ويكيبيديا

    "du financement ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التمويل أو
        
    Le nombre de pays sera progressivement augmenté, en fonction de l'augmentation du financement ou du soutien technique. UN وسيتم تدريجيا زيادة عدد البلدان مع توافر المزيد من التمويل أو الدعم التقني.
    Il s'agissait en général de problèmes concernant l'obtention du financement ou la conclusion d'un accord sur les modalités opérationnelles. UN وذلك يعكس بصفة عامة وجود مشاكل في تأمين التمويل أو الموافقة على أساليب التنفيذ.
    Il s'agissait en général de problèmes concernant l'obtention du financement ou la conclusion d'un accord sur les modalités opérationnelles. UN وذلك يعكس بصفة عامة وجود مشاكل في تأمين التمويل أو الموافقة على أساليب التنفيذ.
    Il aimerait savoir si les termes " clauses contractuelles proposées " désignent les clauses contractuelles du financement ou les clauses contractuelles de la concession. UN وأعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت عبارة " الشروط التعاقدية المقترحة " تشير إلى الشروط التعاقدية بشأن التمويل أو الشروط التعاقدية بشأن الامتياز.
    b) Une collaboration entre les spécialistes de l'adaptation et les bailleurs de fonds afin d'établir une passerelle entre la compréhension des pratiques d'adaptation et les tendances du financement ou ses mécanismes; UN (ب) التعاون بين المختصين في مجال التكيف ومموّليه من أجل رأب الفجوة بين فهم ممارسة التكيف واتجاهات التمويل أو آليات؛
    25. Bien que l'État ait obligation de s'occuper des enfants handicapés, ce sont souvent les ONG qui assument cette responsabilité, sans bénéficier de l'appui, du financement ou de la reconnaissance qu'ils devraient obtenir des gouvernements. UN 25- رغم أن رعاية الطفل المعوق واجب على الدولة، كثيراً ما تتحمل المنظمات غير الحكومية هذه المسؤولية دون ما يكفي من الدعم أو التمويل أو الاعتراف من الحكومات.
    Un niveau de référence pourrait fournir des informations utiles et favoriser le suivi des progrès réalisés en vue de l'élimination, ce qui en retour pourrait faciliter l'accès des Parties à du financement ou à d'autres types de soutien subordonnés à des progrès continus et mesurables en vue de l'atteinte des objectifs de la Convention. UN وقد يوفر خط الأساس معلومات مفيدة وييسر رصد التقدم المحقق صوب القضاء على تلك المواد، وهو ما يمكن أن ييسر بدوره من نفاذ الطرف إلى التمويل أو غيره من المساعدات المتوقفة على الاستمرار في تحقيق تقدم ملموس صوب إنجاز أهداف الاتفاقية.
    25. Bien que l'État ait obligation de s'occuper des enfants handicapés, ce sont souvent les ONG qui assument cette responsabilité, sans bénéficier de l'appui, du financement ou de la reconnaissance qu'ils devraient obtenir des gouvernements. UN 25- رغم أن رعاية الطفل المعوق واجب على الدولة، كثيراً ما تتحمل المنظمات غير الحكومية هذه المسؤوليات دون ما يكفي من الدعم أو التمويل أو الاعتراف من الحكومات.
    Bien que l'État ait obligation de s'occuper des enfants handicapés, ce sont souvent les ONG qui assument cette responsabilité, sans bénéficier de l'appui, du financement ou de la reconnaissance qu'ils devraient obtenir des gouvernements. UN 25 - رغم أن رعاية الطفل المعوق واجب على الدولة، كثيراً ما تتحمل المنظمات غير الحكومية هذه المسؤوليات دون ما يكفي من الدعم أو التمويل أو الاعتراف من الحكومات.
    25. Bien que l'État ait obligation de s'occuper des enfants handicapés, ce sont souvent les ONG qui assument cette responsabilité, sans bénéficier de l'appui, du financement ou de la reconnaissance qu'ils devraient obtenir des gouvernements. UN 25- رغم أن رعاية الطفل المعوق واجب على الدولة، كثيراً ما تتحمل المنظمات غير الحكومية هذه المسؤوليات دون ما يكفي من الدعم أو التمويل أو الاعتراف من الحكومات.
    25. Bien que l'État ait obligation de s'occuper des enfants handicapés, ce sont souvent les ONG qui assument cette responsabilité, sans bénéficier de l'appui, du financement ou de la reconnaissance qu'ils devraient obtenir des gouvernements. UN 25- رغم أن رعاية الطفل المعوق واجب على الدولة، كثيراً ما تتحمل المنظمات غير الحكومية هذه المسؤوليات دون ما يكفي من الدعم أو التمويل أو الاعتراف من الحكومات.
    Cependant, nombre d'autres Parties n'étaient pas convaincues que la création d'un nouvel organe de gouvernance puisse résoudre la question de l'éclatement du financement ou assurer l'augmentation du financement axé sur les résultats et la coordination de ce financement. UN 45- غير أن أطرافاً أخرى كثيرة لم تقتنع بأن هيئة الإدارة الجديدة ستعالج مسألة تجزؤ التمويل أو تضمن زيادة نطاق التمويل القائم على النتائج وتنسيقه.
    c) Insuffisance du financement ou des ressources UN (ج) عدم كفاية التمويل أو الموارد
    M. Abu Zeid (Égypte) dit que les pays en développement fournissent l'essentiel des ressources humaines destinées aux opérations de maintien de la paix, les pays développés assurant le gros du financement ou l'envoi de personnel dans les missions les moins dangereuses, ce que beaucoup de pays en développement trouvent très inquiétant. UN 38 - السيد أبو زيد (مصر): قال إن البلدان النامية تسهم في عمليات حفظ السلام بمعظم الموارد البشرية في حين تقدم البلدان المتقدمة بصورة رئيسية التمويل أو ترسل أفرادا إلى أقل البعثات خطرا؛ وهذا الوضع هو مصدر قلق شديد لكثير من البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد