ويكيبيديا

    "du génie et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشؤون الهندسية وإدارة
        
    • الهندسة وإزالة
        
    • الهندسي وإزالة
        
    • القتال الهندسية وفي
        
    • الهندسية ومعدات
        
    • هندسيين
        
    • الهندسة والإشارة
        
    • الهندسة ومعدات
        
    • الهندسية الصغيرة
        
    • الهندسية وغيرها
        
    • الهندسية ومركبات
        
    L'un de ces postes proviendrait du redéploiement d'un poste de la Section du génie et des bâtiments. UN وستُنقل إحدى الوظيفتين من قسم الشؤون الهندسية وإدارة المباني.
    Section du génie et des bâtiments UN قسم الشؤون الهندسية وإدارة المباني
    17. Deux types d'activités du génie et du déminage sont envisagés. UN ٧١ - من المتوخى نوعان من مهام الهندسة وإزالة اﻷلغام.
    8. Au cours de la période considérée, le commandant de la Force a réglé le problème du contrôle et du maniement des armes, munitions et explosifs des unités d'appui du génie et de déminage de la MINURSO à l'issue de consultations intensives avec les autorités militaires marocaines. UN ٨ - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، حل قائد القوة مشكلة مراقبة ومناولة اﻷسلحة والذخائر والمتفجرات التابعة لوحدتي الدعم الهندسي وإزالة اﻷلغام، عقب مشاورات مكثفة مع السلطات العسكرية المغربية.
    La Belgique a indiqué que 59 mines antipersonnel avaient été utilisées en 2011 dans le cadre de la formation opérationnelle des démineurs des unités du génie et de la formation des anciens combattants à l'éducation aux risques représentés par les mines. UN وأبلغت بلجيكا عن استخدام 59 لغماً مضاداً للأفراد في عام 2011، في التدريبات العملية التي خضع لها اختصاصيو إزالة الألغام في وحدات القتال الهندسية وفي تدريب وحدات القتال العسكرية السابقة في مجال " التوعية بمخاطر الألغام " .
    Dans le montant total des bons de commande émis (48,8 millions de dollars) sont comprises les commandes placées suivant le système des contrats-cadres en place pour le matériel télématique et informatique, les groupes électrogènes, les bâtiments préfabriqués et le matériel du génie et de transport. UN 22 - ويشمل مبلغ أوامر الشراء الممنوحة، البالغ قدره 48.8 مليون دولار، أوامر صدرت بنظام العقود المعمول بها فيما يتعلق بمعدات الاتصالات السلكية واللاسلكية وتكنولوجيا المعلومات ومولدات الكهرباء والمباني الجاهزة والمعدات الهندسية ومعدات النقل.
    Section du génie et des bâtiments UN قسم الشؤون الهندسية وإدارة المباني
    Section du génie et des bâtiments UN قسم الشؤون الهندسية وإدارة المباني
    Section du génie et des bâtiments UN قسم الشؤون الهندسية وإدارة المباني
    Section du génie et des bâtiments UN قسم الشؤون الهندسية وإدارة المباني
    La Section du génie et des bâtiments est chargée d'assurer, de manière efficace et efficiente, la planification, la gestion, la rénovation, l'entretien et l'exploitation des locaux. UN 234 - يتولى قسم الشؤون الهندسية وإدارة المباني المسؤولية عن تخطيط المباني وإدارتها وتجديدها وصيانتها وتشغيلها بفعالية وكفاءة.
    La Section du génie et des bâtiments est chargée d'assurer, de manière efficace et efficiente, la planification, la gestion, la rénovation, l'entretien et l'exploitation des locaux. UN 257 - يتولى قسم الشؤون الهندسية وإدارة المباني المسؤولية عن التخطيط للمباني وإدارتها وتجديدها وصيانتها وتشغيلها بفعالية وكفاءة.
    Depuis le 16 avril, le contingent ukrainien du génie et du déminage a été remplacé par un contingent chinois. UN واعتبارا من 16 نيسان/أبريل، حلّت وحدة من الصين محل وحدة الهندسة وإزالة الألغام الأوكرانية.
    Des experts du génie et du déminage de Suède, du Pakistan et de Slovaquie se sont rendus dans la zone de la mission en janvier, février et mars 1998, respectivement, afin d'évaluer l'ampleur de la tâche. UN ومن أجل تقدير نطاق العمل ذي الصلة، قام خبراء في الهندسة وإزالة اﻷلغام من باكستان، وجمهورية سلوفاكيا، والسويد بزيارة منطقة البعثة في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير وآذار/ مارس ٨٩٩١ على التوالي.
    15. Le problème de l'identification d'un site où seraient déployées les unités d'appuie du génie et les unités de déminage du Pakistan et de la Suède, et où seraient entreposés leur matériel et leurs munitions, a causé des retards considérables au début de cette année. UN ١٥ - إن مشكلة تحديد موقع نشر وحدتي الدعم الهندسي وإزالة اﻷلغام المقدمتين من باكستان والسويد، وتخزين معداتهما وذخيرتهما، أحدثت تأخيرا ملحوظا في وقت سابق من هذه السنة.
    Conformément à une résolution ultérieure du Conseil de sécurité [résolution 1148 (1998)], la MINURSO a entamé les préparatifs en vue du déploiement de l’unité du génie et des équipes de déminage, qui comprenaient au total 229 personnes. UN ١٢ - وعملا بقرار لاحق صدر عن مجلس اﻷمن وهو القرار ١١٤٨ )١٩٩٨(، شرعت البعثة في اﻷعمال التحضيرية لنشر الوحدتين العسكريتين للدعم الهندسي وإزالة اﻷلغام اللتين تتألفان من ٢٢٩ فردا.
    La Belgique a indiqué que 59 mines antipersonnel avaient été utilisées en 2011 dans le cadre de la formation opérationnelle des démineurs des unités du génie et de la formation des anciens combattants à l'éducation aux risques représentés par les mines. UN وأبلغت بلجيكا عن استخدام 59 لغماً مضاداً للأفراد في عام 2011، في التدريبات العملية التي خضع لها اختصاصيو إزالة الألغام في وحدات القتال الهندسية وفي تدريب وحدات القتال العسكرية السابقة في مجال " التوعية بمخاطر الألغام " .
    Dans le montant total des bons de commande émis (93,9 millions de dollars) sont comprises les commandes placées suivant le système des contrats-cadres en place pour le matériel télématique et informatique, les groupes électrogènes, les bâtiments préfabriqués et le matériel du génie et de transport. UN 25 - ويشمل المبلغ الإجمالي الممنوح لأوامر الشراء وقدره 93.9 مليون دولار أوامر صدرت بناءً على عقود إطارية كانت سارية بشأن معدات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، والمولدات، والمباني الجاهزة، والمعدات الهندسية ومعدات النقل.
    Suppression de 3 postes de technicien du génie et de 1 poste de technicien spécialiste de l'eau et de l'assainissement UN إلغاء ثلاث وظائف لفنيّين هندسيين ووظيفة لفنّي مياه وصرف صحي
    Y compris les unités médicales et d'hélicoptères des bataillons logistiques, du génie et de transmissions, l'escadron d'aviation et la compagnie de police militaire. UN يشمل ذلك الوحدة الطبية ووحدات الهليكوبتر والنقل والإمداد وكتيبتي الهندسة والإشارة وسرب الطائرات وسرية الشرطة العسكرية.
    Il faudrait aussi immédiatement procurer des véhicules à l'échelle de la Force dans les domaines de l'appui aérodrome, du génie et du matériel de manutention. UN كما أنّ هناك حاجة ملحة لتوفير مركبات عسكرية تستخدمها القوة وذلك في مجالات دعم المطارات ومعدات الهندسة ومعدات مناولة المواد.
    Il convient de noter que les unités qui reçoivent un appui de la part de la mission en ce qui concerne les travaux légers du génie et celles qui ne démontrent pas qu'elles entendent s'acquitter de ces travaux ou qu'elles disposent des moyens pour le faire sont considérées comme n'étant pas autonomes. UN وتجدر الإشارة أن الوحدات التي تتلقى دعم البعثات الميدانية في مجال الأعمال الهندسية الصغيرة أو التي لا تبرهن عن استعدادها لتنفيذ المهام الهندسية الصغيرة، أو أنها قادرة على تنفيذ تلك المهام، لا يمكن اعتبارها مكتفية ذاتيا في مجال الأعمال الهندسية الصغيرة.
    Les montants prévus à cette rubrique comprennent 59 000 dollars pour la remise en état du matériel du génie et matériel divers devant être envoyé à Brindisi, ce coût étant calculé sur la base de 30 % de la valeur résiduelle du matériel devant être remis en état à Brindisi. UN ١٣ - يشمل المبلغ المدرج في إطار هذا البند مبلغ ٠٠٠ ٥٩ دولار لتجديد المعدات الهندسية وغيرها من المعدات التي سيتم نقلها إلى برينديزي. وحسبت تكلفة عملية التجديد على أساس ٣٠ في المائة من القيمة المتبقية للمعدات التي سيتم تجديدها في قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    Le montant 45 324 300 dollars prévu à cette rubrique comprend la somme de 11 469 800 dollars relative à la période du 4 avril au 30 juin 2004 et tient compte de l'acquisition de 968 véhicules pour constituer le parc automobile de l'Opération, dont des véhicules de manutention, des engins du génie et des engins de manutention au sol. UN 93 - يشــمل الاعتماد البــالغ 300 324 45 دولار المدرج تحت هذا البند مبلغ 800 469 11 دولار يتعلق بالفترة من 4 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004، ويعكس احتياجات لاقتناء مركبات لتكوين أسطول العملية الذي سيضم 968 مركبة، بما في ذلك مركبات مناولة المواد والمركبات الهندسية ومركبات دعم المطارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد