Déclaration liminaire du Directeur chargé de la CNUCED | UN | بيان استهلالي يُدلي به الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد |
Il a également demandé au Groupe chargé des questions relatives au calendrier de se réunir prochainement pour continuer d'examiner le calendrier, et a autorisé les consultations du Directeur chargé de la CNUCED à apporter des ajustements au calendrier en fonction des recommandations du Groupe chargé des questions relatives au calendrier. | UN | كذلك طلب المجلس من فريق الجدول الزمني أن يجتمع في المستقبل القريب لمواصلة استعراضه للجدول الزمني، وصرح بمشاروات الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد ﻹجراء أية تعديلات في الجدول الزمني على أساس توصيات الفريق. |
Il a également demandé au Groupe chargé des questions relatives au calendrier de se réunir prochainement pour continuer d'examiner le calendrier, et a autorisé les consultations du Directeur chargé de la CNUCED à apporter des ajustements au calendrier en fonction des recommandations du Groupe chargé des questions relatives au calendrier. | UN | كذلك طلب المجلس من فريق الجدول الزمني أن يجتمع في المستقبل القريب لمواصلة استعراضه للجدول الزمني، وصرح بمشاروات الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد ﻹجراء أية تعديلات في الجدول الزمني على أساس توصيات الفريق. |
Le Conseil voudra peut-être reporter l'examen de la question de l'ordre de priorité jusqu'aux consultations du Directeur chargé de la CNUCED, dont les résultats seront présentés à sa huitième réunion directive. | UN | وقد يود المجلس أن يحيل مسألة تحديد اﻷولويات إلى المشاورات التي يجريها الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد والتي سيقدم تقرير عن نتائجها إلى الدورة التنفيذية الثامنة للمجلس. |
Déclaration du Directeur chargé de la CNUCED | UN | بيان الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد |
12. Le Colloque a été ouvert par le représentant du Directeur chargé de la CNUCED, le 14 juin 1995. | UN | ١٢- افتتح الندوة ممثل الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
Le Conseil sera saisi d'un calendrier révisé des réunions pour le reste de l'année 1995, tel qu'il a été approuvé lors des consultations du Directeur chargé de la CNUCED, accompagné d'une note sur d'autres ajustements qui seraient recommandés par le Groupe chargé des questions relatives au calendrier. | UN | سيعرض على المجلس جدول زمني منقح للاجتماعات عن الفترة المتبقية من عام ٥٩٩١، كما أقر نتيجة مشاورات أجراها الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد، إلى جانب مذكرة بشأن أية تعديلات إضافية يوصي بها الفريق المعني بالجدول الزمني. |
Le calendrier ci-joint pour le reste de l'année 1995 a été approuvé par le Conseil à la deuxième partie de sa quarante et unième session, sous réserve des modifications qui pourraient y être apportées lors des consultations du Directeur chargé de la CNUCED. | UN | لقد وافق مجلس التجارة والتنمية، في الجزء الثاني من دورته الحادية واﻷربعين، على الجدول الزمني المرفق لاجتماعات الفترة المتبقية من عام ٥٩٩١، رهنا بأي تعديل قد يتم عن طريق آلية المشاورات التي يجريها الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد. |
Déclaration du Directeur chargé de la CNUCED | UN | بيان من الموظف المسؤول عن )افتتاح مناقشة البند( |
L'ordre du jour provisoire de la première session du Groupe de travail spécial a été approuvé par les Consultations mensuelles du Directeur chargé de la CNUCED, le 16 juin 1994. | UN | اعتمد جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى للفريق العامل المخصص في المشاورات الشهرية التي أجراها الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد في ٦١ حزيران/يونيه ٤٩٩١. |
L'ordre du jour provisoire de la première session a été approuvé lors des consultations mensuelles du Directeur chargé de la CNUCED du 16 juin 1994. | UN | اعتمد جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى في المشاورات الشهرية التي أجراها الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد مع ممثلي الدول اﻷعضاء في ٦١ حزيران/يونيه ٤٩٩١. |
Exposé du Directeur chargé de la Commission économique pour l'Europe (CEE) à l'intention des délégués de la Cinquième Commission des États Membres de la Commission sur le projet de budget-programme de la CEE pour 2006-2007 (Section 19) | UN | إحاطة يقدمها الموظف المسؤول عن اللجنة الاقتصادية لأوروبا، إلى مندوبي الدول الأعضاء باللجنة الخامسة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة للجنة للفترة 2006-2007 (الباب 19) |
Exposé du Directeur chargé de la Commission économique pour l'Europe (CEE) à l'intention des délégués de la Cinquième Commission des États Membres de la Commission sur le projet de budget-programme de la CEE pour 2006-2007 (Section 19) | UN | إحاطة يقدمها الموظف المسؤول عن اللجنة الاقتصادية لأوروبا، إلى مندوبي الدول الأعضاء بها لدى اللجنة الخامسة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة للجنة للفترة 2006-2007 (الباب 19) |
Exposé du Directeur chargé de la Commission économique pour l'Europe (CEE) à l'intention des délégués de la Cinquième Commission des États Membres de la Commission sur le projet de budget-programme de la CEE pour 2006-2007 (Section 19) | UN | إحاطة يقدمها الموظف المسؤول عن اللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى مندوبي الدول الأعضاء بها لدى اللجنة الخامسة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة للجنة للفترة 2006-2007 (الباب 19) |
3. L'Administrateur chargé de la Division du développement des services de la CNUCED, parlant au nom du Secrétaire général de l'OMI et du Directeur chargé de la CNUCED, a félicité le Groupe intergouvernemental conjoint de l'excellent travail qu'il avait accompli au cours des six sessions tenues entre 1986 et 1989 pour établir le projet de convention sur les privilèges et hypothèques maritimes. | UN | ٣- أشاد الموظف المسؤول عن شعبة تطوير الخدمات في اﻷونكتاد، متحدثا بالنيابة عن اﻷمين العام للمنظمة البحرية الدولية والموظف المسؤول عن اﻷونكتاد، بفريق الخبراء المشترك للعمل الممتاز الذي اضطلع به أثناء الدورات الست التي عقدها بين عامي ٦٨٩١ و٩٨٩١ ﻹعداد مشروع اتفاقية الامتيازات والرهون البحرية. |
3. La Commission permanente pourrait tenir une séance plénière dans la matinée du lundi 12 juin, pour examiner les points 1 et 2, ainsi que pour entendre l'allocution liminaire du Directeur chargé de la CNUCED ou son représentant et les déclarations générales sur les questions de fond inscrites à l'ordre du jour. | UN | ٣- ولعل اللجنة الدائمة ترغب في عقد جلسة عامة صباح يوم اﻷثنين، ٢١ حزيران/يونيه، لمعالجة البندين ١ و٢ من جدول اﻷعمال والاستماع إلى بيان الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد أو ممثله، وإلى أي بيانات عامة تلقى عن البنود الموضوعية من جدول اﻷعمال. |
Le calendrier des réunions pour le reste de l'année 1995 figurant dans le document TD/B/41(2)/INF.4 a été ajusté à la lumière des consultations du Directeur chargé de la CNUCED du 24 mai 1995, comme suit : | UN | لقد تم تعديل الجدول الزمني لاجتماعات الفترة المتبقية من عام ٥٩٩١، بالصيغة التي ورد بها في TD/B/41(2)/INF.4، على ضوء المشاورات التي عقدها في ٤٢ أيار/مايو ٥٩٩١ الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد، وذلك على النحو التالي: |
A la deuxième partie de sa quarante et unième session, le Conseil a approuvé les recommandations du Directeur chargé de la CNUCED concernant le classement révisé des organisations non gouvernementales de la catégorie spéciale, tel qu'il figurait dans l'annexe au document TD/B/41(2)/CRP.2 et est désormais reproduit dans le présent document. | UN | ووافق المجلس، في الجزء الثاني من دورته الحادية واﻷربعين، على توصيات الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد بشأن تنقيح تصنيف المنظمات غير الحكومية المدرجة في الفئة الخاصة، على النحو الوارد في مرفق الوثيقة TD/B/41(2)/CRP.2 والمتجلى اﻵن في هذه الوثيقة. |
14. À la même séance, le Conseil a souscrit aux recommandations du Directeur chargé de la CNUCED et du Bureau concernant le reclassement des organisations non gouvernementales de la catégorie spéciale — annexe du document TD/B/41(2)/CRP.2. | UN | ٤١ - ووافق المجلس، في الجلسة نفسها، على توصية الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد وتوصية أعضاء المكتب فيما يتعلق بالتصنيف المنقﱠح للمنظمات غير الحكومية في الفئة الخاصة، على النحو الوارد في مرفق الوثيقة TD/B/41(2)CRP.2. |
16. À sa 858e séance plénière, le 31 mars 1995, le Conseil a approuvé le projet de calendrier des réunions pour le reste de l'année 1995 (TD/B/41(2)/L.1) et a autorisé le Groupe du calendrier à proposer les ajustements qui pourraient se révéler nécessaires en fonction d'éventuels faits nouveaux, étant entendu que ses recommandations seraient soumises pour approbation aux consultations du Directeur chargé de la CNUCED. | UN | ٦١- أقر المجلس، في جلسته العامة ٨٥٨ المعقودة في ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١، مشروع الجدول الزمني لاجتماعات الفترة المتبقية من عام ٥٩٩١ )TD/B/41(2)/L.1(، وأذن للفريق المعني بالجدول الزمني باقتراح أية تعديلات قد تكون ضرورية في ضوء التطورات، على أن يكون مفهوماً أنه يتعين تقديم توصياته لمشاورات يجريها الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد للموافقة عليها. |