Après six semaines, il est autorisé seulement si la grossesse pose une menace pour la vie de la mère; par conséquent, les droits du foetus sont protégés. | UN | وبعد مرور ستة أسابيع لا يسمح بالإجهاض إلا في الحالات التي تكون فيها حياة الأم في خطر. فحق الجنين في الحياة مكفول. |
Ca arrive dans l'utérus, en fonction de l'exposition du sexe du foetus à la testostérone. | Open Subtitles | هذا يحدث في الرحم، اعتماداً على تعرّض أعضاء الجنين التناسلية لهرمــون التستوستيرون، |
Choqué, il veut savoir comment elle a osé mettre en danger la vie du foetus en buvant et se droguant. | Open Subtitles | انها حامل بطفل منه صُدم, وطلب ان يعرف كيف يمكنها ان تضع صحة الجنين في خطر |
Le Parlement a adopté une législation interdisant la détermination du sexe du foetus. | UN | وسن البرلمان تشريعا يحظر تحديد جنس الجنين. |
Les services de santé prénatale comprennent une formation pratique sur la protection maternelle et infantile et sur la santé de la femme enceinte, du foetus et du nouveau-né, des conseils sur l'accouchement, la nutrition et l'allaitement. | UN | وتشمل الخدمات الصحية في فترة ما قبل الولادة اﻹرشاد بشأن صحة اﻷم والرضيع والرعاية الصحية لﻷم والرعاية الصحية للجنين ورعاية الوليد، والتوجيه لولادة مأمونة، والتغذية المتوازنة، والرضاعة الطبيعية. |
Le Comité encourage l'État partie à réintroduire une législation permettant l'interruption volontaire de grossesse en cas de viol, d'inceste ou d'anomalie congénitale du foetus. | UN | 283 - وتحض اللجنة الدولة الطرف على إعادة سن تشريع يجيز إنهاء الحمل في حالات الاغتصاب، وسفاح المحارم والتشوهات الخلقية للأجنة. |
L'élimination du foetus est un délit au regard du Code pénal et l'infanticide est considéré comme un meurtre. | UN | وقتل الجنين جريمة طبقا لقانون العقوبات الهندي وقتل الرضع مساو للقتل العمد. |
:: Conseils, renseignements et services seront offerts aux femmes dont la grossesse présente des complications et aboutit à la perte du foetus, ainsi qu'une aide en cas de complications post-opératoires; | UN | :: سوف توفر المشورة والمعلومات والخدمات للمرأة التي تواجه مضاعفات أثناء الحمل ينتج عنها فقدان الجنين بما في ذلك الخدمات في حالة حدوث مضاعفات بعد العملية. |
L'exposition du foetus à des composés tels que le dichlorodiphényl-trichloréthane (DDT) et les diphényles polychlorés (PCB) peut causer des troubles endocriniens, qui se manifestent ultérieurement par des maladies. | UN | وقد يتسبب تعرض الجنين في الرحم لمركبات مثل ال د.د.ت في اختلال الغدد الصماء الذي يظهر كمرض في مرحلة لاحقة. |
Le droit à la vie et, s'agissant du foetus, celui d'être considéré comme sujet de droit pour tout ce qui favorise son développement, sont des droits fondamentaux de la personne. | UN | يعد الحق في الحياة واعتبار الجنين كائنا له الحق في جميع متطلبات البقاء من حقوق الفرد اﻷساسية. |
Le droit à la vie et, s'agissant du foetus, celui d'être considéré comme sujet de droit pour tout ce qui favorise son développement, sont des droits fondamentaux de la personne. | UN | يعد الحق في الحياة واعتبار الجنين كائنا له الحق في جميع متطلبات البقاء من حقوق الفرد اﻷساسية. |
Les tests sur le sexe du foetus sont strictement interdits. | UN | :: والاختبارات الرامية إلى اختيار جنس الجنين محظورة تماما. |
Toutefois, ce taux élevé ne peut pas être attribué à des avortements sélectifs fondés sur le sexe du foetus. | UN | غير أن هذا المعدل العالي لا يمكن أن يعزى إلى الإجهاض الناجم عن اختيار جنس الجنين. |
Mon plan c'est de contrôler les battements de coeur du foetus, pendant les contractions, et de mesurer la dilatation. | Open Subtitles | لأن خطتي هي مراقبة دقات قلب الجنين وأوقت انقباضات الرحم وأقيس توسع عنقه. |
Décélération du rythme cardiaque du foetus à 110. | Open Subtitles | الجنين في اضطراب انخفض نبض القلب إلى 110 |
On va avoir besoin d'une perfusion pour améliorer le coeur du foetus. | Open Subtitles | علينا حقن الماء جلدياً لتحسين معدل نبض الجنين |
On avait espéré retarder un geste chirurgical pour le bien du foetus. | Open Subtitles | كنّا نأمل في تأخير أي عملية جراحية من أجل سلامة الجنين |
Vous êtes trop loin du foetus pour que la mesure soit fiable. | Open Subtitles | . انت لست قريب بما فيه الكفاية من الجنين . انها ليست قياسات دقيقة |
Et à partir du liquide, on peut chercher les anomalies possibles du foetus. | Open Subtitles | ومن ذاك السائل, يكننا فحص الجنين لحالات التشوّه. |
Et au sujet du foetus ? | Open Subtitles | ماذا حدث للجنين ؟ |
Vous avez entendu le coeur du foetus ? | Open Subtitles | هل هناك أي نبض للجنين |
Le Comité encourage l'État partie à réintroduire une législation permettant l'interruption volontaire de grossesse en cas de viol, d'inceste ou d'anomalie congénitale du foetus. | UN | 283 - وتحض اللجنة الدولة الطرف على إعادة سن تشريع يجيز إنهاء الحمل في حالات الاغتصاب، وسفاح المحارم والتشوهات الخلقية للأجنة. |