ويكيبيديا

    "du droit au développement est" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحق في التنمية هو
        
    • الحق في التنمية يشكل
        
    • الحق في التنمية مهمة
        
    La coopération internationale relative à la réalisation du droit au développement est un droit inhérent des peuples du Sud. UN كما أن التعاون الدولي من أجل إعمال الحق في التنمية هو حق طبيعي من حقوق شعوب بلدان الجنوب.
    À l'instar de la mise en œuvre du droit à la santé, du droit à l'éducation, etc., la dimension croissante du droit au développement est à la fois un objectif et un moyen. UN ذلك أن بُعد النمو الذي ينطوي عليه الحق في التنمية هو هدف ووسيلة على حد سواء، شأنه في ذلك شأن الحق في الصحة والحق في التعليم وغيرهما من الحقوق.
    La réalisation du droit au développement est l'un des défis les plus difficiles à relever pour la communauté internationale. UN ومضى قائلا إن إعمال الحق في التنمية هو من أصعب التحديات التي يصادفها المجتمع الدولي.
    Il a considéré que l'énoncé des obstacles envisagés n'est pas définitif ni exhaustif, étant donné que la réalisation du droit au développement est un processus dont l'aboutissement est l'élimination d'obstacles et des circonstances dans lesquelles surgissent de nombreux obstacles. UN وكان من رأي الفريق أن بيان العقبات المتوخاة غير نهائي وغير جامع، فإعمال الحق في التنمية يشكل عملية من شأنها أن تفضي إلى القضاء على العقبات القائمة وإزالة الظروف التي تؤدي إلى ظهور عقبات جديدة.
    216. Le Groupe de travail est convaincu que la réalisation du droit au développement est une oeuvre de longue haleine, s'inscrivant dans la durée et nécessitant de la persévérance et des efforts soutenus de la part de l'ensemble de la communauté internationale. UN ٢١٥ - إن الفريق العامل مقتنع بأن إعمال الحق في التنمية مهمة تتطلب نفسا طويلا إذ تندرج في إطار الزمن وتستلزم من المجتمع الدولي برمته المثابرة وبذل جهود متواصلة.
    La garantie du droit au développement est la condition la plus importante pour le renforcement des positions internationales tant des pays en développement que des pays à économie en transition. UN وكان ضمان الحق في التنمية هو أهم شرط لتعزيز المواقف الدولية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على السواء.
    À l'instar du droit à la santé, du droit à l'éducation, etc., la dimension croissance du droit au développement est à la fois un objectif et un moyen. UN ذلك أن بُعد النمو الذي ينطوي عليه الحق في التنمية هو هدف ووسيلة على حد سواء، شأنه في ذلك شأن الحق في الصحة والحق في التعليم وغيرهما من الحقوق.
    La réalisation du droit au développement est la responsabilité de tous les acteurs du développement au sein de la communauté internationale, dont les Etats au niveau national et international, parmi les organismes du système des Nations Unies " . UN كما أن إعمال الحق في التنمية هو من مسؤوليات كافة الجهات الفاعلة في التنمية، ضمن المجتمع الدولي، وضمن الدول على المستويين الوطني والدولي، وضمن أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة.
    4. Le Gouvernement cubain note que la coopération internationale en vue de la réalisation du droit au développement est un droit inhérent aux populations du Sud. UN 4- وتلاحظ حكومة كوبا أن التعاون الدولي من أجل إعمال الحق في التنمية هو حق أصيل من حقوق سكان الجنوب.
    La coopération internationale en faveur de la réalisation du droit au développement est un droit inhérent des peuples du Sud. UN 15 - والتعاون الدولي من أجل إعمال الحق في التنمية هو حق طبيعي من حقوق شعوب بلدان الجنوب.
    Le respect du droit au développement est capital pour que le pays progresse, et il impose d'associer les groupes les plus vulnérables au processus de développement, en se fondant sur le principe fondamental de l'égalité. UN فاحترام الحق في التنمية هو عامل بالغ الأهمية من أجل التقدم، ويقتضي مشاركة أشد الفئات ضعفاً في عملية التنمية على أساس المساواة كإحدى الدعائم الأساسية.
    16. La solidarité internationale fondée sur des mesures économiques spécifiquement destinées à la réalisation du droit au développement est un excellent moyen de garantir la paix et la sécurité et de sauvegarder les droits de l'homme dans le monde entier. UN ١٦ - وأشار إلى أن التضامن الدولي القائم على تدابير اقتصادية محددة ﻹعمال الحق في التنمية هو طريقة أفضل لضمان السلام واﻷمن وحماية حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العالم.
    e) L'élément distinctif du droit au développement est donc l'existence d'un cadre international favorable et d'un système international juste et équitable qui favorise le développement. UN " (هـ) وعليه فإن ما يميز الحق في التنمية هو البيئة الدولية التمكينية والنظام الدولي العادل والمنصف الذي يعد مؤاتيا للتنمية.
    e) L'élément distinctif du droit au développement est donc l'existence d'un cadre international favorable et d'un système international juste et équitable qui favorise le développement. UN (ه) وعليه فإن ما يميِّز الحق في التنمية هو البيئة الدولية التمكينية والنظام الدولي العادل والمنصف الذي يعدّ مؤاتياً للتنمية.
    e) L'élément distinctif du droit au développement est donc l'existence d'un cadre international favorable et d'un système international juste et équitable qui favorise le développement. UN (ه) وعليه فإن ما يميِّز الحق في التنمية هو البيئة الدولية التمكينية والنظام الدولي العادل والمنصف الذي يعدّ مؤاتياً للتنمية.
    n) ... œuvrent en faveur de la prévention des conflits et du maintien de la paix et de la sécurité, au niveau tant international que national, en prenant pour fondements le respect des droits de l'homme et la ferme conviction que la négation du droit au développement est à la fois une cause et une conséquence de la violence et de l'instabilité politique à grande échelle (art. 7); UN (ن) ... الإسهام في منع الصراعات وصون السلم والأمن سواء بين الدول أو داخلها، وذلك على أساس يقوم على احترام حقوق الإنسان وعلى الاعتقاد الراسخ بأن إنكار الحق في التنمية هو على السواء سبب ونتيجة لامتداد دائرة العنف وعدم الاستقرار السياسي على نطاق واسع (المادة 7)؛
    La réalisation du droit au développement est restée une priorité et un thème transversal pour le Haut-Commissariat. UN 47 - وظل إعمال الحق في التنمية يشكل أولوية وموضوعا شاملا بالنسبة للمفوضية.
    e) La réalisation du droit au développement est une tâche de longue haleine qui exige, au—delà des instruments, un effort concerté de la communauté internationale et des organismes des Nations Unies; UN )ﻫ( إن إعمال الحق في التنمية مهمة طويلة اﻷمد لا تكفي ﻷدائها الصكوك وحدها، بل إنها تتطلب جهوداً متضافرة من جانب المجتمع الدولي وهيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد