ويكيبيديا

    "du dispositif nucléaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوضع النووي
        
    • الموقف النووي
        
    • للوضع النووي
        
    • الجهاز النووي
        
    En résumé, l'étude réalisée a permis de progresser dans la mise en œuvre des politiques exposées dans l'Examen du dispositif nucléaire. UN وخلاصة القول إن هذا الاستعراض كان جوهرياً للمضي قدماً في تنفيذ السياسات التي تضمنها استعراض الوضع النووي.
    Comme ils l'ont annoncé dans l'Examen du dispositif nucléaire de 2001, les États-Unis ne fondent plus leur position stratégique sur la triade nucléaire de la guerre froide. UN وكما أعلن في استعراض الوضع النووي لعام 2001، فإن الولايات المتحدة آخذة في الابتعاد عن اتخاذ الثالوث النووي للحرب الباردة حجر الزاوية في وضعها الاستراتيجي.
    À cet égard, le traité signé récemment par les États-Unis et la Fédération de Russie et l'Examen du dispositif nucléaire présenté par les États-Unis sont tout deux des pas dans la bonne direction. UN وفي هذا الصدد، فإن المعاهدة الأخيرة التي وقعتها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، ومراجعة الوضع النووي الذي قامت به الولايات المتحدة خطوتان في الاتجاه الصحيح.
    À cet égard, le traité signé récemment par les États-Unis et la Fédération de Russie et l'Examen du dispositif nucléaire présenté par les États-Unis sont tout deux des pas dans la bonne direction. UN وفي هذا الصدد، فإن المعاهدة الأخيرة التي وقعتها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، ومراجعة الوضع النووي الذي قامت به الولايات المتحدة خطوتان في الاتجاه الصحيح.
    ii) Examen de l'état du dispositif nucléaire auquel les États-Unis d'Amérique ont procédé en 2010; UN تقرير 2010 لاستعراض الموقف النووي للولايات المتحدة الأمريكية في عام 2010
    La doctrine militaire de 2010 de la Fédération de Russie et l'Examen du dispositif nucléaire de 2010 des États-Unis d'Amérique ont annoncé une réduction (bienvenue) des cas où la menace ou l'emploi d'armes nucléaires serait envisagé. UN وأعلن كل من الاتحاد الروسي في مبدأه العسكري لعام 2010 والولايات المتحدة الأمريكية في استعراضها للوضع النووي لعام 2010 عن تخفيضات مشجعة في السيناريوهات التي سيتوخى فيها التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها.
    Dans une première étape, un changement réel doit intervenir en ce qui concerne l'Examen du dispositif nucléaire agressif et la relégation à l'arrière-plan de l'ancienne doctrine de dissuasion nucléaire. UN وكخطوة أولى، هناك حاجة إلى تغيير حقيقي في ' استعراض الوضع النووي` ذي الطبيعة العدوانية وإزالة التأكيد على عقيدة الردع النووي القديمة.
    Avant de commencer mes remarques, je voudrais juste faire une observation sur les déclarations faites par l'Ambassadrice de l'Irlande et par l'Ambassadeur de l'Inde à propos de l'examen du dispositif nucléaire récemment effectué aux ÉtatsUnis. UN وقبل أن أبدأ ملاحظاتي، أود أن أبدي تعليقاً واحداً على البيانات التي أدلى بها كل من سفير آيرلندا وسفير الهند بصدد استعراض الوضع النووي الذي جرى مؤخراً في الولايات المتحدة.
    L'examen du dispositif nucléaire de 2001 a simplement révélé dans les capacités des insuffisances telles que des armes classiques ou nucléaires nouvelles pourraient être nécessaires. UN فاستعراض الوضع النووي الذي أجري عام 2001، أسفر عن مجرد تحديد الثغرات الموجودة في القدرات التي يحتاج الأمر فيها إلي أسلحة تقليدية أو نووية.
    Ce sont précisément les nouvelles conceptions consacrées dans le document issu de l'examen du dispositif nucléaire qui ont ouvert la voie aux réductions historiques, toujours en cours. UN والمفهوم الجديد المتجسد في استعراض الوضع النووي هو الذي سمح بالضبط بإجراء التخفيضات التاريخية التي ما زلنا نقوم بها في الحاضر.
    L'examen du dispositif nucléaire de 2001 a simplement révélé dans les capacités des insuffisances telles que des armes classiques ou nucléaires nouvelles pourraient être nécessaires. UN فاستعراض الوضع النووي الذي أجري عام 2001، أسفر عن مجرد تحديد الثغرات الموجودة في القدرات التي يحتاج الأمر فيها إلي أسلحة تقليدية أو نووية.
    Les États-Unis procèdent actuellement à l'analyse de suivi demandée dans l'Examen du dispositif nucléaire de 2010 afin de fixer des objectifs pour la réduction future des arsenaux nucléaires conformément à des exigences stratégiques. UN وتجري الولايات المتحدة حاليا تحليل المتابعة الذي دعا إلى إجرائه استعراض الوضع النووي في عام 2010 لتحديد الأهداف المتعلقة بإجراء تخفيضات نووية في المستقبل تتماشى مع الاحتياجات الاستراتيجية.
    On citera par exemple la publication en 2010 par les États-Unis des chiffres relatifs à leur stock d'armes nucléaires, et l'affirmation, dans l'Examen du dispositif nucléaire de 2010, du rôle restreint des armes nucléaires dans la stratégie nationale du pays. UN ومن أمثلة ذلك إعلان الولايات المتحدة في عام 2010 أرقام مخزونها من الأسلحة النووية، والنص في استعراض الوضع النووي لعام 2010 على تقليل دور الأسلحة النووية في الاستراتيجية الوطنية للولايات المتحدة.
    Dans un premier temps, il faut profondément modifier la vision agressive qui inspire le rapport intitulé < < Nuclear Posture Review > > (Examen du dispositif nucléaire) et reléguer à l'arrière-plan la vieille doctrine de la dissuasion nucléaire. UN ويلزم، كخطوة أولى، إحداث تغيير حقيقي في ما يتعلق باستعراض الوضع النووي الهجومي للولايات المتحدة والتخلي عن التركيز على العقيدة العسكرية البالية القائمة على مبدأ الردع النووي.
    Le Président Clinton a exposé au Président Eltsine les modifications que les États-Unis apporteront unilatéralement à leurs forces nucléaires stratégiques et non stratégiques ainsi qu'à leurs pratiques en matière de sûreté, de sécurité et de contrôle de l'emploi à la suite de l'examen de l'état du dispositif nucléaire récemment effectué. UN وشرح الرئيس كلينتون للرئيس يلتسين التعديلات التي ستجريها الولايات المتحدة من جانب واحد في قواتها النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية وفي ممارساتها لمراقبة سلامة تلك القوات وأمنها واستخدامها، وذلك كنتيجة لاستعراض الوضع النووي الذي اضطلع به مؤخرا.
    4. Dans ce contexte, l'examen du dispositif nucléaire qui sert de base à la politique nucléaire des États-Unis en matière d'opérationnalisation et de planification a pour conséquence grave d'introduire des éléments qui sont contraires aux obligations imposées par le Traité. UN 4- وفي هذا السياق، يُدخِلْ على نحو خطير اعتماد `استعراض الوضع النووي`، الذي يمثل أساس السياسة النووية للولايات المتحدة من حيث التفعيل والتخطيط، عناصر تتعارض مع الالتزامات المتعلقة بالمعاهدة.
    La République de Corée note également avec satisfaction que les États-Unis ont récemment annoncé dans leur rapport intitulé < < Nuclear Posture Review > > (Évaluation du dispositif nucléaire) leur intention de réduire le rôle des armes nucléaires dans leur doctrine nucléaire et d'offrir des assurances en matière de sécurité aux États non dotés d'armes nucléaires. UN وتلاحظ جمهورية كوريا أيضا مع الارتياح أن سياسة استعراض الوضع النووي التي أعلنت عنها حكومة الولايات المتحدة مؤخرا ترمي إلي الحد من دور الأسلحة النووية في عقيدتها النووية وتُؤمِّن ضمانات أمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Elles se félicitent du nouvel accord de réduction des armements stratégiques signé entre les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie ainsi que du nouvel Examen du dispositif nucléaire publié par les États-Unis et du récent Sommet sur la sécurité nucléaire tenu à Washington. UN ويرحب بلده بالاتفاق الجديد لتخفيض الأسلحة الاستراتيجية الموقع بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، وبوثيقة استعراض الوضع النووي الصادرة عن الولايات المتحدة، فضلا عن مؤتمر القمة للأمن النووي الذي انعقد مؤخرا في واشنطن العاصمة.
    Si l'Examen du dispositif nucléaire (Nuclear Posture Review) communiqué récemment par les États-Unis d'Amérique aurait pu aller plus loin dans des domaines comme la disponibilité opérationnelle, il constitue cependant un pas important dans la bonne direction, tout comme la réaffirmation par ce pays de l'engagement qu'il a pris en vue de réduire la taille et le rôle de son arsenal nucléaire. UN وفي حين أن استعراض الوضع النووي الذي أعلنت عنه مؤخراً الولايات المتحدة الأمريكية كان من الممكن أن يتناول مجالات مثل الاستعداد التشغيلي فإنه يُعتبر خطوة هامة في الاتجاه الصحيح مثلما كان تجديد ذلك البلد لتعهده بخفض حجم ودور ترسانته النووية.
    109. Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé que le perfectionnement des armes nucléaires et la mise au point de nouveaux types d'armes de ce genre, tels qu'envisagés dans l'Examen du dispositif nucléaire des États-Unis, contreviennent aux assurances données par les États dotés d'armes nucléaires en matière de sécurité. UN 109- وأكد رؤساء الدول والحكومات من جديد أن إدخال تحسينات على الأسلحة النووية الموجودة وتطوير أنواع جديدة من هذه الأسلحة على النحو المتوخى في استعراض الموقف النووي للولايات المتحدة يتعارضان مع الضمانات الأمنية التي قدمتها الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Le nouveau rapport intitulé < < Nuclear Posture Review > > (Examen du dispositif nucléaire) établi par les États-Unis d'Amérique reconnaît clairement cette violation, à savoir le déploiement d'armes nucléaires américaines sur le territoire des pays membres de l'Union européenne, et la Conférence d'examen doit examiner sérieusement ce cas de non-respect. UN وقد اعترف الاستعراض الجديد للوضع النووي للولايات المتحدة اعترافا بائنا بهذا الانتهاك، المتمثل تحديدا في نشر أسلحة نووية تابعة للولايات المتحدة في أراضي الاتحاد الأوروبي، ومن ثم، يجب على المؤتمر الاستعراضي أن يتصدى بشكل جدي لحالة عدم الامتثال هذه.
    - Le vaisseau Mikkei a intercepté notre tentative d'interception du dispositif nucléaire. Open Subtitles محاولتنا لاعتراض الجهاز النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد