ويكيبيديا

    "du descriptif de programme de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وثيقة البرنامج
        
    • العنصر الوصفي للبرامج
        
    • لوثيقة البرنامج
        
    • ووثيقة البرنامج
        
    • الوصفي للبرامج في
        
    Approuvé le cadre de résultats et d'allocation des ressources du descriptif de programme de pays commun pour la République-Unie de Tanzanie; UN وافق على إطار البرنامج الإنمائي للنتائج والموارد الوارد في وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنـزانيا المتحدة؛
    Approuvé le cadre de résultats et d'allocation des ressources du descriptif de programme de pays commun pour la République-Unie de Tanzanie; UN وافق على إطار البرنامج الإنمائي للنتائج والموارد الوارد في وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنـزانيا المتحدة؛
    Approuvé le cadre de résultats et d'allocation des ressources du descriptif de programme de pays commun pour la République-Unie de Tanzanie; UN وافق على إطار البرنامج الإنمائي للنتائج والموارد الوارد في وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنـزانيا المتحدة؛
    Examen du descriptif de programme de l'avant-projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2016-2017 UN استعراض العنصر الوصفي للبرامج في مشروع الميزانية البرنامجية المقترحة لفتـرة السـنتين 2016-2017
    1. Examen du descriptif de programme de l'avant-projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2016-2017 UN ١- استعراض العنصر الوصفي للبرامج في مشروع الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017
    La représentante de la Tunisie s'est dite satisfaite des préparatifs du descriptif de programme de pays. UN 72 - وأعربت ممثلة تونس عن ارتياحها لعملية التحضير لوثيقة البرنامج القطري الخاص ببلدها.
    Ils ont proposé d'établir un seul document rassemblant des éléments du bilan commun de pays, du plan-cadre, du descriptif de programme de pays et du plan d'action pour la mise en œuvre du programme de pays. UN ويدعو ذلك المقترح إلى إعداد وثيقة وحيدة تضم عناصر من التقييم القطري وإطار عمل الأمم المتحدة ووثيقة البرنامج القطري وخطة عمل البرنامج القطري.
    Taux de progression à la fin de 2013 sur la base des indicateurs nationaux de résultats prévus dans les cadres de résultats du descriptif de programme de pays UN التقدم المحرز بحلول نهاية عام 2013 استنادا إلى مؤشرات النواتج الوطنية الواردة في أطر النتائج في وثيقة البرنامج القطري سبل المعيشة
    S'agissant du descriptif de programme de pays pour l'Équateur, des précisions seraient apportées quant à la question des personnes déplacées et réfugiées originaires de Colombie. UN أما فيما يتعلق بمشروع وثيقة البرنامج القطري للإكوادور، فسيجري توفير توضيح بشأن مسألة المشردين/اللاجئين من كولومبيا.
    Selon les indications disponibles, l'élaboration de ce plan étant devenue partie intégrante du descriptif de programme de pays, les acteurs nationaux participent davantage au processus de planification. Cette participation est essentielle pour améliorer le contrôle national et pour que les évaluations planifiées répondent mieux aux priorités nationales. UN وتشير الدلائل إلى أن إعداد الخطة أصبح جزء لا يتجزأ من وثيقة البرنامج القطري، وإلى أن مشاركة أصحاب المصلحة الوطنيين في عمليات التقييم قد ازدادت، وهي مشاركة بالغة الأهمية فيما يتعلق بتعزيز الملكية وتحقيق اتساق التقييمات المقررة مع الأولويات الوطنية.
    Ce plafond ne pourrait être dépassé qu'avec l'approbation du Conseil d'administration au niveau du descriptif de programme de pays ainsi que de l'Administrateur associé au niveau du projet; UN ولتجاوز الحد الأعلى القياسي، لا بد من موافقة المجلس التنفيذي على مستوى وثيقة البرنامج الإنمائي القطري، فضلا عن موافقة مدير البرنامج المعاون على مستوى المشروع.
    En particulier, les ateliers tenus vers la fin se sont révélés extrêmement utiles pour faire en sorte que les recommandations de l'évaluation soient prises en compte dans l'établissement du descriptif de programme de pays. UN وعلى وجه الخصوص، أثبتت حلقات العمل عند نهاية العملية فوائدها الجمة في مجال كفالة الاستفادة من توصيات التقييم في وثيقة البرنامج القطري الجديدة.
    Un autre intervenant a exprimé son soutien au processus consultatif engagé lors de l'élaboration du descriptif de programme de pays et s'est félicité du lien solide qui rattachait celui-ci au Plan stratégique à moyen terme. UN وأعرب متحدث آخر عن تأييده للعملية الاستشارية المستخدمة في وضع وثيقة البرنامج القطري وأثنى على صلتها القوية بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    D'autres délégations ont exprimé le vœu que les enseignements tirés de l'expérience du descriptif de programme de pays commun pour la Tanzanie soient incorporés dans les directives d'élaboration des futurs descriptifs de programme commun de pays. UN وأعربت وفود أخرى عن رغبتها في أن تُدرج الدروس المستفادة من وثيقة البرنامج القطري المشترك لتنـزانيا في المبادئ التوجيهية الخاصة بوثائق البرامج القطرية المشتركة المقبلة.
    a) Approbation du descriptif de programme de pays commun révisé pour la République-Unie de Tanzanie UN (أ) الموافقة على وثيقة البرنامج القطري المشترك المنقحة الخاصة بجمهورية تنزانيا المتحدة
    D'autres délégations ont exprimé le vœu que les enseignements tirés de l'expérience du descriptif de programme de pays commun pour la Tanzanie soient incorporés dans les directives d'élaboration des futurs descriptifs de programme commun de pays. UN وأعربت وفود أخرى عن رغبتها في أن تُدرج الدروس المستفادة من وثيقة البرنامج القطري المشترك لتنـزانيا في المبادئ التوجيهية الخاصة بوثائق البرامج القطرية المشتركة المقبلة.
    3. Examen du descriptif de programme de l'avant-projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2016-2017. UN ٣- استعراض العنصر الوصفي للبرامج في مشروع الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017
    à sa soixante-neuvième session Examen du descriptif de programme de l'avant-projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20162017 UN استعراض العنصر الوصفي للبرامج في مشروع الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017
    La représentante de la Tunisie s'est dite satisfaite des préparatifs du descriptif de programme de pays. UN 208 - وأعربت ممثلة تونس عن ارتياحها لعملية التحضير لوثيقة البرنامج القطري الخاص ببلدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد