ويكيبيديا

    "du festival" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المهرجان
        
    • مهرجان
        
    • لمهرجان
        
    • للمهرجان
        
    • معركة الفرق
        
    Ainsi, à coté du festival National des Arts et de la Culture plusieurs festivals communautaires rythment la vie culturelle du pays. UN فبالإضافة إلى المهرجان الوطني للفنون والثقافة، تشهد الحياة الثقافية في البلد العديد من المهرجانات على الصعيد المجتمعي.
    À la fin du festival du lent bouddhiste de 2005, 260 hommes et 158 femmes ont participé à la course nationale de bateaux. UN وفي ختام المهرجان البوذي في عام 2005، شارك 260 رجلاً و 158 امرأة معاً في سباق الزوارق الوطني.
    Il a payé lui-même les billets du festival et d'avion. Open Subtitles لقد دفع لحضور المهرجان و تذاكر الطائرة بنفسه
    Une campagne de sensibilisation a également été menée dans le cadre du festival de musique Sziget auquel participaient un millier de personnes, dont une centaine de Néerlandais. UN كما نُظّمت حملة توعية على هامش مهرجان تسيغيت للموسيقى، الذي شارك فيه حوالي ألف شخص منهم 100 هولندي.
    À la demande du Bureau de l'UNESCO de Delhi, l'Alliance a également soutenu le Forum du festival de Mumbai sur l'instauration d'une culture de paix. UN وقدم التحالف الدعم أيضا لمنتدى مهرجان مومباي بشأن بناء ثقافة السلام، بطلب من مكتب اليونسكو في دلهي.
    Les organisateurs du festival de nouvelle Angleterre l'ont vu, et ils vous veulent ! Open Subtitles المروجون لمهرجان الموسيقه في نيو إنجلاند شاهدوه ويريدون حجزكم ماذا؟
    Il a consulté le programme du festival latino de Washington. Open Subtitles يبحث عن جدول أحداث المهرجان اللاتيني في العاصمة
    Mesdames et Messieurs, bienvenue à la 8e Ombre de la Chanson du festival International de chorales. Open Subtitles سيداتي وسادتي, مرحباً بكم في الحفل الثامن لأغاني الظل في المهرجان العالمي للجوقات.
    Il a cité l'exemple du festival panafricain de la culture pour montrer que l'affirmation de l'identité culturelle et l'unité pouvaient aller de pair. UN وأشار إلى مثال المهرجان الثقافي للبلدان الأفريقية لإثبات إمكانية الجمع في آن واحد بين تأكيد الهوية الثقافية والوحدة.
    Il a été projeté en avant-première à Rome, à l'occasion du festival européen de Rome, et sera bientôt projeté dans les salles. UN وعرض في روما عرضا تمهيديا أثناء المهرجان الأوروبي في روما. وسيبدأ قريبا عرضه على نطاق تجاري.
    Le Ministère de la culture apporte une assistance financière pour l'organisation du festival. UN وتقدم وزارة الثقافة مساعدة مالية لتنظيم المهرجان.
    À l'occasion du quarantième anniversaire du festival, l'UNIDIR et ledit Comité ont accueilli un atelier sur les artistes, artisans de la paix. UN واستضاف المعهد واللجنة الدولية للفنانين من أجل السلام بمناسبة الاحتفال بالذكرى الأربعين لإقامة المهرجان حلقة عمل كان موضوعها الفنانون كصناع سلام.
    On a un jour de retard, 450 balles de déficit, la pire place du festival, mais on l'a fait ! Open Subtitles نعم حسنا , نحن وصلنا متأخرين يوما وخسرنا 450 دولارا وحصلنا على اسوأ موقع في المهرجان لكن نجحنا في الوصول الى هنا
    On s'est rencontrés lors du festival Morricone. Open Subtitles فمن سكاي. نحن التقى في ذلك المهرجان موريكون.
    Quant au Conseil d'arrondissement d'Arima, il a porté de 500 à 5 000 dollars TT sa subvention annuelle à la communauté carib au titre de l'organisation du festival de Santa Rosa. UN ورفع مجلس مقاطعة آريما مبلغ الدعم السنوي المقدم إلى مجتمع الكاريب لصيانة مهرجان سانتا روزا، من 500 دولار من دولارات ترينيداد وتوباغو إلى 000 5 دولار من دولارات ترينيداد وتوباغو.
    Cette dimension sera partie intégrante du festival de la citoyenneté que les jeunes préparent pour le premier trimestre de l'an 2000. UN وسيكون هذا البعد جزءا لا يتجزأ من مهرجان المواطنة الذي يعد الشبان إقامته في الفصل اﻷول من السنة ٢٠٠٠.
    287. Une dizaine d'artistes handicapés se produisent chaque année dans le cadre du festival national d'art dramatique. UN 287- ويقوم نحو عشرة فنانين من ذوي الإعاقة بانتظام بأداء ادوار في مهرجان الدراما الوطني كل عام.
    La projection a été organisée avec le soutien du festival du film latino-américain. UN وقد جاء تنظيم عرض الفيلم بدعم من مهرجان فيلمار لأفلام أمريكا اللاتينية.
    Car j'ai regardé sur le site du festival, et il ne reste plus que 8000 billets. Open Subtitles لاني تفقدت موقع مهرجان الخراف والصوف وتبقى 8000 تذكرة فقط.
    Nous faisons la tournée de Cambulac en préparation du festival de la lune blanche. Open Subtitles نَتجوّلُ في كومبولاك استعدادا لمهرجان القمرِ الأبيضِ.
    Il n'y en a pas eu au moment du festival. Du 1 4 au 1 8 mars. Open Subtitles لمهرجان الجبل للموسيقى من 14 إلى 18 مارس.
    Décision sur la troisième édition du festival mondial des arts nègres (FESMAN III) UN مقرر بشأن الدورة الثالثة للمهرجان العالمي للفنون الزنجية
    Donc, euh, papa tu te souviens du festival dont je t'ai parlé ? Open Subtitles حسناً , أبي هل تتذكر معركة الفرق الذي قلت لك عنها من قبل ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد