ويكيبيديا

    "du formulaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستمارة
        
    • استمارة
        
    • من نموذج
        
    • من النموذج
        
    • للنموذج
        
    • باستمارة
        
    • للاستمارة
        
    • نموذج المطالبة
        
    Je suis revenue pour avoir une copie vierge du formulaire que vous aviez demandé. Open Subtitles لقد عدت لأحصل على نسخة فارغة من تلك الاستمارة التي طلبتِها
    Note : Les informations sont tirées du formulaire complémentaire No 2. UN ملاحظـــة: تستند المعلومات إلى الاستمارة رقم ٢ الخاصة بالمعلومات التكميلية.
    3. Approuve le texte du projet révisé du formulaire de déclaration de conflit d'intérêts des membres du Comité figurant dans l'annexe à la présente décision; UN توافق على نص مشروع الاستمارة المنقحة لإشهار تضارب المصالح لأعضاء اللجنة، المدرج في مرفق هذا المقرر؛
    Les parties A et B du formulaire ont été soumises UN قدم الطرف الجزأين ألف وباء من استمارة الإبلاغ
    Projet révisé du formulaire de déclaration de conflit d'intérêts des membres UN مشروع الاستمارة المنقحة لإشهار تضارب مصالح الأعضاء
    Si la demande répond aux critères énoncés ci-dessus, le chef du service administratif remplit la partie 1 du formulaire et la transmet au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion, qui a reçu une délégation de pouvoir pour examen et décision. UN فإذا استوفى الطلب الشروط، على النحو المبين أعلاه، يكمل الموظف التنفيذي الجزء 1 من الاستمارة ويحيلها إلى مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الذي فوضت له سلطة النظر في الطلب واتخاذ قرار بشأنه.
    Le requérant doit attester la véracité du contenu du formulaire et le signer. UN ويجب على مقدم الطلب إثبات صحة مضمون الاستمارة وتوقيعها.
    Ces affaires doivent être signalées au moyen du formulaire relatif aux affaires d'armes et d'explosifs. UN ويجب أن يبلغ عن هذه القضايا بواسطة الاستمارة المتعلقة بقضايا اﻷسلحة والمتفجرات.
    Le Secrétariat a par ailleurs préparé une version électronique du formulaire qui peut être mis à la disposition des Parties par le biais du système électronique existant pour l'établissement des rapports au titre de l'article 15. UN كذلك أعدت الأمانة نسخة الكترونية من الاستمارة لإتاحتها للأطراف من خلال النظام الإلكتروني للإبلاغ بموجب المادة 15.
    À la suite de débats au sein de ce groupe, une nouvelle version révisée du formulaire a été présentée à la réunion. UN وإثر مناقشة داخل الفريق، قُدمت إلى الاجتماع نسخة من الاستمارة بعد إدخال مزيد من التنقيح عليها.
    Veuillez compléter les sections du formulaire ci-dessous qui s’appliquent à l’organe ou organisme demandeur : UN يرجى ملء أجزاء الاستمارة أدناه ذات الصلة بالهيئة أو الوكالة المقدمة لطلب القبول:
    Le matériel serait ensuite radié du formulaire au fur et à mesure de son arrivée au Soudan, jusqu'à ce que l'opération soit achevée. UN وستخصم المعدات من هذه الاستمارة الوحيدة لدى وصولها إلى السودان إلى أن تنتهي عملية النقل الجوي.
    La Conférence a prié le secrétariat de vérifier régulièrement si les informations demandées aux sections A, B, C et D du formulaire et dans le questionnaire sont adéquates et de proposer à la Conférence des Parties toutes modifications jugées essentielles. UN وطلب المؤتمر إلى الأمانة أن تبقي قيد الاستعراض المنتظم مدى كفاية المعلومات التي تتطلبها الأقسام ألف، باء، جيم ودال من الاستمارة ومن الاستبيان، وأن تقترح على مؤتمر الأطراف أي تعديلات تراها ضرورية.
    Projet révisé du formulaire de déclaration de conflit d'interêts des membres UN مشروع الاستمارة المنقحة لإعلان تضارب المصالح لأعضاء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة
    Son nom est écrit au dos du formulaire. Open Subtitles نعم لديها اسم، انه في الاستمارة التي خلفك
    3. Approuve le texte du projet révisé du formulaire de déclaration de conflit d'intérêts des membres du Comité figurant dans l'annexe à la présente décision; UN 3 - توافق على نص مشروع الاستمارة المنقحة لإعلان تضارب المصالح لأعضاء اللجنة المبين في مرفق هذا المقرر؛
    Dans la partie A du formulaire, il est demandé au répondant de fournir des informations générales sur la Partie présentant le rapport, par exemple les coordonnées et le nom du fonctionnaire qui soumet ce dernier. UN ويطلب الجزء ألف من الاستمارة من الجهة القائمة بالرد أن تقدم معلومات عامة عن الطرف المتقدم بالتقرير، مثل التفاصيل الخاصة بعناوين الاتصال به واسم الموظف المسؤول عن تقديم التقرير.
    Des informations sur cette liste figureront dans la notification adressée aux Parties au sujet des sessions, qui est assortie du formulaire d'inscription correspondant. UN وسترسل إلى الأطراف، مع الإشعار بعقد الدورتين، المعلومات المتعلقة بقائمة المتكلمين بما في ذلك استمارة التسجيل.
    112. Au vu du formulaire présenté par la société, la réclamation de l'Arabian Drilling peut être résumée comme suit : UN 112- واستناداً إلى استمارة المطالبة من الفئة " هاء " يمكن تلخيص مطالبة العربية للحفر على النحو التالي:
    En l'occurrence, l'épouse était mentionnée comme membre de la famille sur la page " DID.2 " du formulaire de réclamation. UN وفي هذه الحالة، أشير إلى الزوجة بوصفها أحد أفراد الأسرة في صفحة " دال، هوية/1 " من استمارة المطالبة.
    Les parties A et B du formulaire ont été soumises UN قدم الجزأين ألف وباء من نموذج تقديم التقارير
    L'État partie fournit une copie du formulaire signé par le frère de l'auteur, dans lequel celui—ci désigne deux personnes et un avocat à cet effet, mais ne mentionne pas le consulat d'Egypte. UN وتقدم الدولة الطرف نسخة من النموذج الذي وقعه شقيق صاحب البلاغ، الذي حدد فيه أسماء شخصين ومحام يرغب في إبلاغهم، ولكنه أغفل فيه القنصلية المصرية.
    Une version électronique du formulaire peut être téléchargée sur la page d'accueil du site Web de la Convention : http://www.mercuryconvention.org. UN ويُمكن تحميل النسخة الإلكترونية للنموذج من الصفحة الرئيسية للاتفاقية http://www.mercuryconvention.org.
    Elle n'est pas accompagnée du formulaire de réclamation " E " . UN ولم ترفق المطالبة باستمارة لتقديم المطالبات من الفئة " هاء " .
    2. Quand, s'agissant des opérations multiples en espèces visées à l'article 23 de la présente loi, elles ne les déclarent pas à l'aide du formulaire établi par l'organe de surveillance et de contrôle compétent; UN ' 2` لا تقوم في حالة المعاملات النقدية المتعددة المشار إليها في المادة 23 من هذا القانون بتسجيلها وفقا للاستمارة التي خصصتها هيئة الرقابة والإشراف المختصة؛
    La Direction remet une copie du formulaire de demande à chaque partie. UN وتقدم المديرية إلى كل طرف نسخا من نموذج المطالبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد