ويكيبيديا

    "du directeur général par intérim" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من المدير العام بالنيابة
        
    • المدير التنفيذي بالنيابة
        
    • المدير العام المؤقت للمؤسسة
        
    Lors de la réunion, il a été donné lecture d'un message du Directeur général par intérim de l'Office des Nations Unies à Genève, M. Michael Møller. UN واستمع الاجتماع إلى خطاب من المدير العام بالنيابة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف، السيد مايكل مولر.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres du Conseil de sécurité la communication ci-jointe, qu'il a reçue du Directeur général par intérim de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres du Conseil de sécurité la communication ci-jointe qu'il a reçue du Directeur général par intérim de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Les autres questions qui auraient dû être examinées ont été traitées de façon très approfondie dans le rapport du Directeur général par intérim. UN أما المسائل اﻷخرى التي كان يعتزم تناولها، فقد تصدى لها بقدر كبير من التفصيل تقرير المدير التنفيذي بالنيابة.
    de l'Entreprise À ses 189e, 190e et 191e séances, les 19 et 22 juillet 2013 respectivement, le Conseil a examiné le rapport du Directeur général par intérim de l'Entreprise. UN 15 - في الجلسات 189 و 190 و 191 المعقودة في 19 و 22 تموز/يوليه 2013 على التوالي، نظر المجلس في تقرير المدير العام المؤقت للمؤسسة.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres du Conseil de sécurité la communication ci-jointe, qu'il a reçue du Directeur général par intérim de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة الواردة من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres du Conseil de sécurité la communication ci-jointe qu'il a reçue du Directeur général par intérim de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres du Conseil de sécurité la communication ci-jointe, qu'il a reçue du Directeur général par intérim de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres du Conseil de sécurité la communication ci-jointe qu'il a reçue du Directeur général par intérim de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    J'ai l'honneur de vous transmettre la communication ci-jointe, en date du 21 novembre 1997, que j'ai reçue du Directeur général par intérim de l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN يشرفني أن أحيل الرسالة المرفقة، المؤرخة ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، التي تلقيتها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres du Conseil de sécurité la communication ci-jointe, en date du 17 juillet 1995, qu'il a reçue du Directeur général par intérim de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة، المؤرخة ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٥، التي تلقاها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    10. La Commission des stupéfiants sera saisie, pour examen conformément aux dispositions de l'alinéa iii) du paragraphe 3 de l'article 3 de la Convention de 1961 telle que modifiée, de la notification du Directeur général par intérim de l'OMS, qui est ainsi libellé: UN 10- يُعرض الإشعار المقدم من المدير العام بالنيابة لمنظمة الصحة العالمية على لجنة المخدرات للنظر فيه وفقا لأحكام الفقرة 3 `3` من المادة 3 من اتفاقية 1961 بصيغتها المعدّلة التي تنص على ما يلي:
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres du Conseil de sécurité la communication ci-jointe, datée du 2 mai 1996, qu'il a reçue du Directeur général par intérim de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) au nom du Directeur général, M. Hans Blix. Français UN يتشرف اﻷمين العام أن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة، المؤرخة ٢ أيار/مايو ١٩٩٦، التي تلقاها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي بعث بها باسم المدير العام، الدكتور هانز بليكس.
    Note du Secrétaire général datée du 22 mai (S/23947), transmettant le texte d'une lettre datée du 12 mai 1992 qu'il a reçue du Directeur général par intérim de l'AIEA ainsi que du rapport sur la onzième inspection effectuée en Iraq par l'AIEA en application de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٢٢ أيار/مايو (S/23947) يحيل بها نص رسالة مؤرخة ١٢ أيار/مايو ١٩٩٢ موجهة الى اﻷمين العام من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، والتقرير المرفق بها عن عملية التفتيش الموقعي الحادية عشرة التي قامت بها الوكالة من العراق بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(
    Note du Secrétaire général datée du 22 avril (S/1994/490), transmettant une lettre, datée du 20 avril 1994, du Directeur général par intérim de l'AIEA, à laquelle était joint le cinquième rapport semestriel du Directeur général de l'AIEA sur l'exécution du plan de l'Agence touchant le contrôle et la vérification continus du respect par l'Iraq des dispositions du paragraphe 12 de la résolution 687 (1991). UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٢٢ نيسان/أبريل )S/1994/490(، يحيل بها رسالة مؤرخة ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤ واردة من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والتقرير المرفق بها، وهو تقرير اﻷشهر الستة الخامس المقدم من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن تنفيذ خطة الوكالة للرصد والتحقق المستمرين مستقبلا فيما يتعلق بامتثال العراق للفقرة ١٢ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    Note du Secrétaire général datée du 25 mars (S/1994/355), transmettant une lettre du Directeur général par intérim de l'AIEA en date du 23 mars 1994, à laquelle était joint un rapport sur la vingt-troisième inspection que l'AIEA a effectuée en Iraq du 4 au 11 février 1994, en application de la résolution 687 (1991). UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٢٥ آذار/مارس )S/1994/355(، يحيل بها رسالة مؤرخة ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤ واردة من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والتقرير المرفق بها، عن عملية التفتيش الموقعي الثالثة والعشرين التي قامت بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق بموجب القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، في الفترة من ٤ إلى ١١ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    En reconnaissance des progrès accomplis et du rôle essentiel de l'Institut, le statut du Directeur général par intérim devrait être régularisé. UN وينبغي، في ضوء الدور الحاسم الذي يقوم به اليونيتار وما أحرزه من تقدم، القيام بتثبيت المدير التنفيذي بالنيابة في وظيفته.
    La Fédération de Russie répète qu'à son avis le statut du Directeur général par intérim doit être clarifié. UN وجدد اﻹعراب عن رأي الاتحاد الروسي القائل بضرورة توضيح مركز المدير التنفيذي بالنيابة.
    Rapport du Directeur général par intérim de l'Institut UN تقرير المدير التنفيذي بالنيابة للمعهد
    Rapport du Directeur général par intérim de l'Entreprise UN تقرير المدير العام المؤقت للمؤسسة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد