Service des finances urbaines/Division du financement des établissements humains | UN | شعبة تمويل المستوطنات البشرية/ قسم التمويل الحضري |
Dans certains cas, elles font partie de programmes internationaux ou régionaux mis en œuvre par la Division mondiale ou la Division du financement des établissements humains d'ONU-Habitat pour renforcer les capacités au niveau des municipalités. | UN | وتتم هذه الأنشطة أيضاً كجزء من برامج عالمية وإقليمية تنفذها الشعبة العالمية لموئل الأمم المتحدة وشعبة تمويل المستوطنات البشرية من أجل بنا القدرات على مستوى المدينة. |
La responsabilité de ce sous-programme relève de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains, ancrée au sein de la Division du financement des établissements humains. | UN | وتقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، التابعة لشعبة تمويل المستوطنات البشرية. |
Enfin, grâce à la Division du financement des établissements humains, le Programme facilitera le financement des logements et du développement des infrastructures essentielles en mettant l'accent sur l'amélioration des conditions de vie des habitants des bidonvilles à grande échelle. | UN | وفي الختام ومن خلال قسم تمويل المستوطنات البشرية سيعمل البرنامج على تيسير تمويل تنمية الإسكان والبنى التحتية الأساسية بالتركيز على تحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة على نطاق واسع. |
En 1999, les droits d'inscription représentaient 21 % du financement des établissements d'enseignement supérieur de l'État. | UN | 106 - وفي عام 1999، شكلت رسوم التعليم نسبة 21 في المائة من تمويل مؤسسات التعليم العالي للدولة. |
Il convient également de noter la place centrale occupée par la Division du financement des établissements humains dans la structure organisationnelle de l'ONU-habitat, qui permettra à d'autres divisions essentielles de se servir des Fonds de prêts pour élargir l'échelle de leurs activités. | UN | وتجدر أيضاً ملاحظة الموقع المركزي لشعبة تمويل المستوطنات البشرية في الهيكل التنظيمي لموئل الأمم المتحدة، لأنّ ذلك سيمكّن الشعب الرئيسية الأخرى من الارتقاء بأنشطتها عبر الصناديق الدائرة. |
La tâche principale du Directeur exécutif adjoint est de revitaliser et superviser la gestion de la Fondation pour l'habitat et les établissements humains, qui s'appuie sur la Division du financement des établissements humains créée en 2004. | UN | والمهمة الرئيسية لنائب المدير التنفيذي هي إعادة تنشيط إدارة مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، التي ترتبط ارتباطاً وثيقاً بعمل شعبة تمويل المستوطنات البشرية المنشأة في عام 2004. |
Division du financement des établissements humains | UN | شعبة تمويل المستوطنات البشرية |
La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division du financement des établissements humains, qui sert de point d'ancrage, sur le plan institutionnel, aux activités de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains. | UN | 12-14 تضطلع شعبة تمويل المستوطنات البشرية بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي، حيث تعد المرتكز المؤسسي لأنشطة مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية. |
15.49 La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division du financement des établissements humains, qui sert de point d'ancrage institutionnel aux activités de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains. | UN | 15-49 تضطلع شعبة تمويل المستوطنات البشرية بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي، حيث تعد المرتكز المؤسسي لأنشطة مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية. |
Division du financement des établissements humains | UN | شعبة تمويل المستوطنات البشرية |
La responsabilité du sous-programme 4 incombe à la Division du financement des établissements humains, qui sert aussi de point d'ancrage institutionnel aux activités de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains. | UN | 12-17 تضطلع شعبة تمويل المستوطنات البشرية بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي 4 حيث تعدّ أيضا المرتكز المؤسسي لأنشطة مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية. |
Division du financement des établissements humains | UN | شعبة تمويل المستوطنات البشرية |
La responsabilité du sous-programme 4 incombe à la Division du financement des établissements humains, qui sert aussi de point d'ancrage institutionnel aux activités de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains. | UN | 12-17 تضطلع شعبة تمويل المستوطنات البشرية بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي 4 حيث تعدّ أيضا المرتكز المؤسسي لأنشطة مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية. |
15.58 La responsabilité du sous-programme 4 incombe à la Division du financement des établissements humains, qui sert aussi de point d'ancrage institutionnel aux activités de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains. | UN | 15-58 يتولى المسؤولية عن البرنامج الفرعي 4 شعبة تمويل المستوطنات البشرية التي تعمل أيضا بصفة مركز لإدارة أنشطة مؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية. |
HSFD Division du financement des établissements humains | UN | HSFD شعبة تمويل المستوطنات البشرية |
a) Avis technique sur la prévention des risques urbains (en collaboration avec la RTCD, la Division mondiale, la Division du financement des établissements humains (HFSD)) (4) | UN | (أ) مشورة تقنية بشأن الحد من المخاطر الحضرية (بالتعاون مع شعبة التعاون الإقليمي والتقني، والشعبة العالمية، وشعبة تمويل المستوطنات البشرية) (4) |
La responsabilité du sous-programme 4 incombe à la Division du financement des établissements humains qui sert également de point d'ancrage institutionnel aux activités de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains. | UN | 124- تضطلع شعبة تمويل المستوطنات البشرية بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي 4 حيث تعدّ أيضاً المرتكز المؤسسي لأنشطة مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية. |
Le sous-programme est géré par la Division du financement des établissements humains, qui sert de point d'ancrage sur le plan institutionnel aux activités de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains. | UN | 12-17 تقع مسؤولية هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة تمويل المستوطنات البشرية التي تعد المرتكز المؤسسي لأنشطة مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية. |
Le domaine d'intervention prévu par le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme relatif à l'amélioration du financement des établissements humains a principalement pour objet l'application des enseignements tirés afin de mettre en œuvre des instruments et des montages financiers novateurs. | UN | 98 - ويتمثل الهدف الأساسي لمجال تركيز الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل الخاص بتعزيز تمويل المستوطنات البشرية في تطبيق الدروس المستفادة من اجل تنفيذ صكوك وترتيبات مالية مبتكرة. |
564. En 1999 les frais de scolarité ont représenté 21 % du financement des établissements d'enseignement supérieur de l'État. | UN | 564- وفي عام 1999 كانت رسوم التعليم تمثل 21 في المائة من تمويل مؤسسات التعليم العالي. |