ويكيبيديا

    "du fichier" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من القائمة
        
    • لقائمة
        
    • للقائمة
        
    • الملف
        
    • من السجل
        
    • قائمة الخبراء
        
    • من قيود
        
    • للسجل
        
    • نظام القائمة
        
    • وسجلّ
        
    • أسماؤهم في قائمة
        
    • بقائمة الخبراء
        
    • تحسينها في قائمة
        
    • للقوائم
        
    • مجموعة مرشحي منصب
        
    Le Département a défini des normes d'évaluation des prestations des traducteurs contractuels qui l'autorisent, le cas échéant, à radier tout contractuel défaillant du fichier commun. UN لدى الإدارة مبادئ توجيهية لتقييم عمل المترجمين التعاقديين، وشطب أسمائهم عند الاقتضاء من القائمة المشتركة.
    Il conviendrait d'inscrire au programme de travail du Groupe d'experts, dans la mesure du possible, un mode d'emploi du fichier; UN ينبغي أن تتضمن أنشطة برنامج عمل فريق الخبراء، قدر الإمكان، استراتيجية بشأن كيفية الاستفادة من القائمة.
    DAP Évaluation d'ensemble du fichier des experts électoraux par un analyste fonctionnel UN محلل نظم لإجراء تقييم شامل لقائمة أسماء الخبراء في مجال الانتخابات
    les révisions et modifications qui suivront, seront prises en compte dans les futures éditions du fichier. UN وستدرج هذه التنقيحات وما يستجد بعدها من التنقيحات والتغييرات في الطبعات المقبلة للقائمة.
    Faut que je voie le cryptage du fichier. Chauffez-vous la voix. Open Subtitles سأذهب لأرى الملف المشفر وأنتم يا رفاق، استعدوا للغناء
    Par ailleurs, les travaux ont commencé en ce qui concerne le Registre des techniques de pointe au service de l'action menée face aux catastrophes, qui constituera un nouvel élément du fichier central. UN كما بدأ العمل في إعداد دليل للتكنولوجيات المتقدمة في مجال الاستجابة للكوارث، ليكون جزءا من السجل المركزي.
    Le secrétariat choisit les experts parmi ceux qui sont désignés par les Parties pour faire partie du fichier d'experts. UN وتختار الأمانة الخبراء الأعضاء في هذه الأفرقة من بين مرشحي الأطراف الذين تدرج أسماؤهم في قائمة الخبراء.
    Recommandation 18: Archivage des informations retirées du fichier du registre UN التوصية 18: حفظ المعلومات المُزالة من قيود السجل-أرشيف
    La recommandation 6 restera classée comme active dans la base de données du BSCI jusqu'à l'achèvement de la mise à jour du fichier de déploiement rapide. UN وستبقى التوصية 6 مفتوحة على قاعدة بيانات مكتب خدمات الرقابة الداخلية رهنا بالانتهاء من القائمة المستكملة.
    L'utilisation du fichier central était variable; sept sections du siège consultaient le fichier mais seulement cinq bureaux de pays s'en servaient, et quatre de ces derniers ne l'utilisaient qu'occasionnellement. UN وكانت الاستفادة من القائمة المركزية متنوعة؛ إذ قامت سبعة فروع في المقر باستخدام القائمة، إلا أنه لم يقم باستخدامها سوى خمسة مكاتب ميدانية، وقام أربعة من هذه المكاتب باستخدامها أحيانا.
    Les experts dont les données n'auraient pas été validées au cours de cette procédure seraient automatiquement supprimés du fichier. UN أما الخبراء الذين لم تُحدث المعلومات الخاصة بهم خلال هذه العملية فيتم حذفهم تلقائياً من القائمة.
    Cet atelier est organisé deux fois par an, parallèlement à la sélection de personnel pour la constitution du fichier de personnel d'urgence. UN وتدار حلقات الدراسة العملية هذه مرتين في السنة، بالاقتران مع انتقاء الموظفين لقائمة فريق الاستجابة للطوارئ.
    II. État actuel du fichier d'experts indépendants 10−20 4 UN ثانياً - الوضع الحالي لقائمة الخبراء المستقلين 10-20 4
    Ces révisions, ainsi que les révisions et modifications qui suivront, seront prises en compte dans les futures éditions du fichier. UN وستدرج هذه التنقيحات وما يستجد بعدها من التنقيحات والتغييرات في الطبعات المقبلة للقائمة.
    Ces révisions, ainsi que toutes les révisions et modifications ultérieures, seront prises en compte dans les éditions futures du fichier. UN وهذه التنقيحات وكل ما يليها من تنقيحات وتعديلات، ستؤخذ في الاعتبار في النسخ المقبلة للقائمة.
    Code du pare-feu: "Sommet de la Terreur". Requalification du fichier de "Scénario" à "Action tactique". Open Subtitles ما يحدث هو مؤتمر للإرهابيين ونحن نعدل الملف إلى خطة تكتيكية هجومية
    Le contrôleur du fichier est la personne physique ou morale ou l'organisme qui décide des informations devant figurer dans le fichier et peut, si besoin est, modifier le fichier ou en transformer le contenu pour le rendre lisible. UN ومراقب الملف هو الشخص الطبيعي، أو الوكالة أو الشخص الاعتباري الذي يقرر ما هي المعلومات التي تدرج في الملف، والذي يمكنه، عند الاقتضاء، تعديل الملف أو تحويل محتويات الملف الى شكل يُقرأ.
    Dans le cas de dossiers clos faute de preuves ou d’intérêt public, le suspect peut demander au chef de la division d’enquête de la police, sept ans après la clôture du dossier, d’effacer son nom du fichier. UN وفي حالة الملفات التي حفظت بسبب عدم كفاية الأدلة أو بسبب عدم وجود مبرر لتوجيه الاتهام يستطيع المشبوه أن يقدم طلبا لرئيس مباحث الشرطة بعد سبع سنوات من حفظ الملف طالبا رفع اسمه من السجل.
    Le secrétariat choisit les experts parmi ceux qui sont désignés par les Parties pour faire partie du fichier d'experts. UN وتختار الأمانة الخبراء الأعضاء في هذه الأفرقة من بين مرشحي الأطراف الذين تدرج أسماؤهم في قائمة الخبراء.
    j) Archiver les informations retirées du fichier public du registre, conformément à la recommandation 21. UN (ي) حفظ المعلومات التي تُزال من قيود السجل العمومية وفقاً للتوصية 21.
    Une évaluation interne du fichier central prévue en 2008 devrait en principe déterminer sa valeur ajoutée et le degré de satisfaction des usagers. UN ومن المقرر إجراء استعراض داخلي للسجل المركزي في عام 2008 يتوقع أن يتناول بالتقييم قيمته المضافة ورضا المستخدمين عنه.
    Faute d'un système de gestion intégré, le Département a institué le principe d'un rapport trimestriel à des fins d'examen interne et aura également la possibilité de suivre le montant total des émoluments dans le cadre du fichier commun de prestataires. UN ونظرا لعدم وجود نظام لتخطيط الموارد في المؤسسة، وضعت الإدارة آلية إعداد تقرير فصلي للاستعراض الداخلي، وستتمكن أيضاً من تعقب الإيرادات الإجمالية في إطار نظام القائمة الموحدة الجديد.
    31. La Réunion s'est dite en particulier satisfaite des mesures prises pour appliquer les décisions pertinentes sur le contrôle du respect des dispositions, notamment la création et la tenue à jour par le secrétariat de la base de données sur le contrôle du respect des dispositions et du fichier d'experts. UN 31- وأعرب الاجتماع بشكل خاص عن ارتياحه للخطوات المتخذة في تنفيذ القرارات ذات الصلة المتعلقة بالامتثال، بما في ذلك قيام الأمانة بوضع وصيانة قاعدة بيانات الامتثال وسجلّ الخبراء.
    Les communications proposent, dans leur majorité, que les membres du groupe scientifique restreint soient choisis parmi les experts du fichier. UN واقترح في غالبية الوثائق بالاستعانة بقائمة الخبراء عند تعيين الخبراء في الفريق العلمي الأصغر.
    III. Aspects du fichier d'experts indépendants à améliorer et améliorations proposées 21−34 9 UN ثالثاً - الجوانب التي يتعين تحسينها في قائمة الخبراء المستقلين ومقترحات التحسين 21-34 10
    Au plan politique, le Gouvernement congolais prépare les échéances électorales prévues en novembre 2011, avec notamment la révision en cours du fichier électoral. UN وعلى الصعيد السياسي، تعمل الحكومة الكونغولية على تحضير للعملية الانتخابية المرتقب إجراؤها في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بالتزامن مع التنقيح الجاري للقوائم الانتخابية على وجه الخصوص.
    Les candidats présentés au Groupe consultatif interinstitutions par les entités des Nations Unies peuvent provenir du fichier des coordonnateurs résidents, où figurent également les candidats de la réserve de coordination humanitaire établie par le Comité permanent interorganisations qui ont été retenus par le Centre d'évaluation. UN 131- وباستطاعة كيانات الأمم المتحدة، لدى تسمية مرشحين لعضوية الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات، أن تقدم مرشحين من مجموعة مرشحي منصب المنسق المقيم التي تشمل أيضاً مرشحين من مجموعة المرشحين لمنصب منسق الشؤون الإنسانية التي تتعهدها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ممن نجحوا في امتحان مركز تقييم المنسقين المقيمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد