ويكيبيديا

    "du forum de haut niveau sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنتدى الرفيع المستوى المعني
        
    • المنتدى الرفيع المستوى بشأن
        
    La première phase devait servir de base aux travaux du Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide qui aura lieu à Accra. UN والهدف من المرحلة الأولى هو تقديم إسهامات في المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي يعقد في أكرا.
    En 2003, les dirigeants politiques et les grands responsables du développement se sont rencontrés à Rome dans le cadre du Forum de haut niveau sur l'harmonisation en vue d'harmoniser l'aide au développement et de l'aligner sur les politiques et stratégies nationales. UN وفي عام 2003، اجتمع زعماء العالم والتنمية في روما في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالتساوق في محاولة لتحقيق تساوق المساعدة الإنمائية وموازنتها حول السياسات العامة والاستراتيجيات الوطنية.
    Examen du Forum de haut niveau sur la gestion de l'information géospatiale UN ألف - استعراض المنتدى الرفيع المستوى المعني بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على النطاق العالمي
    7. Examen du Forum de haut niveau sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale. UN 7 - استعراض المنتدى الرفيع المستوى المعني بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على النطاق العالمي.
    Le Réseau africain pour la réforme du secteur de la sécurité a été un partenaire essentiel de l'Organisation des Nations Unies pour ce qui est de fournir un appui à l'Union africaine et de faciliter les concertations sur les mesures à prendre, notamment dans le cadre du Forum de haut niveau sur la vision africaine. UN وتشكل الشبكة الأفريقية للقطاع الأمني شريكا أساسيا للأمم المتحدة فيما يتعلق بتقديم الدعم للاتحاد الأفريقي وتيسير الحوار بشأن السياسات، ضمن أطر عديدة تشمل المنتدى الرفيع المستوى بشأن وجهات النظر الأفريقية.
    Elle a été présentée à Beijing en octobre 2010 à l'occasion du Forum de haut niveau sur la lutte contre la pauvreté et le développement et d'un séminaire organisé par l'Université de Pékin et le Centre international de lutte contre la pauvreté en Chine. UN وعُرضت في بيجين في تشرين الأول/أكتوبر 2010 في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالحد من الفقر والتنمية، وفي حلقة دراسية نظمتها جامعة بيكينغ والمركز الدولي للحد من الفقر في الصين.
    L'examen triennal complet est conforme aux résultats du Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement tenu à Paris en 2005 et à Accra en 2008. UN 15 - يتوافق الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية مع نتائج المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة المعقود في باريس في عام 2005 وفي أكرا في عام 2008.
    Lors du Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide tenu à Accra (Ghana), du 2 au 4 septembre 2008, on a dit des secteurs de production qu'ils étaient des secteurs orphelins. UN ففي المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة، الذي عُقد في أكرا، غانا، من 2 إلى 4 أيلول/سبتمبر 2008، وُصفت القطاعات الإنتاجية بأنها قطاعات يتيمة.
    L'OCDE continue également de suivre le respect des engagements pris lors du Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide à Paris et lors du troisième Forum à Accra, qui revêtent une importance cruciale pour le développement des PMA. UN وتعتزم هذه المنظمة أيضا مواصلة رصد الالتزامات المتفق عليها في المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي عُقد في باريس وفي المنتدى الرفيع المستوى الثالث الذي عُقد في أكرا، وهي التزامات تترتب عليها آثار كبيرة بالنسبة لتنمية أقل البلدان نموا.
    Par exemple, lors du Forum de haut niveau sur les objectifs du Millénaire dans le domaine de la santé qui s'est tenu à Genève en janvier 2004, il a proposé 10 principes axés sur les OMD pour la mise au point de systèmes, politiques et stratégies de réduction de la pauvreté dans le domaine sanitaire. UN فعلى سبيل المثال، اقترحت اليونيسيف في كانون الثاني/يناير 2004 في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في مجال الصحة، المعقود في جنيف، 10 مبادئ لوضع النظم والسياسات العامة واستراتيجيات الحد من الفقر في مجال الصحة بحيث تكون ذات توجه نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    q) Compte rendu du Forum de haut niveau sur les statistiques officielles et le Séminaire du vendredi sur les questions émergentes (Friday Seminar on Emerging Issues); UN (ف) معلومات مستكملة من المنتدى الرفيع المستوى المعني بالإحصاءات الرسمية وحلقة يوم الجمعة الدراسية المعنية بالمسائل الناشئة؛
    q) Compte rendu du Forum de haut niveau sur les statistiques officielles et le Séminaire du vendredi sur les questions émergentes (Friday Seminar on Emerging Issues); UN (ف) معلومات مستكملة من المنتدى الرفيع المستوى المعني بالإحصاءات الرسمية وحلقة يوم الجمعة الدراسية المعنية بالمسائل الناشئة؛
    n) Mises à jour du Forum de haut niveau sur les statistiques officielles et du séminaire du vendredi consacré aux questions nouvelles. UN (ن) معلومات مستكملة من المنتدى الرفيع المستوى المعني بالإحصاءات الرسمية وحلقة الجمُعة الدراسية المعنية بالمسائل الناشئة.
    À cet égard, il pourrait être demandé à l'OMS, en sa qualité d'organisme coorganisateur du Forum de haut niveau sur les objectifs du Millénaire dans le domaine de la santé et compte tenu de la position particulière de son Département des politiques et normes pharmaceutiques, en relation avec la cible 17, d'organiser cette session de travail. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن يُطلب إلى منظمة الصحة العالمية، بوصفها شاركت في الدعوة إلى " عقد المنتدى الرفيع المستوى المعني بالأهداف الصحية الواردة ضمن الأهداف الإنمائية للألفية " ، وفي ضوء الموقف الخاص لإدارتها المعنية بسياسات ومعايير الأدوية فيما يتصل بالهدف 17، أن تدعو إلى عقد دورة عمل من هذا القبيل.
    Lors du Forum de haut niveau sur les OMD qui s'est tenu à Paris en novembre 2005, la Directrice exécutive a de nouveau appelé l'attention sur la nécessité de mieux aligner les approches sectorielles et les stratégies de réduction de la pauvreté sur les OMD et d'axer les interventions sur des résultats durables. UN وأبرزت المديرة التنفيذية مرة أخرى الحاجة إلى زيادة التوفيق بين النهج القطاعية الشاملة واستراتيجيات الحد من الفقر من ناحية والأهداف الإنمائية للألفية من ناحية أخرى، وذلك في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في مجال الصحة، المعقود في باريس في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Il faudrait redoubler d'efforts et tirer des enseignements, notamment des décisions qui seront prises à l'issue du Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement, qui doit se tenir à Accra en septembre 2008, sur lesquelles se fondera pour l'essentiel la Conférence de suivi sur le financement du développement, qui doit se dérouler à Doha à la fin de 2008. UN وينبغي تكثيف الجهود الجارية، واستخلاص الدروس، بما فيها تلك التي ستستخلص من نتائج المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2008 في أكرا، والتي ينبغي أن تكون بمثابة مدخلات أساسية في متابعة المؤتمر المعني بتمويل التنمية الذي سيعقد في الدوحة في فترة لاحقة من عام 2008.
    Afin d'inciter les bailleurs de fonds à apporter leur collaboration et de mobiliser des ressources au profit des statistiques, PARIS21 a également coorganisé une manifestation parallèle consacrée aux statistiques lors du Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement, qui s'est déroulé à Accra en septembre 2008. UN 7 - ولدعم تعاون الجهات المانحة وحشد الموارد لأغراض الإحصاءات، اشتركت أيضا شراكة باريس 21 في تنظيم مناسبة إحصائية على هامش المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة المعقود في أكرا في أيلول/سبتمبر 2008، والذي تم فيه تدشين المرفق الجديد لتسخير الإحصاءات لأغراض تحقيق النتائج.
    35. L'attention a été attirée sur les résultats du Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide, organisé à Accra en septembre 2008, où avaient été examinés les progrès accomplis par les PMA par rapport aux objectifs fixés dans la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide. UN 35- ووُجِّه الانتباه إلى نتائج المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي عُقِد في أكرا في أيلول/سبتمبر 2008، والذي استعرض ما إذا كانت أقل البلدان نمواً ماضية في المسار الصحيح صوب تحقيق الأهداف الواردة في إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    L'attention a été attirée sur les résultats du Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide, organisé à Accra en septembre 2008, où avaient été examinés les progrès accomplis par les PMA par rapport aux objectifs fixés dans la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide. UN 35 - ووُجِّه الانتباه إلى نتائج المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي عُقِد في أكرا في أيلول/سبتمبر 2008، والذي استعرض ما إذا كانت أقل البلدان نمواً ماضية في المسار الصحيح صوب تحقيق الأهداف الواردة في إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    L'UNOPS contribue aux résultats de ses partenaires dans les conditions les plus difficiles et prend note de l'accord du Forum de haut niveau sur une nouvelle orientation du monde entier en faveur d'un engagement au côté des États fragiles. UN 10 - ويساهم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في تحقيق نتائج الشركاء في ظل ظروف تنطوي على أشد التحديات، ويلاحظ المكتب الاتفاق الذي توصل إليه المنتدى الرفيع المستوى بشأن اتباع توجيه عالمي جديد فيما يتعلق بالمشاركة مع الدول التي تتسم بالهشاشة.
    L'Ambassadeur Anwarul K. Chowdhury, ancien Président du Conseil de sécurité, lors du Forum de haut niveau sur la culture de paix le 6 septembre 2013, a exprimé clairement que cela était essentiel pour le futur des hommes et des femmes à la fois : < < Tant que l'égalité des femmes ne sera pas établie dans toutes les sphères de l'activité humaine, le droit de l'homme à la paix ne sera pas possible. UN وقد أوضح السفير أنوار الكريم شودري، الرئيس السابق لمجلس الأمن، في كلمته أمام المنتدى الرفيع المستوى بشأن ثقافة السلام في 6 أيلول/سبتمبر 2013، أن ذلك الأمر أساسي لمستقبل الرجال والنساء على السواء فقال: " إن حق الإنسان في السلام لن يتيسر نيله ما لم تتحقق المساواة للمرأة في جميع مجالات النشاط البشري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد