Je suis encore en train de chercher le titre du film. | Open Subtitles | مرحباً سايمون أما زلت تفكر في إسم الفيلم ؟ |
J'allais dire que tu as manqué la moitié du film, mais c'était il y'a 20 minutes. | Open Subtitles | كنت سأقول أنكِ فوّت مشاهدة نصف الفيلم لكن كان ذلك قبل 20 دقيقة |
On a qu'à rester avec elle jusqu'à la fin du film. | Open Subtitles | ما علينا فعله هو البقاء معها إلى نهاية الفيلم |
Enfin, après Michael Keaton, Christian Bale et Batman du film La Grande Aventure Lego. | Open Subtitles | حسناً, من بعد مايكل كيتن, كرستن بل وباتمان من فيلم الليغو |
La tournure inattendue du film en a pris certains au dépourvu. | Open Subtitles | الإتجاه الجديد للفيلم أمسك بالبعض منا و هم غافلين |
En collaboration avec des experts étrangers, le ministère de la culture produit également des films documentaires, organise à l'échelle nationale des festivals du film et propose des incitations à produire des œuvres et à organiser des représentations de qualité exceptionnelle dans le domaine théâtral et cinématographique. | UN | كما تتولى وزارة الثقافة بالتعاون مع الخبرات اﻷجنبية انتاج اﻷفلام التسجيلية وإقامة المهرجانات القومية لﻷفلام الروائية لتقديم الحوافز لﻷعمال المتميزة وللفنانين في المسرح والسينما. |
Et je n'ai vraiment pas envie d'être le gars qui meurt dans les 10 premières minutes du film parce qu'il sort, vous savez quoi ? | Open Subtitles | كما اننى لا اريد ان اكون ذلك الفتى الذى يموت فى اول عشر دقائق من الفيلم لانه يشبه هذا الشخص |
Avec tout l'argent du film, vous pourriez tourner la page, que je recrute deux serveuses qui ne feront pas de mon bureau un tripot. | Open Subtitles | أظن مع كل اموال الفيلم يمكنكما الانتقال وانا أستطيع ان أعين نادلتان اخرتان اللتان لن يستخدما مكتبى كصالة للقمار |
Souvenez-vous qu'au début du film, c'était une jolie jeune fille. | Open Subtitles | تذكروا في بداية الفيلم كانت هذه بنت جميلة |
Disons que, beaucoup de monde voulait qu'il soit retiré du film. | Open Subtitles | لنقل فقط أن كثير من الناس أرادوه خارج الفيلم |
C'est un peu le sujet du film. Ils se sont enfuis. | Open Subtitles | هذا ما كان يدور عنهُ الفيلم , كانوا يهربون |
On a presque fini l'attendu du film, mais on ne peut affirmer l'influence sur le jury. | Open Subtitles | نعم؟ نحن على وشك الانتهاء من حجة الفيلم التليفزيونى ولكن لا يمكننا تحديد |
Quel numéro ! Je ne l'ai pas connu. Mort avant le début du film. | Open Subtitles | أبي في الورق، أنا ماقابلته أبداً مات قبل أن يبدأ الفيلم |
Si on avait le pouvoir des yeux des gosses du film, on pourrait révéler les secrets des adultes et les faire s'entretuer et tout et tout. | Open Subtitles | يا رجل، لو كنا نملك قوي بأعيننا مثل أطفال الفيلم لتمكنا من قراءة عقول الكبار وأفشينا أسرارهم ونجعلهم يتقاتلون مع بعضهم |
Si vous connaissez le nom du film que vous voulez voir, restez en ligne. | Open Subtitles | إن كنت تعلم اسم الفيلم الذي تود مشاهدته فابقى على الخط. |
Ce soir, je suis tenté par un roman de Charles Dickens... dans l'espace... avec les animaux du film "Madagascar". | Open Subtitles | الليلة انا في مزاج لرواية شالرز ديكنز المجموعة في الفضاء وشارك فيها الحيوانات من فيلم مدغشقر |
Il devient festival culturel national annuel du film amazigh (FCNAFA). | UN | وأصبح المهرجان الثقافي الوطني السنوي للفيلم الأمازيغي. |
- Service d'archives assuré par les Archives nationales du film et du son; et | UN | - حفظ اﻷفلام والسجلات عن طريق المحفوظات الوطنية لﻷفلام والتسجيلات الصوتية؛ |
C'est ce que les petits du film à l'école disaient | Open Subtitles | هذا ما يقوله الأولاد المدرسة في الأفلام دوماً |
Pourcentage de financement des femmes dans tous les programmes du Centre du film hellénique | UN | معدلات التمويل التي تحصل عليه النساء في جميع البرامج التي ينفذها قبل المركز السينمائي اليوناني |
Il voulait que je le montre au producteur du film que j'ai tourné en juin. | Open Subtitles | ولقد أراد مني أن أريه إلى المخرج في الفلم الأخير شهر جون |
Lorsque les services du juge Zamora ont demandé aux stations de télévision de leur fournir une copie du film vidéo contenant les déclarations de Salazar Collier, il leur a été opposé un refus. | UN | رفضت الطلبات الرسمية التي وجهها القاضي سامورا الى محطات التلفزيون والتي طلب فيها تزويده بنسخة من شريط الفيديو الذي يتضمن بيانات سالاسار كوليير. |
Les auteurs du film ont contacté un diamantaire zambien de Mongu, M. N. Kebba, de la société Kebba Hardware Stores Mongu, détenteur d'une licence zambienne officielle pour le commerce de pierres précieuses. | UN | وقد اتصل منتجو الشريط السينمائي بتاجر ماس زامبي في مونغو، وهو السيد ن.كيبا، من مؤسسة مخازن كيبا للأجهزة، والذي يحمل ترخيصا زامبيا رسميا بالتجارة في الأحجار الكريمة. |
Projection du film pour les élèves en 3e et 4e années de physique | UN | عرض فيلم لطلاب الفيزياء في المرحلتين الثالثة والرابعة الثانويتين |
Merci pour l'accueil extraordinaire du film de M. Taransky. | Open Subtitles | انا ممتنة بشدة للنجاح المذهل والكبير لفيلم مستر تارانسكي |
L'Office national du film assure également un service de prêts de vidéocassettes; plusieurs films sur la violence familiale sont ainsi diffusés un peu partout au pays. | UN | كما يشغل مجلس اﻷفلام الوطني خدمة ﻹعارة أشرطة الفيديو؛ وهناك كثير من أفلام العنف اﻷسري متاحة عبر البلد. |
Au pied de la Maison Olympique du film en 1934. | Open Subtitles | امـام دار السينما الاولمبي فى 34 من عمرها |
Le contenu du film dicte la catégorie d'âge des spectateurs qui peuvent voir le film au cinéma ou louer la cassette vidéo dans un club vidéo. | UN | وقد يعني مضمون فيلم من اﻷفلام أن فئات عمرية معينة يمكنها فحسب مشاهدته في مسرح أو استئجار شريط الفيديو من محل بيع بالتجزئة. |
Aux dernières nouvelles, tu ne fais pas partie du film. | Open Subtitles | في اخر مرة تحققت, لم تكن مشاركاً بالفلم |