Oh et comme si je n'avais pas assez de problèmes, Catherine, vous me donnez l'or volé du duc. | Open Subtitles | , وكأنه ليس لدي مشاكل كافيه , كاثرين تعطينني ذهب الدوق المسروق |
Mes hommes avaient informés les marchands de rechercher ce type de pièces, celles portants la marque du duc de Boinel. | Open Subtitles | رجالي قاموا بإخبار التجار للانتباه لمثل هذه العملات المعدنيه واحده تحتوي على علامه الدوق |
Quand j'étais à Versailles, j'ai parlé au secrétaire du duc, qui se trouve être Alex Randall, | Open Subtitles | عندما كنا في الفيرساي... تحدثت مع سكرتير الدوق والذي تبين بأنه أليكس راندال |
Il a également consolidé son partenariat avec le Prix du duc d'Édimbourg afin de mettre en œuvre un programme sur la prévention de la criminalité et la resocialisation des délinquants. | UN | وعزَّز المكتب أيضا شراكته مع جائزة دوق أدنبرة لتنفيذ برنامج لمنع الجريمة وإعادة إدماج المجرمين في المجتمع. |
Et même avec le soutien du duc, je crains qu'il ne soit impossible qu'un juge britannique prenne ta parole en considération contre celle d'un officier de sa Majesté. | Open Subtitles | وحتى مع دعم الدوق أخشى أنه من المستحيل أن يأخذ القاضي البريطاني بكلمتك |
Une somme substantielle a été retirée de la banque avant même que les troupes du duc ne soient arrivées. | Open Subtitles | هناك مبلغ كبير قد سُحب من المصرف قبل وصول قوات الدوق بفترة |
Cela serait difficile à obtenir. Elle ne veut écouter aucune proposition, non, pas même celle du duc. Je te prie, aide-moi à me procurer le déguisement sous la forme duquel je pourrais exécuter mon dessein. | Open Subtitles | حَتّى إذا كانَ ذلكَ من الدوق نفسه أتَوسَلُ إلَيكْ أنْ تَكْتُمْ على أمري و أنْ تُساعِدَني على التَخَفي لِبلوغِ غايتي |
On a essayé d'attenter à la vie du duc et par extension, à celle du futur roi. | Open Subtitles | لقد كانت هناك محاولة تمت للقضاء على حياة الدوق و بالتبعية على الملك الذي لم يولد بعد |
Selon moi, sa Majesté a rejeté trop vite la proposition du duc. | Open Subtitles | سيدتي , صاحبة الجلالة كانت مستعجلة جدًا في رفض زواج الدوق |
Loin du duc. Loin du Moulin-Rouge ! | Open Subtitles | بعيداً عن الدوق وبعيداً عن الطاحونة الحمراء |
Le neveu du duc Andrew, le vicomte Ludlow, affectueusement surnommé "James de Bonnes Joujoues", remonte l'allée avec les alliances royales. | Open Subtitles | -وهاهو حفيد الدوق أندرو فيكونت لودلو المعروف بجيمس ذا الخدود الملائكية يتقدم باعتباره حامل الخاتم الملكي |
Le Président fera une déclaration: L'arrestation du duc Rouge pour trahison. | Open Subtitles | استصبحون أبطال، الرئيس سيصدر مذكرة بإعتقال الدوق رد بتهمة الخيانة |
Sylvia a accepté de rejoindre la partie de campagne du duc chez lui à Northumberland. | Open Subtitles | سيلفيا قبلت للأنضمام إلى حفلة الدوق المنزلية في قصره في نورثمبرلاند |
Montrez à madame la suite du duc et de la duchesse. | Open Subtitles | لطفاً , رافق السيدة لترى جناح الدوق والدوقة |
J'ai lu que vous aviez des lettres du duc et de la duchesse. | Open Subtitles | لقد قرئتُ بأنك احتفظت بمجموعةٍ من الرسائل لـ الدوق والدوقة |
Personne ne questionne les intentions du duc d'Édimbourg ou la sincérité de ses convictions. | Open Subtitles | لا أحدد يشكك في دوافع دوق "إدنبرة" أو بصدق نواياه وآرائه. |
Après que votre père ne meure, l'empoisonneur est parti pour réclamer des terres qu'on lui avait accordées venant des exploitations du duc de Guise. | Open Subtitles | بعد موت والدك هرب المجرم ليطالب بأرض كان موعود بها من ممتلكات دوق غيز |
Peterman l'a acheté à la vente du duc de Windsor. | Open Subtitles | اشتراها بيترمان من مزاد دوق ودوقة وينزر. |
Si nous en avions les moyens, nous aurions botté le cul pompeux du duc tout le long de son retour vers sa petite et ridicule principauté. | Open Subtitles | قد نركل مؤخرة الدوك المتباهية طوال الطريق إلى أمارته الصغيرة التافهة |
Une de nos filles est partie pour devenir la maîtresse du duc de Norfolk. | Open Subtitles | كان لدينا فتاة غادرت أن تكون عشيقة لدوق نورفولك. |
La seule responsabilité du duc est de protéger le futur roi. | Open Subtitles | في حالته الراهنة إن المسئولية الوحيد للدوق الآن هي أن يحمي الملك المستقبلي |
C'est la fille du duc de Buckingham. | Open Subtitles | هي بنت بكينجهام |
Les îles Carteret, à Bougainville, et les îles du duc d'York, dans la province de la Nouvelle-Bretagne orientale, sont deux exemples d'îles gravement touchées par la montée du niveau de la mer. | UN | وتمثل جزر كارتارت، في بوغنفيل، وجزر دوك أوف يورك، في مقاطعة شرق بريطانيا الجديدة حالتين تتعرض فيهما جزرنا لآثار خطيرة جرّاء ارتفاع مستوى سطح البحر. |