Le personnel a assisté aux sessions de la Commission du développement social en 2008 et 2009 et a fait une déclaration écrite les deux années. | UN | وحضر الموظفون دورتَي لجنة التنمية الاجتماعية في عامَي 2008 و 2009 وساهموا ببيان مكتوب في كلتا السنتين. |
L'organisation a également participé à la 44e session de la Commission du développement social en 2006. | UN | وحضرت المنظمة أيضا الدورة الرابعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية في عام 2006. |
xi) Les thèmes prioritaires de la Commission du développement social en 2002 | UN | المواضيع ذات الأولوية للجنة التنمية الاجتماعية في عام 2002 |
xii) Les thèmes prioritaires de la Commission du développement social en 2003 | UN | المواضيع ذات الأولوية للجنة التنمية الاجتماعية في عام 2003 |
Les stratégies relevant de la deuxième catégorie donnent aux gouvernements de nombreuses occasions de trouver les moyens nécessaires à la promotion du développement social en mettant en oeuvre des mesures de redistribution des ressources. | UN | وفي الفئة الثانية يقع الكثير من الفرص التي تتاح للحكومة ﻹيجاد الموارد اللازمة لتعزيز التنمية الاجتماعية من خلال تدابير إعادة التوزيع. |
Il convient donc de se féliciter des préparatifs qui sont faits en vue d'un sommet mondial du développement social en 1995. | UN | ولذلك يسعدنــا أن نلاحــظ أن اﻷعمــال التحضيرية تجري لعقد مؤتمر قمة عالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥. |
M. McDonalds Benjamín, Responsable sectoriel, Secteur du développement social en Amérique latine, Banque mondiale; | UN | السيد ماك دونالدز بنيامين، المسؤول القطاعي عن مجال التنمية الاجتماعية في أمريكا اللاتينية، البنك الدولي؛ |
1995/324 Session extraordinaire de la Commission du développement social en 1996 | UN | ١٩٩٥/٣٢٤ الدورة الاستثنائية للجنة التنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٦. |
À cet égard, nous nous réjouissons de la décision prise de convoquer une session spéciale de la Commission du développement social en 1996. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بقرار عقد دورة استثنائية للجنة التنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٦. |
Tels sont certains des phénomènes qui ont entravé la réalisation du développement social en Iraq. | UN | هذه بعـــض الظواهر التي تقــف حجــر عثرة أمام تحقيق عملية التنمية الاجتماعية في العراق. |
Questions nouvelles : contributions du développement social en vue du passage des objectifs du Millénaire pour le développement aux objectifs de développement durable | UN | المسائل الناشئة: مساهمات التنمية الاجتماعية في الانتقال من الأهداف الإنمائية للألفية إلى أهداف التنمية المستدامة |
:: Vice-Présidente de la Commission du développement social en 2000 | UN | :: نائبة رئيس لجنة التنمية الاجتماعية في عام 2000 |
B. Examen de la possibilité de tenir une session extraordinaire de la Commission du développement social en 1994 | UN | باء - النظر في مسألة عقد دورة استثنائية للجنة التنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٤ |
de la Commission du développement social en 1994 | UN | التنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٤ |
Ces questions et le problème de la création d'emplois continueront de dominer la scène du développement social en Afrique pendant le reste des années 90 et au-delà. | UN | وستظل هذه القضايا، باﻹضافة الى مشكلة توليد العمالة، طاغية في ساحة التنمية الاجتماعية في افريقيا خلال الفترة المتبقية من التسعينات وما بعدها. |
En fait, je reconnais que des facteurs internes ont contribué à la déficience du développement social en Afrique. Cependant, le monde devrait s'employer davantage à assurer que l'environnement externe est favorable au développement social. | UN | والواقع أنني أقر بأن العوامل الداخلية قد أسهمت في تدني إنجاز التنمية الاجتماعية في أفريقيا، ولكن ينبغي للعالم أن يركز المزيد من الاهتمام على ضمان أن تكون البيئة الخارجية مشجعة للتنمية الاجتماعية. |
En même temps, l'Union européenne espère que les préparatifs de la rencontre européenne contribueront à renforcer et améliorer la coopération entre les organisations intergouvernementales qui s'occupent activement du développement social en Europe. | UN | وفي الوقت نفسه، يأمل الاتحاد اﻷوروبي أن تسهم الاستعدادات للاجتماع اﻷوروبي في تحقيق تعاون أوثق وأفضل بين المنظمات الحكومية الدولية النشطة في مجال التنمية الاجتماعية في أوروبا. |
On a toujours considéré que les paramètres du développement social en Asie du Sud étaient dualistes et souvent antagonistes, car la plus grande pauvreté côtoie la richesse et la diversité culturelles. | UN | 614 - يشيع النظر إلى التنمية الاجتماعية في جنوب آسيا على خلفية مزدوجة ومتناقضة في كثير من الأحيان تجمع بين استشراء الفقر وثراء الثقافات وتنوعها. |
i) Au cours de la période considérée, le CIAS a aidé chaque année la Commission du développement social en fournissant des déclarations à la fois écrites et orales sur le thème prioritaire de la Commission. | UN | ' 1` خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ساهم المجلس سنويا في عمل لجنة التنمية الاجتماعية من خلال إصدار بيانات خطية وشفوية بشأن الموضوع الذي يحظى بالأولوية لدى اللجنة. |
Les coopératives israéliennes sont toujours à la pointe du développement social en Israël. | UN | وتظل التعاونيات الإسرائيلية واجهة للتنمية الاجتماعية في إسرائيل. |
Nous accordons la priorité à la promotion du développement social en tant que base véritable d'une sécurité civile légitime. | UN | ونعطي أولوية لتعزيز التنمية الاجتماعية بوصفها الأساس الملائم للأمن المدني المشروع. |