ويكيبيديا

    "du document final du sommet mondial" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي
        
    • من نتائج مؤتمر القمة العالمي
        
    • في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي
        
    • بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي
        
    • في نتائج مؤتمر القمة العالمي
        
    • نتائج مؤتمر القمة العالمي الذي
        
    • بنتائج مؤتمر القمة العالمي
        
    • من الوثيقة الختامية للقمة العالمية
        
    • ونتائج مؤتمر القمة العالمي
        
    • من الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي
        
    • للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي
        
    • والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي
        
    • من نتائج القمة العالمية
        
    • وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي
        
    • في نتائج القمة العالمية
        
    Suite donnée au paragraphe 143 sur la sécurité humaine du Document final du Sommet mondial de 2005 UN متابعة الفقرة 143 المتعلقة بمفهوم الأمن البشري من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005
    Suite donnée au paragraphe 143 sur la sécurité humaine du Document final du Sommet mondial de 2005 UN متابعة الفقرة 143 المتعلقة بمفهوم الأمن البشري من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005
    C'est pourquoi je lance un appel à une reprise rapide des débats sur la gouvernance environnementale, conformément au paragraphe 169 du Document final du Sommet mondial. UN ولهذا أدعو إلى استئناف المناقشات بشأن الإدارة البيئية، عملا بالفقرة 169 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي.
    Le Comité spécial devrait être guidé par la recommandation figurant au paragraphe 176 du Document final du Sommet mondial de 2005. UN وينبغي للجنة الخاصة أن تسترشد بالتوصيات الواردة في الفقرة 176 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Rappelant également la section sur le développement du Document final du Sommet mondial de 2005, UN ' ' وإذ تشير أيضا إلى الفرع المتعلق بالتنمية في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    Dans le cadre du texte du Document final du Sommet mondial de 2005, les deux questions sont officiellement sans rapport l'une avec l'autre. UN وفيما يتعلق بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، فإن المسألتين لا صلة بينهما رسميا.
    Nous sommes donc favorables aux paragraphes 51 à 53 du Document final du Sommet mondial de 2005, qui ont trait aux changements climatiques. UN ولهذا فإننا نشيد بالفقرتين 51 و 53 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 المتعلقة بمسألة تغير المناخ.
    Suite donnée au paragraphe 143 sur la sécurité humaine du Document final du Sommet mondial de 2005 UN متابعة الفقرة 143 المتعلقة بمفهوم الأمن البشري من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005
    Suite donnée au paragraphe 143 sur la sécurité humaine du Document final du Sommet mondial de 2005 UN متابعة الفقرة 143 المتعلقة بمفهوم الأمن البشري من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005
    Suite donnée au paragraphe 143 sur la sécurité humaine du Document final du Sommet mondial de 2005 UN متابعة الفقرة 143 المتعلقة بمفهوم الأمن البشري من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005
    Le Rapporteur spécial rappelle le paragraphe 139 du Document final du Sommet mondial de 2005, dans lequel les dirigeants de la planète se sont engagés à assumer la responsabilité de protéger qui incombe à la communauté internationale. UN ويشير المقرر الخاص إلى الفقرة 139 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الذي التزم فيه قادة العالم بالتقيد بالمسؤولية التكميلية المتمثلة في توفير الحماية التي يتحملها المجتمع الدولي.
    :: Suite donnée au paragraphe 143 du Document final du Sommet mondial de 2005 UN متابعة تنفيذ الفقرة 143 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    En application des paragraphes 155 et 156 du Document final du Sommet mondial de 2005, UN وعملا بالفقرتين 155 و 156 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    Suite donnée au paragraphe 169 du Document final du Sommet mondial de 2005 UN أولاً متابعة الفقرة 169 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005
    Il importe donc de mettre en œuvre les dispositions pertinentes du Document final du Sommet mondial. UN ولذا فمن المهم تنفيذ الأحكام ذات الصلة من نتائج مؤتمر القمة العالمي.
    Le rapport du Secrétaire général se base sur les paragraphes 138 et 139 du Document final du Sommet mondial et clarifie la notion en la divisant en trois piliers et quatre crimes. UN ويبني تقرير الأمين العام على الفقرتين 138 و 139 في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي ويوضح المفهوم في ثلاث ركائز وأربع جرائم.
    Une fois créée la Commission de consolidation de la paix, en application du Document final du Sommet mondial de 2005, ces deux pays ont été inscrits à l'ordre du jour de la Commission. UN وعلى أثر إقامة لجنة بناء السلام عملا بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، أُدرج هذان البلدان على جدول أعمال اللجنة.
    Rappelant la section du Document final du Sommet mondial de 2005 consacrée au développement, UN ' ' وإذ تشير إلى الجزء المتعلق بالتنمية في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    Débat sur le suivi et la mise en oeuvre du Document final du Sommet mondial de 2005 UN مناقشة بشأن متابعة وتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي الذي عقد عام 2005
    À ce propos, nous rappelons aussi les dispositions du Document final du Sommet mondial de l'année dernière qui concernent la responsabilité de protéger. UN وفي ذلك الصدد، نذكـِّـر أيضا بنتائج مؤتمر القمة العالمي العام الماضي حول مسؤولية الحماية.
    Rappelant également la section II du Document final du Sommet mondial de 2005, relative au développement, UN " وإذ تشير أيضا إلى الجزء الثاني المتعلق بالتنمية من الوثيقة الختامية للقمة العالمية 2005،
    Cohérence, coordination et coopération dans le contexte de la mise en œuvre du Consensus de Monterrey et du Document final du Sommet mondial de 2005 UN التساوق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005
    Certaines questions du Document final du Sommet mondial n'ont pas encore été résolues, comme par exemple, entre autres, l'examen du mandat et de la réforme du Conseil de sécurité. UN فما زالت هناك مسائل من الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي لم يتم الانتهاء منها بعد مثل استعراض الولايات وإصلاح مجلس الأمن على سبيل المثال لا الحصر.
    Nous avons tous pris cet argument au sérieux et avons pris la décision très difficile de revoir le texte du Document final du Sommet mondial. UN وقد أخذنا جميعنا تلك الحجة بجدية واتخذنا القرار الصعب بأن نفتح للمناقشة النص المتفق عليه للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي.
    Rappelons-nous les buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, ainsi que les dispositions pertinentes de la Déclaration du Millénaire de 2000 et du Document final du Sommet mondial de 2005, qu'il faut défendre et faire respecter. UN دعونا نذكِّر أنفسنا بالمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة، وكذلك بالأحكام ذات الصلة من إعلان الألفية لعام 2000 والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، والتي ينبغي الدفاع عنها والتمسك بها.
    L'adoption de ce texte demeure la principale tâche restant à réaliser au titre du Document final du Sommet mondial de 2005. UN وإن وضع ذلك النص في صيغته النهائية يظل المهمة الرئيسية المعلّقة من نتائج القمة العالمية لعام 2005.
    Le rôle de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale à la lumière du Document final du Sommet mondial de 2005 et le processus de changement qui en découle UN دور الإسكوا في ضوء وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وعملية التغيير الناجمة عنها
    Rappelant la section du Document final du Sommet mondial de 2005 consacrée au développement, UN " وإذ تشيـر إلى الجزء المتعلق بالتنمية في نتائج القمة العالمية 2005،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد