L'Union européenne adopte une approche holistique des politiques de migration et elle est un ferme partisan du Forum mondial sur la migration et le développement. | UN | وأشار إلى أن للاتحاد الأوروبي نهج شامل إزاء سياسات الهجرة وهو مؤيد قوي للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية. |
Quatrième réunion du Forum mondial sur la migration et le développement | UN | الاجتماع الرابع للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية |
Organisation de la quatrième réunion du Forum mondial sur la migration et le développement Pays | UN | استضافة الاجتماع للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في بويرتو فالارتا |
Suivi des recommandations du Forum mondial sur la migration et le développement par le Groupe mondial sur la migration | UN | متابعة الفريق العالمي المعني بالهجرة لتوصيات المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية |
Récapitulatif thématique du Forum mondial sur la migration et le développement (2007-2012) : | UN | تذكير بالمواضيع التي تناولها المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية |
Session spéciale sur l'avenir du Forum mondial sur la migration et le développement | UN | الدورة الاستثنائية المتعلقة بمستقبل المنتدى العالمي للهجرة والتنمية |
La réunion a fait fond sur les conclusions d'un débat précédent lors d'un atelier organisé dans le cadre d'une réunion du Forum mondial sur la migration et le développement qui s'est tenue en 2012. | UN | واستفد الاجتماع من حوار سابق كان قد أجري خلال حلقة عمل في إطار اجتماع للمنتدى العالمي للهجرة والتنمية عقد عام 2012. |
Réunion d'information à l'intention des États Membres avec le Directeur exécutif du Forum mondial sur la migration et le développement | UN | إحاطة للدول الأعضاء يقدمها المدير التنفيذي للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية |
Réunion d'information à l'intention des États Membres avec le Directeur exécutif du Forum mondial sur la migration et le développement | UN | إحاطة للدول الأعضاء يقدمها المدير التنفيذي للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية |
Réunion d'information à l'intention des États Membres avec le Directeur exécutif du Forum mondial sur la migration et le développement | UN | إحاطة للدول الأعضاء يقدمها المدير التنفيذي للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية |
Réunion d'information à l'intention des États Membres avec le Directeur exécutif du Forum mondial sur la migration et le développement | UN | إحاطة للدول الأعضاء يقدمها المدير التنفيذي للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية |
Elle a félicité Maurice d'avoir assuré la présidence du Forum mondial sur la migration et le développement en 2012, et d'avoir ainsi montré combien Maurice était attachée à la protection des droits des migrants. | UN | وأثنت على رئاسة موريشيوس للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في عام 2012، بما يبراهن على التزام موريشيوس الثابت بحماية حقوق المهاجرين. |
Le but ultime de la sixième réunion du Forum mondial sur la migration et le développement était d'améliorer les conditions et perspectives offertes aux personnes qui migrent et à leur famille. | UN | ويتمثل الغرض النهائي للاجتماع السادس للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في تحسين الظروف والآفاق المتاحة للأشخاص الذين يهاجرون ولأسرهم. |
L'appui du groupe de travail du Forum mondial sur la migration et le développement donne lieu à des interactions qui contribuent à appeler l'attention sur les dimensions du fait migratoire spécifiques à chaque sexe. | UN | ويساهم الدعم الذي يقدمه الفريق للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية وتفاعله معه في تعزيز الاهتمام بالمنظور الجنساني في الهجرة. |
Il espère que le présent rapport favorisera le dialogue sur ces problèmes lors de la quatrième réunion du Forum mondial sur la migration et le développement, qui aura lieu au Mexique en novembre 2010. | UN | ويتطلع إلى أن يسهم تقريره في الحوار بشأن هذه القضايا في إطار الاجتماع الرابع للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية الذي سينعقد في المكسيك في تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
Le HautCommissariat a également poursuivi ses efforts afin de renforcer l'attention portée aux droits de l'homme dans le programme de travail du Forum mondial sur la migration et le développement | UN | وواصلت المفوضية أيضاً جهودها لزيادة الاهتمام بحقوق الإنسان في إطار برنامج عمل المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية. |
Au cours du Forum mondial sur la migration et le développement tenu à Bruxelles, il n'y a pas eu d'emphase sur les droits de l'homme des migrants. | UN | ففي المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، الذي عقد في بروكسل، لم يكن ثمة تركيز على حقوق الإنسان للمهاجرين. |
30. Considérons que les organismes des Nations Unies peuvent mettre à profit les discussions et les conclusions du Forum mondial sur la migration et le développement pour tirer le meilleur parti des avantages que les migrations internationales présentent pour le développement ; | UN | 30 - نسلم بأن منظومة الأمم المتحدة يمكن أن تستفيد من مناقشات المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية ومن النتائج التي يتوصل إليها من أجل زيادة عوائد الهجرة الدولية على التنمية إلى أقصى حد؛ |
Le séminaire sur les profils migratoires était organisé dans le cadre des réunions thématiques tenues à l'occasion du Forum mondial sur la migration et le développement de 2011, coprésidées par les Gouvernements du Ghana et de la République de Moldova. | UN | وعقدت الحلقة الدراسية بشأن تقارير سمات الهجرة كجزء من الاجتماعات المواضيعية التي عقدت في إطار المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية لعام 2011 برئاسة مشتركة بين حكومتي غانا وجمهورية مولدوفا. |
En 2010, à l'occasion de la réunion du Forum mondial sur la migration et le développement, tenue à Mexico, le Groupe a publié une déclaration historique sur les droits de l'homme des migrants en situation irrégulière. | UN | وفي 2010، وبمناسبة اجتماع المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية المعقود في المكسيك، أصدرت المجموعة بياناً تاريخياً بشأن حقوق الإنسان للمهاجرين غير الشرعيين. |
La société civile reconnaît la contribution du Forum mondial sur la migration et le développement et l'exhorte à accroître sa responsabilité, sa transparence et son inclusivité. | UN | ويعترف المجتمع المدني بإسهام المنتدى العالمي للهجرة والتنمية، ويدعو المنتدى إلى تعزيز المساءلة والشفافية فيه وطابعه الشامل للجميع. |
Index des thèmes de table ronde du Forum mondial sur la migration | UN | فهرس مواضيع المنتدى العالمي للهجرة والتنمية، 2007-2012 |
En 2009, le Groupe mondial sur la migration a revu ses statuts, modifié ses méthodes de travail, organisé une retraite d'une journée, fait une déclaration commune à la troisième réunion du Forum mondial sur la migration et le développement et publié un certain nombre de fiches d'information sur divers aspects des migrations internationales. V. Estimations et projections démographiques à l'échelle mondiale | UN | وفي عام 2009 قام الفريق العالمي المعني بالهجرة بتنقيح اختصاصاته، وتعديل أساليب عمله، وتنظيم معتكف مدته يوم واحد، وأدلى ببيان مشترك في الاجتماع الثالث للمنتدى العالمي للهجرة والتنمية، وأصدر عددا من صحائف الوقائع بشأن مختلف جوانب الهجرة الدولية. |
v) Le dialogue international engagé dans le cadre du Forum mondial sur la migration et le développement doit prendre de l'ampleur. | UN | ' 5` ينبغي تطوير الحوار الدولي الذي أقامه المحفل العالمي بشأن الهجرة الدولية والتنمية. |