ويكيبيديا

    "du fem sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مرفق البيئة العالمية بشأن
        
    • مرفق البيئة العالمية عن
        
    • لمرفق البيئة العالمية بشأن
        
    • مرفق البيئة العالمية على
        
    • التابعة لمرفق البيئة العالمية
        
    ∙ Travaux menés au sein du FEM sur la valeur de puits de carbone des forêts, projets du FEM visant à piéger le carbone au Bénin et au Soudan UN ● بعض العمل في مرفق البيئة العالمية بشأن قيمة الغابات كبالوعات كربون؛ مشاريع مرفق البيئة العالمية لتنحية الكربون في بنن والسودان.
    Plusieurs projets du FEM sur les polluants organiques persistants qui sont en cours de mise en œuvre s'appuient sur la coopération Sud-Sud comme une composante majeure du renforcement des capacités. UN ويرتكز العديد من مشروعات مرفق البيئة العالمية بشأن الملوثات العضوية الثابتة الجاري إعدادها في الوقت الحاضر على التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره مكوناً رئيسياً في بناء القدرات.
    Le représentant du Japon a annoncé que son gouvernement cofinancerait un projet du FEM sur le développement des capacités d'analyse des polluants organiques persistants. UN وأعلن ممثل اليابان أن حكومته ستشارك في تمويل مشروع يقوم يه مرفق البيئة العالمية بشأن بناء القدرات المتعلقة بتحليل الملوثات العضوية الثابتة.
    :: L'ONUDI est invitée à participer à la rédaction du document du Conseil du FEM sur les POP; UN دعوة اليونيدو للمشاركة في صياغة وثائق مجلس مرفق البيئة العالمية عن الملوثات العضوية العصيّة؛
    Celui-ci a pris note, à la session en question, du rapport provisoire du FEM sur un programme stratégique et a dit attendre avec intérêt le rapport complet que le FEM lui présenterait à sa vingtneuvième session. UN وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذه الدورة علماً بالتقرير المرحلي لمرفق البيئة العالمية بشأن إعداد برنامج استراتيجي، وأعربت عن تطلعها إلى النظر في التقرير المكتمِل في دورتها التاسعة والعشرين.
    Évaluer l'incidence et les conséquences des réformes du FEM sur la gouvernance internationale de l'environnement, y compris sur la structure de responsabilité du FEM et l'efficacité de son système de gouvernance. UN تقييم أثر ونتائج إصلاحات مرفق البيئة العالمية على الإدارة البيئية الدولية، بما في ذلك هيكل المساءلة في المرفق، وفعالية نظام إدارته.
    Un certain nombre d'organismes de bassins fluviaux et lacustres participent également aux programmes de gestion intégrée des bassins fluviaux et au portefeuille de projets du FEM sur les eaux internationales. UN ويشارك عدد من منظمات أحواض الأنهار وأحواض البحيرات وذلك في برامج الإدارة المتكاملة لأحواض الأنهار وفي حافظة مشروعات المياه الدولية التابعة لمرفق البيئة العالمية.
    En outre, si les orientations du FEM sur les surcoûts sont claires, une certaine confusion règne encore au sein des Parties bénéficiaires concernant le principe et son application. UN زيادة على ذلك، بينما تعتبر إرشادات مرفق البيئة العالمية بشأن التكاليف التراكمية واضحة، لا يزال هناك غموض بين الأطراف المتلقية بشأن المبدأ وتطبيقه.
    Le PNUE fait rapport au Conseil du FEM sur toutes les questions ayant trait aux subventions du FEM que le PNUE gère au nom des pays et des bénéficiaires. UN 39 - ويرفع برنامج البيئة تقاريره إلى مجلس مرفق البيئة العالمية بشأن جميع المسائل المتصلة بمِنح مرفق البيئة العالمية التي تتناولها المنظمة بالنيابة عن البلدان والجهات المتلقية المستفيدة.
    Les directives que fournit la Conférence des Parties au sSecrétariat du FEM sur la direction stratégique et les priorités fixées concernant les polluants organiques persistants et la Convention de Stockholm manquent de clarté.There is a lack of clear guidance from the COP to the GEF secretariat on strategic direction and priorities for POPs and the Stockholm Convention. UN 6 - هناك افتقار إلى التوجيه الواضح من جانب مؤتمر الأطراف، إلى أمانة مرفق البيئة العالمية بشأن الاتجاه الاستراتيجي والأولويات المتعلقة باتفاقية استكهولم والملوثات العضوية الثابتة.
    Des informations sur ces projets sont affichées sur le site Web du FEM sur la gestion des connaissances des eaux internationales, à l'adresse www.iwlearn.net. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات المتصلة بتلك المشاريع على الموقع الشبكي الذي يخص مرفق البيئة العالمية بشأن إدارة معارف المياه الدولية على: www.iwleam.net.
    30. Le SBI a examiné le document FCCC/SBI/2005/INF.1 et pris note avec intérêt des renseignements communiqués par le secrétariat du FEM sur l'appui financier fourni pour l'établissement des communications nationales initiales et des communications nationales suivantes. UN 30- نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في الوثيقة FCCC/SBI/2005/INF.1 ورحبت بالمعلومات التي أتاحتها أمانة مرفق البيئة العالمية بشأن الدعم المالي المقدم لإعداد البلاغات الوطنية الأولية والتالية.
    d) Le secrétariat pourrait revoir le modèle de présentation mentionné cidessus à l'alinéa a pour que soient prises en compte les activités du FEM sur les indicateurs de résultats en matière de renforcement des capacités. UN (د) يمكن للأمانة أن تأخذ في اعتبارها العمل الذي يقوم به مرفق البيئة العالمية بشأن مؤشرات الأداء في مجال بناء القدرات، لدى تنقيح النموذج المهيكل المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه.
    c) Exécution d'un projet du FEM sur l'élaboration et la mise en œuvre de programmes et de projets sur la dégradation des terres (y compris des ateliers sous-régionaux) grâce à la diffusion d'informations au niveau mondial et à la formation des décideurs concernés;. UN (ج) تنفيذ مشروع مرفق البيئة العالمية بشأن وضع وتنفيذ برامج ومشروعات لمعالجة تدهور الأراضي (بما في ذلك حلقات عمل شبه إقليمية) من خلال المعلومات العالمية وتدريب صانعي القرارات ذوي الصلة؛(39)
    e) Exécution d'un projet du FEM sur l'épuisement des ressources biologiques et la dégradation des zones côtières dans le Grand écosystème marin du Courant de Guinée;, y compris , São Tomé-éet- Príncipe;. UN (ﻫ) تنفيذ مشروع مرفق البيئة العالمية بشأن استنفاد الموارد الحية وتدهور المناطق الساحلية في النظام الإيكولوجي البحري الكبير لتيار غينيا؛(41) بما في ذلك ساو تومي وبرنسيبي؛
    Le rapport du FEM sur le sujet figure dans le document FCCC/SBI/2008/5. UN وتتضمن الوثيقة FCCC/SBI/2008/5 تقرير مرفق البيئة العالمية عن هذه المسألة.
    Le document FCCC/SBI/2008/16 contient le rapport du FEM sur cette question. UN وتتضمن الوثيقة FCCC/SBI/2008/16 تقرير مرفق البيئة العالمية عن هذا الموضوع.
    Le PNUE fait rapport au Conseil du FEM sur toutes les questions concernant les subventions du Fonds que le Programme gère au nom des pays et des bénéficiaires. UN 44 - ويقوم برنامج البيئة بإبلاغ مجلس مرفق البيئة العالمية عن جميع المسائل ذات الصلة بمنح المرفق التي تديرها المنظمة نيابة عن البلدان والمستفيدين.
    Les rapports ne renferment quasiment aucune information concernant l'application du programme d'opérations 15 du FEM sur la gestion durable des terres par les pays parties touchés de la région. UN ولا تتضمن التقارير أيضاً أية معلومات تقريباً عن استعمال البلدان الأطراف المتأثرة في أوروبا الوسطى والشرقية البرنامج التشغيلي 15 لمرفق البيئة العالمية بشأن الإدارة المستدامة للأراضي.
    Promouvoir les technologies de GDT pour l'atténuation et l'adaptation dans le programme stratégique de Poznan sur le transfert de technologies et dans le programme technologique du FEM sur l'adaptation aux changements climatiques UN تشجيع تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي للتخفيف والتكيف في برنامج بوزنان الاستراتيجي بشأن نقل التكنولوجيا وفي البرنامج التكنولوجي لمرفق البيئة العالمية بشأن التكيف مع المناخ
    Options entre la création d'un nouveau domaine d'intervention du FEM sur la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets; l'extension du domaine d'intervention existant du FEM sur les produits chimiques, ou la création d'un nouveau fonds d'affectation spéciale du FEM. UN ' 4` خيارات بين إنشاء مجال تركيز جديد لمرفق البيئة العالمية بشأن إدارة المواد والنفايات الكيميائية والتوسع في مجال التركيز الحالي المتعلق بالمواد الكيميائية لدى المرفق أو إنشاء صندوق استئماني جديد تابع للمرفق.
    Évaluer l'incidence et les conséquences des réformes du FEM sur la gouvernance internationale de l'environnement, y compris sur la structure de responsabilité du FEM et l'efficacité de son système de gouvernance. UN تقييم أثر ونتائج إصلاحات مرفق البيئة العالمية على الإدارة البيئية الدولية، بما في ذلك هيكل المساءلة في المرفق، وفعالية نظام إدارته
    Les fonds reconstitués sont alloués entre les différents domaines d'intervention du FEM sur la base d'un document de programmation, qui est d'abord élaboré par le FEM sous forme de recommandation technique, puis négocié. UN 100- ويتم تخصيص أموال تجديد الموارد فيما بين مختلف مجالات الاتصال التابعة لمرفق البيئة العالمية على أساس وثيقة برمجة تتم صياغتها أولاً بواسطة مرفق البيئة العالمية كتوصية تقنية ثم يتم التفاوض بشأنها بعد ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد