B. Examen du document de travail présenté par Cuba, | UN | باء - النظر في ورقة العمل المقدمة من كوبا بعنـوان " تعزيـز |
B. Examen du document de travail présenté par Cuba, intitulé " Renforcement du rôle de l'Organisation et amélioration | UN | باء - النظر في ورقة العمل المقدمة من كوبا بعنوان " تعزيز دور المنظمـة وزيادة فعـاليتها " |
D. Examen du document de travail présenté par la Fédération de Russie, intitulé " Nouvelles questions que pourrait examiner le Comité spécial " 98 - 100 28 | UN | دال - النظر في ورقة العمل المقدمة مـن الاتحاد الروسي بعنوان " المسائل الجديدة المطروحة للنظر في اللجنة الخاصة " |
Pour ce qui est du document de travail présenté par la Fédération de Russie sur les normes et principes fondamentaux régissant l'application de sanctions et d'autres mesures de coercition, elle considère qu'il faudra pousser l'analyse davantage. | UN | وفيما يتعلق بورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي عن الشروط والمعايير اﻷساسية لفرض وتنفيذ الجزاءات وغيرها من تدابير اﻹنفاذ، قالت إن من اللازم القيام بمزيد من التحليل المتعمق. |
Se félicitant du document de travail présenté par Mme Kalliopi K. Koufa en application de la résolution 1996/20 de la Sous-Commission (E/CN.4/Sub.2/1997/28), | UN | وإذ ترحب بورقة العمل المقدمة من السيدة كاليوبي ك. كوفا، وفقا لقرار اللجنة الفرعية ٦٩٩١/٠٢ )E/CN.4/Sub.2/1997/28(، |
Examen du document de travail présenté par Cuba aux sessions de 1997 et 1998 du Comité spécial, intitulé < < Renforcer la fonction de l'Organisation et la rendre plus efficace > > | UN | هاء - النظر في ورقتي العمل المقدمتين من كوبا في دورتي اللجنة الخاصة، المعقودتين في 1997 و 1998، والمعنونتين " تعزيز دور المنظمة وتحسين كفاءتها " |
8. Pour terminer, l'orateur dit que sa délégation souhaite que le rapport de la Commission reprenne les éléments des paragraphes 10, 11 et 16 du document de travail présenté par l'Australie et le Japon (NPT/CONF.2010/WP.9), qui propose un nouvel ensemble de mesures concrètes de désarmement nucléaire et de nonprolifération. | UN | 8 - وأخيرا قال إن وفده يود أن يعكس تقرير اللجنة العناصر الواردة في الفقرات 10 و 11 و 16 من ورقة العمل المشتركة المقدمة من أستراليا واليابان (NPT/CONF.2010/WP.9)، والتي تتضمن مجموعة جديدة من التدابير العملية لنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
Le Japon souhaite proposer que l'on envisage d'inclure les éléments ci-après dans la partie III, intitulée < < Coopération et assistance internationales > > , du document de travail présenté par le Président du Comité préparatoire (A/CONF.192/ PC/L.4). | UN | تقترح اليابان النظر في العناصر التالية لإدراجها في الفرع ثالثا " التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي " من ورقة العمل المقدمة من رئيس اللجنة التحضيرية (A/CONF.192/PC/L.4). |
D. Examen du document de travail présenté par la Fédération de Russie, intitulé " Nouvelles questions que pourrait examiner le Comité spécial " | UN | دال - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان " المسائل الجديدة المطروحة للنظر في اللجنة الخاصة " |
F. Examen du document de travail présenté par le Bélarus et la Fédération de Russie | UN | واو - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي وبيلاروس |
B. Examen du document de travail présenté par la Fédération de Russie | UN | باء - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان |
C. Examen du document de travail présenté par le Portugal intitulé " Projet de résolution " | UN | جيم - النظر في ورقة العمل المقدمة من البرتغال والمعنونة " مشروع قرار " |
Examen du document de travail présenté par Cuba, intitulé < < Renforcer le rôle de l'Organisation et la rendre plus efficace : adoption de recommandations > > | UN | هاء - النظر في ورقة العمل المقدمة من كوبا عن " تعزيز دور المنظمة وتحسين فعاليتها: اعتماد توصيات " |
Examen du document de travail présenté par Cuba, intitulé < < Renforcer le rôle de l'Organisation et la rendre plus efficace : adoption de recommandations > > | UN | هاء - النظر في ورقة العمل المقدمة من كوبا عن " تعزيز دور المنظمة وتحسين فعاليتها: اعتماد توصيات " |
La délégation vénézuélienne se félicite que le Comité spécial poursuive l'examen du document de travail présenté par son Gouvernement et elle espère qu'à sa prochaine session, en 2014, la poursuite de l'examen de ce document en permettra l'adoption. | UN | وشجعت اللجنة الخاصة على مواصلة النظر في ورقة العمل المقدمة من حكومتها، وأعربت عن أملها في أن يجري، في الدورة المقبلة للجنة المقرر عقدها في عام 2014، مزيد من مناقشة الورقة بهدف اعتمادها. |
Examen du document de travail présenté par la Jamahiriya arabe libyenne sur le renforcement de certains principes concernant l'impact et l'application de sanctions | UN | جيم - النظر في ورقة العمل المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها |
D. Examen du document de travail présenté par la Fédération de Russie intitulé < < Éléments fondamentaux des principes juridiques applicables aux opérations de maintien de la paix dans le cadre du Chapitre VI de la Charte des Nations Unies > > | UN | دال - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي والمعنونة " العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة " |
À cet égard, elle se félicite du document de travail présenté par la délégation cubaine (A/AC.182/L.93 et Add.1). | UN | وقال إنه لهذا الغرض، فإن وفده يرحب بورقة العمل المقدمة من وفد كوبا (A/AC.182/L.93 and Add.1). |
1. Se félicite du document de travail présenté par le Royaume d'Arabie saoudite et approuvé par la première session de la Conférence islamique des ministres de la jeunesse et des sports, relatif à la jeunesse musulmane et aux défis que réserve l'avenir, ainsi que les mécanismes pour la promotion et la protection de la jeunesse musulmane et le renforcement de sa place dans la société; | UN | 1 - يرحب بورقة العمل المقدمة من المملكة العربية السعودية والمعتمدة من قبل المؤتمر الإسلامي الأول لوزراء الشباب والرياضة بشأن الشباب المسلم وتحديات المستقبل وما تضمنته من آليات للنهوض بالشباب المسلم وحمايته وتعزيز مكانته في المجتمع. |
1. Se félicite du document de travail présenté par le Royaume d'Arabie saoudite et approuvé par la première session de la Conférence islamique des ministres de la jeunesse et des sports, relatif à la jeunesse musulmane et aux défis que réserve l'avenir, ainsi que les mécanismes pour la promotion et la protection de la jeunesse musulmane et le renforcement de sa place dans la société; | UN | 1 - يرحب بورقة العمل المقدمة من المملكة العربية السعودية والمعتمدة من قبل المؤتمر الإسلامي الأول لوزراء الشباب والرياضة بشأن الشباب المسلم وتحديات المستقبل وما تضمنته من آليات للنهوض بالشباب المسلم وحمايته وتعزيز مكانته في المجتمع. |
E. Examen du document de travail présenté par Cuba aux sessions de 1997 et 1998 du Comité spécial, intitulé < < Renforcer la fonction de l'Organisation et la rendre plus efficace > > | UN | هاء - النظر في ورقتي العمل المقدمتين من كوبا في دورتي اللجنة الخاصة، لعامي 1997 و 1998، اللتين تحملان عنوان " تعزيز دور المنظمة وتدعيم كفاءتها " |
8. Pour terminer, l'orateur dit que sa délégation souhaite que le rapport de la Commission reprenne les éléments des paragraphes 10, 11 et 16 du document de travail présenté par l'Australie et le Japon (NPT/CONF.2010/WP.9), qui propose un nouvel ensemble de mesures concrètes de désarmement nucléaire et de nonprolifération. | UN | 8 - وأخيرا قال إن وفده يود أن يعكس تقرير اللجنة العناصر الواردة في الفقرات 10 و 11 و 16 من ورقة العمل المشتركة المقدمة من أستراليا واليابان (NPT/CONF.2010/WP.9)، والتي تتضمن مجموعة جديدة من التدابير العملية لنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
60. Le Sous-Comité a noté que les sections I et II du document de travail présenté par l’Allemagne au nom des États membres de l’ESA et des États ayant signé des accords de coopération avec cette agence devraient être examinées dans le cadre du point 5 de l’ordre du jour, alors que la section III devrait l’être dans le cadre du point 6. | UN | ٠٦ - وأشارت اللجنة الفرعية الى أن الفرعين اﻷول والثاني من ورقة العمل المقدمة من ألمانيا نيابة عن الدول اﻷعضاء في الايسا والدول التي وقعت على اتفاقات تعاون مع الايسا ينبغي أن ينظر فيها في اطار البند ٥ من جدول اﻷعمال ، في حين أن الفرع الثالث من ورقة العمل تلك ينبغي أن ينظر فيه في اطار البند ٦ من جدول اﻷعمال . |
11. La question de l'application des dispositions de la Charte relatives à l'assistance à des pays tiers touchés par l'application de sanctions au titre du Chapitre VII est complexe, comme en témoignent les divergences de vues qui se sont fait jour au cours de l'examen du document de travail présenté à ce sujet. | UN | ١١ - وأوضح أن مسألة تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتعلقة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق، تعتبر مسألة معقدة على نحو ما تشهد به اختلافات اﻵراء التي ظهرت أثناء استعراض وثيقة العمل المقدمة لهذا الغرض. |