ويكيبيديا

    "du droit des transports" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قانون النقل
        
    • وقانون النقل
        
    • بقانون النقل
        
    • لقانون النقل
        
    Note du Secrétariat sur la coopération et l'assistance techniques, notamment dans le domaine du droit des transports UN مذكّرة من الأمانة عن التعاون التقني والمساعدة التقنية،بما في ذلك قانون النقل
    Travaux futurs possibles dans le domaine du droit des transports UN الأعمال الممكنة المقبلة بشأن قانون النقل
    10. Travaux futurs possibles dans le domaine du droit des transports. UN 10- الأعمال الممكنة في المستقبل بشأن قانون النقل.
    Il faut enfin féliciter la CNUDCI de ce qu'elle a fait dans le domaine de l'arbitrage et dans celui du droit des transports. UN ختاما، أثنى على الأونسيترال على ما قامت به من أعمال في مجال التحكيم وقانون النقل.
    La Fédération de Russie estime que tous les groupes de travail de la CNUDCI, en particulier ceux chargés du droit des transports et de la passation des marchés, doivent poursuivre leurs activités. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد الروسي للاستمرار في أنشطة جميع الأفرقة العاملة للجنة، وبخاصة المعني منها بقانون النقل والإعسار.
    En italien. Titre en français: Liberté contractuelle et force " expansive " du droit des transports uniforme. UN بالإيطالية. الترجمة العربية للعنوان: حرية التعاقد والقوة " المتسعة " لقانون النقل الموحد.
    10. Travaux futurs possibles dans le domaine du droit des transports UN 10- الأعمال الممكنة في المستقبل بشأن قانون النقل
    À en juger par cette réaction favorable et par les premières conclusions du groupe de travail, il a semblé qu'une harmonisation plus poussée du droit des transports profiterait énormément au commerce international. UN واستنادا إلى تلك الاستجابة المؤاتية والنتائج الأولية التي توصل إليها الفريق العامل، بدا أن القيام بمزيد من المواءمة في مجال قانون النقل من شأنه أن يحقق فائدة جمة للتجارة الدولية.
    Le colloque a permis à de nombreuses organisations intéressées, dont le CMI et la FIATA, ainsi qu'à des représentants d'organisations de transporteurs et de chargeurs, d'exprimer leurs vues sur les domaines du droit des transports devant éventuellement faire l'objet d'une réforme. UN وأتاحت هذه الندوة لمجموعة كبيرة متنوعة من المنظمات المعنية مثل اللجنة البحرية الدولية، والاتحاد الدولي لرابطات وكلاء الشحن وممثلين عن هيئات صناعة النقل والشحن، للاعراب عن وجهات النظر بشأن مجالات قانون النقل التي يمكن أن تكون بحاجة إلى الاصلاح والتعديل.
    En outre, il a été dit que plusieurs initiatives régionales menées dans le domaine du droit des transports devaient être examinées et prises en considération dans tout travail qui serait entrepris dans le domaine du droit. UN وذكر فضلا عن ذلك أنه يجب دراسة مختلف المبادرات الإقليمية في مجال قانون النقل ووضعها في الاعتبار في أي عمل مقبل بشأن هذا المجال من القانون.
    À en juger par cette réaction favorable et par les premières conclusions auxquelles le groupe de travail du CMI était parvenu, une harmonisation plus poussée du droit des transports profiterait énormément au commerce international. UN واستنادا إلى تلك الاستجابة المؤاتية والنتائج الأولية التي توصل إليها الفريق العامل، بدا أن القيام بمزيد من المواءمة في مجال قانون النقل من شأنه أن يحقق فائدة جمة للتجارة الدولية.
    43. Enfin, la CNUDCI a ouvert la voie à l'harmonisation du droit des transports maritimes. UN ٤٣ - وفي الختام، قال إن اللجنة قد فتحت الباب أمام إمكانية تناول تنسيق قانون النقل البحري.
    L'article «x» est donc une disposition expresse du droit des transports. UN ومن ثم، فإن المادة " س " تشكل شرطا محددا في قانون النقل.
    9. Travaux futurs possibles dans le domaine du droit des transports : commentaires sur la Convention des Nations Unies sur le contrat de transport international de marchandises effectué entièrement ou partiellement par mer UN 9- الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال قانون النقل: التعليق على اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كليا أو جزئيا
    Tout ce qui pourrait aboutir à ce que seuls les États qui ne sont pas parties aux instruments susmentionnés ratifient la convention et ne ferait qu'ajouter un autre régime juridique à ceux qui existent devrait être évité, car cela compromettrait les efforts visant à promouvoir l'unification internationale du droit des transports. UN وينبغي تفادي أي شيء ربما يؤدي إلى اقتصار التصديق على الاتفاقية على الدول التي ليست أطرافا في الاتفاقيات السالفة الذكر وإلى إضافة نظام قانوني آخر إلى النظم القائمة، لأن ذلك سيعني انتكاسا في الجهود الرامية إلى تحقيق التوحيد في ميدان قانون النقل على الصعيد الدولي.
    Par ailleurs, elle ne couvrent pas des aspects importants du droit des transports maritimes et ne traitent pas certains problèmes. UN وإضافة إلى ذلك، لا تتطرق هذه الاتفاقيات إلى مجالات هامة من قانون النقل البحري ولا تتناول بعض المسائل التي تثير مشاكل خاصة.
    La Commission a prié le secrétariat de continuer de coopérer activement avec le CMI afin de lui présenter, à sa prochaine session, un rapport qui cernerait les points du droit des transports que la Commission pourrait examiner lors de travaux futurs et, dans la mesure du possible, proposerait également des solutions possibles. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تواصل التعاون بنشاط مع اللجنة البحرية الدولية بهدف القيام، في الدورة المقبلة للجنة، بعرض تقرير يحدد قضايا قانون النقل التي قد يتسنى للجنة أن تضطلع بالعمل بشأنها في المستقبل، مع توفير ما يحتمل من حلول كذلك، كلما كان هذا ممكنا.
    Les pays nordiques accueillent avec plaisir l'inscription de nouveaux sujets à l'ordre du jour de la CNUDCI, par exemple la question des sûretés réelles et celle du droit des transports. UN 46 - ورحبت بإدراج مشاريع جديدة في برنامج عمل اللجنة مثل المشاريع المتعلقة بالمصالح الضمانية وقانون النقل.
    Les activités de la Commission dans le domaine de la codification et du développement des normes du commerce électronique, du droit des transports, de l'arbitrage et du financement privé des projets d'infrastructure sont particulièrement importantes. UN وأن أنشطة اللجنة في وضع وتطوير قواعد التجارة الإلكترونية وقانون النقل والتمويل الخاص لمشاريع الهياكل الأساسية كانت تحديداً مهمة.
    Il faudrait donc recommander d'examiner dans une nouvelle perspective ce que fait le groupe de travail du droit des transports. UN ولهذا السبب طلب التوصية بالنظر في أعمال الفريق العامل المعني بقانون النقل بمنظور جديد.
    2010-2011 : Membre de l'Association ivoirienne du droit des transports UN :: 2010-2011: عضو في الرابطة الإيفوارية لقانون النقل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد