ويكيبيديا

    "du fascicule" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من ملزمة
        
    • في ملزمة
        
    • من الملزمة
        
    • لملزمة
        
    • في الملزمة
        
    • من الكراسة
        
    Au paragraphe I.203 du fascicule du budget-programme, le Secrétaire général décrit brièvement les bénéfices escomptés de la création du Mécanisme qu'il propose. UN أولا-82 في الفقرة 1-203 من ملزمة الميزانية، يحدد الأمين العام بإيجاز الفوائد المتوقع جنيها من إنشاء مرفق الشراكة المقترح.
    On trouvera aux paragraphes 33.61 à 33.65 du fascicule du budget un historique du projet consacré au réseau intégré, lequel est administré par le Bureau de l'informatique et des communications, et un calendrier de mise en œuvre. UN حادي عشر-22 يرد في الفقرات من 33-61 حتى 33-65 من ملزمة الميزانية معلومات عن خلفية مشروع شبكة مؤسسات الأمم المتحدة، الذي يديره مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعن تنفيذه التدريجي على مراحل.
    Les ressources nécessaires par objet de dépense sont récapitulées dans le tableau IS3.6 du fascicule du budget. UN ب إ 3-15 يرد في الجدول ب إ 3-6 من ملزمة الميزانية موجز للاحتياجات حسب أوجه الإنفاق.
    Le texte explicatif du fascicule basé sur une budgétisation axée sur les résultats a été apprécié et a été considéré comme un modèle du genre. UN 398 - وأعرب عن التقدير للسرد الذي قُدم في إطار الميزنة القائمة على النتائج، والذي عُرض في ملزمة اعتبرت نموذجية.
    Les progrès de l'examen stratégique des biens immobiliers sont examinés aux paragraphes 33.8 à 33.10 du fascicule. UN حادي عشر-5 يناقش التقدم المحرز في الاستعراض الاستراتيجي للمرافق في الفقرات من 33-8 إلى 33-10 من الملزمة.
    À cet égard, le paragraphe 29B.6 du fascicule indique que le Bureau continuera de jouer un rôle moteur dans l'amélioration de la budgétisation axée sur les résultats et de la présentation du budget. UN وفي هذا الصدد، تشير الفقرة 29 باء - 6 من ملزمة الميزانية إلى أن المكتب سيواصل الاضطلاع بدور ريادي في الجهود الرامية إلى مواصلة صقل الميزنة القائمة على أساس النتائج وعرض الميزانية.
    II.26 Comme le montre le tableau 3.3 du fascicule du budget, des réductions à hauteur de 129 millions de dollars (10,7 %) ont été appliquées au montant des ressources nécessaires au titre des missions politiques spéciales, la réduction globale des ressources du Département des affaires politiques n'étant par ailleurs que de 3 %. UN ثانيا-26 على النحو المبين في الجدول 3-3 من ملزمة الميزانية، أدخلت تخفيضات قدرها 129 مليون دولار، أي 10.7 في المائة، على الاحتياجات من الموارد للبعثات السياسية الخاصة، في حين أن التخفيض العام في موارد إدارة الشؤون السياسية يصل إلى 3 في المائة فقط.
    Dans le tableau 9.6 du fascicule du budget, le Secrétaire général décrit en détail les conséquences qu'auront ces suppressions sur l'exécution de plusieurs produits prévus au mandat du Département. UN وفي الجدول 9-6 من ملزمة الميزانية، يصف الأمين العام بتفصيل آثار إلغاء تلك الوظائف على إنجاز مختلف النواتج في إطار الولاية المنوطة بالإدارة.
    Le tableau 17.8 du fascicule du budget récapitule les publications de l'exercice biennal précédent, de l'exercice en cours et de celui à venir. UN رابعا-137 يتضمن الجدول 17-8 من ملزمة الميزانية موجزا للمنشورات التي صدرت في فترة السنتين السابقة والمنشورات التي ستصدر في فترتي السنتين الحالية والمقبلة.
    Le Comité consultatif note que, selon le tableau 18A.6 du fascicule du projet de budget-programme, 7 des 13 postes inscrits au budget ordinaire qu'il est proposé de supprimer seraient à l'avenir financés par des ressources extrabudgétaires. UN خامسا-9 وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول 18 ألف-6 من ملزمة الميزانية أن 7 من أصل الوظائف المموّلة من الميزانية العادية المقترح إلغاؤها، وعددها 13 وظيفة، ستمول من موارد خارجة عن الميزانية.
    Le Comité consultatif note, au paragraphe 18A.159 du fascicule du projet de budget-programme, que la Commission prévoit de porter l'utilisation du Centre de conférence des Nations Unies à plus de 70 % de sa capacité. UN خامسا-22 تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 18 ألف-159 من ملزمة الميزانية أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تتوقع رفع معدل استخدام مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات في أديس أبابا إلى ما فوق 70 في المائة.
    Au tableau 22.6 du fascicule du budget, le Secrétaire général énonce que les suppressions de poste proposées entraînerait des retards dans l'exécution des produits. UN خامسا-87 وفي الجدول 22-6 من ملزمة الميزانية، يشير الأمين العام إلى أن إلغاء الوظائف المقترحة سيؤثر في مواعيد إنجاز النواتج.
    En ce qui concerne la suppression proposée de six postes d'agent local dans la composante appui au programme, le Secrétaire général indique au tableau 22.7 du fascicule du budget que celle-ci est rendue possible par les progrès technologiques et la rationalisation des procédures administratives. UN خامسا-90 وفيما يتعلق باقتراح إلغاء ست وظائف من الرتبة المحلية في إطار الدعم البرنامجي، يشير الأمين العام في الجدول 22-7 من ملزمة الميزانية إلى أن التخفيض تحقق بفضل إدخال تحسينات في مجال التكنولوجيا وزيادة كفاءة العمليات الإدارية.
    On trouvera au tableau 23.8 du fascicule un récapitulatif des ressources nécessaires pour 2014-2015, par sous-programme et entité de réalisation, placées en vis-à-vis des dépenses effectives pour 2010-2011 et des crédits ouverts pour 2012-2013; UN ويرد في الجدول 23-8 من ملزمة الميزانية، موجز بالاحتياجات للفترة 2014-2015 حسب البرنامج الفرعي والكيان المنفّذ، متضمنا معلومات عن النفقات للفترة 2010-2011 والاعتمادات للفترة 2012-2012.
    On trouvera au tableau 23.15 du fascicule un récapitulatif des ressources nécessaires pour 2014-2015, des dépenses effectives pour 2010-2011 et des montants estimatifs des ressources nécessaires pour l'exercice 2012-2013, à taux révisés. UN ويرد في الجدول 23-15 من ملزمة الميزانية موجز للاحتياجات للفترة 2014-2015، والنفقات للفترة 2010-2011، والموارد بالتقديرات المنقحة للفترة 2012-2013.
    On trouvera des informations sur la coordination entre le programme ordinaire de coopération technique et les autres activités en faveur du développement aux paragraphes 23.6 à 23.10 du fascicule du budget. UN خامسا-114 ترد معلومات عن التنسيق بين البرنامج العادي للتعاون التقني والأنشطة الإنمائية الأخرى في الفقرات 23-6 إلى 23-10 من ملزمة الميزانية.
    En ce qui concerne la rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale, le Secrétaire général indique, au paragraphe 29A.8 du fascicule du budget que les travaux de renforcement de la sécurité se poursuivront en toute probabilité jusqu'au début de l'année 2015. UN ثامنا-22 فيما يتعلق بتجديد مبنى الجمعية العامة، يذكر الأمين العام في الفقرة 29 ألف-8 من ملزمة الميزانية أنه من المرجح أن تمتد أشغال التحسينات الأمنية المحددة إلى أوائل عام 2015.
    Le texte explicatif du fascicule basé sur une budgétisation axée sur les résultats a été apprécié et a été considéré comme un modèle du genre. UN 398 - وأعرب عن التقدير للسرد الذي قُدم في إطار الميزنة القائمة على النتائج، والذي عُرض في ملزمة اعتبرت نموذجية.
    Les ressources nécessaires par objet de dépense sont récapitulées dans le tableau IS3.6 du fascicule. UN ويرد في الجدول ب إ 3-6 من الملزمة موجز للاحتياجات حسب أوجه الإنفاق.
    Lors de l'établissement du fascicule budgétaire pour le PNUE, cependant, ces produits seront indiqués globalement dans la partie narrative de l'introduction. UN ومع ذلك، فللإعداد لملزمة ميزانية اليونيب، سوف تنعكس هذه المخرجات في شكل تجميعي كجزء من الجزء السردي للمقدمة.
    Par ailleurs, d'autres délégations ont constaté, alors qu'elles n'avaient pas fini d'analyser les fascicules pour s'assurer qu'ils cadraient avec le plan-programme biennal, un cas dans lequel l'indicateur de succès du fascicule était différent de celui figurant dans le plan-programme biennal approuvé. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أشارت بعض الوفود، مع أنها لا تزال تحلل الملزمات للتحقق من الاتساق بينها وبين الخطة البرنامجية لفترة السنتين، إلى أن ثمة مثالاً يختلف فيه مؤشر الإنجاز في الملزمة عن مؤشر الإنجاز الوارد في الخطة البرنامجية المعتمدة لفترة السنتين.
    Vous noterez, à la lecture du fascicule, que le Secrétaire général de l'ONU demande également une augmentation de 1,7 % du budget de la CNUCED. UN ولعلكم تلاحظون من الكراسة المعروضة عليكم أن الأمين العام للأمم المتحدة يطلب أيضا زيادة في ميزانية الأونكتاد تبلغ 1.7 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد