ويكيبيديا

    "du fonds de roulement et du compte" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صندوق رأس المال المتداول والحساب
        
    • وصندوق رأس المال المتداول والحساب
        
    Dans cette perspective, l'Assemblée générale a autorisé l'utilisation à titre exceptionnel du Fonds de roulement et du Compte spécial pour faire face à d'éventuelles difficultés de trésorerie, notamment en ce qui concerne les dépenses connexes. UN ولذلك، أذنت الجمعية العامة، بصورة استثنائية، باستخدام صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص كآلية تمويل مؤقتة للتصدي للتحديات التي قد تتم مواجهتها من حيث تدفق النقدية، بما في ذلك التكاليف ذات الصلة.
    L'Assemblée souhaitera peut-être approuver, à titre exceptionnel et sans créer de précédent, l'utilisation d'un montant approprié des ressources du Fonds de roulement et du Compte spécial comme mécanisme de financement relais pour couvrir les besoins de trésorerie. UN وترى اللجنة أن الجمعية العامة قد ترغب في الموافقة على استخدام صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص في حدود مستوى معقول، كآلية مؤقتة لتوفير التدفقات النقدية بشكل استثنائي ودون أن يشكّل ذلك سابقة.
    L'Assemblée souhaitera peut-être approuver, à titre exceptionnel et sans créer de précédent, l'utilisation d'un montant approprié des ressources du Fonds de roulement et du Compte spécial comme mécanisme de financement relais pour couvrir les besoins de trésorerie. UN وفضلاً عن ذلك، قد تود الجمعية العامة الموافقة على استعمال صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص بمستوى مناسب، باعتبارهما آلية بديلة تستخدم لتوفير التدفقات النقدية، بصفة استثنائية ودون خلق سابقة.
    Comme au cours des exercices biennaux précédents, il a fallu, pour combler les déficits des recettes encaissées au titre du budget ordinaire, non seulement utiliser les ressources du Fonds de roulement et du Compte spécial pour alimenter le Fonds général mais aussi recourir à des prélèvements temporaires sur les fonds des opérations de maintien de la paix. UN 23 - وكما في فترات السنتين السابقة، فبخلاف الاعتماد على صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص لسد حالات العجز في الإيرادات الميزانية العادية، تعين على الصندوق العام أن يقترض من صناديق حفظ السلام.
    Il ne rendait compte alors que des résultats des flux de trésorerie du Fonds général, du Fonds de roulement et du Compte spécial, qui figurent désormais dans la première colonne. UN ولم يكن فيما مضى يشمل سوى نتائج التدفق النقدي للصندوق العام، وصندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص، التي أدرجت بوصفها العمود اﻷول في البيان الحالي.
    La trésorerie disponible au titre du budget ordinaire se compose des soldes du Fonds général, auquel sont versées les contributions mises en recouvrement, du Fonds de roulement et du Compte spécial. UN 4 - وذكر أن الموارد النقدية للميزانية العادية تتألف من الصندوق العام الذي تسدد إليه الاشتراكات المقررة ومن صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص.
    L'Assemblée générale a autorisé l'utilisation du Fonds de roulement et du Compte spécial comme mécanisme de financement relais pour combler d'éventuels déficits de trésorerie, y compris pour ce qui est des dépenses connexes, en attendant qu'elle prenne une décision définitive sur le montant du crédit ouvert au cours de la partie principale de sa soixante-neuvième session. UN وكانت الجمعية العامة قد أذنت باستخدام صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص كآلية من آليات سد النقصان لمعالجة ما قد يطرأ من تحديات في التدفقات النقدية، بما يشمل ما يرتبط بذلك من تكاليف، إلى حين صدور قرارها بشأن مبلغ الاعتماد النهائي خلال الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والستين.
    Compte non tenu des ressources du Fonds de roulement et du Compte spécial, le montant des liquidités disponibles pour la couverture des dépenses prévues au budget ordinaire était de 55 millions de dollars au 1er octobre 2013. UN وقال إن نقدية الميزانية العادية في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2013 بلغت 55 مليون دولار باستثناء صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص.
    Les liquidités disponibles pour le plan-cadre d'équipement seront épuisées en novembre, et il faudra utiliser les ressources du Fonds de roulement et du Compte spécial pour combler d'éventuels besoins de trésorerie à ce titre. UN وستنفد النقدية المتاحة للمخطط العام لتجديد مباني المقر في تشرين الثاني/نوفمبر، وسيُستخدم صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص لتلبية ما يلزم من احتياجات من التدفقات النقدية.
    Alors qu'on prévoit un solde de trésorerie positif pour les opérations de maintien de la paix et les tribunaux internationaux, les liquidités disponibles pour le plan-cadre d'équipement seront épuisées en novembre et il faudra utiliser les ressources du Fonds de roulement et du Compte spécial pour combler d'éventuels besoins de trésorerie à ce titre. UN وفي حين ستكون الأرصدة النقدية إيجابية بالنسبة إلى عمليات حفظ السلام والمحكمتين الدوليتين، فإن النقدية المتاحة للمخطط العام لتجديد مباني المقر ستنفد في تشرين الثاني/نوفمبر 2014، وسيتم استخدام صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص لتلبية أي احتياجات من التدفقات النقدية قد يتطلبها هذا المخطط.
    Au 2 octobre 2014, le solde de trésorerie du budget ordinaire s'élevait à 35 millions de dollars, non compris les soldes du Fonds de roulement et du Compte spécial (qui s'élevaient à 150 millions de dollars et à 234 millions de dollars, respectivement). UN وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر 2014، بلغ حجم النقدية في الميزانية العادية 35 مليون دولار باستثناء صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص (150 مليون دولار و 234 مليون دولار على التوالي).
    En avril 2014, l'Assemblée générale a autorisé l'utilisation du Fonds de roulement et du Compte spécial, à titre de mécanisme relais censé financer le projet jusqu'à son terme. UN وفي نيسان/أبريل 2014، أذنت الجمعية العامة باستخدام صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص() كآلية مؤقتة لتمويل المشروع حتى إنجازه.
    Compte non tenu des ressources du Fonds de roulement et du Compte spécial, le montant des liquidités disponibles pour la couverture des dépenses prévues au budget ordinaire était de 149 millions de dollars au 5 octobre 2012, contre 94 millions de dollars au 31 décembre 2011. UN وأوضح أن مجموع الموارد النقدية المتاحة في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012، باستثناء صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص، بلغ 149 مليون دولار، بالمقارنة إلى مبلغ 94 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Comme au cours des exercices biennaux précédents, pour combler les déficits des recettes encaissées au titre du budget ordinaire, il a fallu non seulement utiliser les ressources du Fonds de roulement et du Compte spécial pour alimenter le Fonds général mais aussi recourir à des prélèvements temporaires sur les fonds des opérations de maintien de la paix. UN 28 - وكما كان الحال في فترات السنتين السابقة، تعيّن على الصندوق العام الاقتراض من صناديق حفظ السلام، إضافة إلى اعتماده على صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص لتغطية مبالغ العجز في التدفقات النقدية في الميزانية العادية.
    Compte non tenu des ressources du Fonds de roulement et du Compte spécial, le montant des liquidités disponibles pour la couverture des dépenses prévues au budget ordinaire était de 94 millions de dollars à la fin de 2011 et de 149 millions de dollars au 5 octobre 2012. UN وبلغت الموارد النقدية المتاحة للميزانية العادية في نهاية عام 2011 وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012 ما قدره 94 مليون دولار و 149 مليون دولار على التوالي، دون احتساب صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص.
    En avril 2014, l'Assemblée générale a approuvé, dans sa résolution 68/247 B, l'utilisation du Fonds de roulement et du Compte spécial comme mécanisme relais afin de financer le montant toujours non provisionné de 220 millions de dollars. UN وفي نيسان/أبريل 2014، وافقت الجمعية العامة في قرارها 68/247 باء، على استخدام صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص(4) كآلية تمويل مؤقتة لما تبقى من الالتزامات غير الممولة البالغة 220 مليون دولار (القرار 68/247 باء).
    De fait, on estime que le montant disponible au titre du Fonds général, du Fonds de roulement et du Compte spécial devrait être supérieur de 100 millions de dollars à ce qu'il était au 31 décembre 2004. Il faut bien voir cependant que ces prévisions optimistes ne seront confirmées que si les encaissement du dernier trimestre de 2005 sont analogues à ceux des années précédentes. UN ويتوقع بالفعل لمجموع قيمة النقدية المتاحة للصندوق العام وصندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص أن تزيد بمقدار 100 مليون دولار عما كانت عليه في نهاية عام 2004.غير أنه ينبغي التشديد على أن هــذه الصورة الإيجابية تعتمد بشكل حاسم على أن يسير سداد المبالغ خلال الربع الأخير من عام 2005 على منوال السنوات السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد