À la date d'établissement du présent rapport, le procureur avait achevé son réquisitoire, qui comportait le témoignage du garçon en question. | UN | وفي تاريخ صدور هذا التقرير، كانت النيابة قد عرضت قضيتها، بما في ذلك شهادة الصبي. |
5.3.4 La communauté intervient dans la vie sociale de la famille en participant à l'éducation du garçon ou de la fille. | UN | 5-3-4- وتتكامل عملية التنشئة الاجتماعية في العائلة مع المشاركة في المجتمع المحلي في سياق تنشئة الصبي أو الفتاة. |
Lorsque le père est allé voir les autorités, celles-ci ont dit n'être pour rien dans cet incident mais ont noté le nom du garçon. | UN | بهذه الواقعة من أطفال آخرين شاهدوا عملية الاختطاف. وعندما اتصل اﻷب بالسلطات أنكرت أي تورط ولكنها سجلت اسم الصبي. |
Tu as les échantillons du garçon infecté ? | Open Subtitles | هل لديكِ العيّنات من الفتى المصاب بالعدوى ؟ |
Si j'en arrivais à perdre la vie, prendriez-vous soin du garçon qui m'accompagne ? | Open Subtitles | إذا شارفت على الموت هل يمكنك أن تعتني بالولد الذي أحضرته معي ؟ |
Je ne sais pas à quel genre de... d'intimidation Jake a été sujet, mais je sais que la chair du garçon est faible. | Open Subtitles | انا لا اعرف اى نوع من الترهيب تعرض لة جيك لكنى اعرف ان لحم الصبى ضعيف |
J'ai eu ton message à propos du garçon disparu. Mes gars font des recherches. | Open Subtitles | وصلتني رسالتك عن الفتى المفقود، رجالي يبحثون بالخارج. |
Lorsque le père est allé voir les autorités, celles-ci ont dit n'être pour rien dans cet incident mais ont inscrit sur un registre le nom du garçon. | UN | بهذه التفاصيل من أطفال آخرين شاهدوا عملية الاختطاف. وعندما اتصل اﻷب بالسلطات أنكرت أي تورط ولكنها سجلت اسم الصبي. |
Ma femme et moi avons pris soin du garçon pendant dix ans sans un seul penny de votre part et rien d'autre que des menaces du vieux fou que vous venez d'enterrer. | Open Subtitles | أنا وزوجتي اعتنينا بهذا الصبي لعشر سنوات ولم نتلق منك فلساً واحداً ولا شيء سوى التهديدات من العجوز الوغد الذي دفنته |
Amène-les moi à genoux, on n'aura ensuite plus besoin du garçon. | Open Subtitles | إجلبهم ليّ جاثين على رُكبهم ولن نكُون بحاجة إلى الصبي |
Une rumeur à même de détruire les chances du garçon de monter sur le trône. | Open Subtitles | همسات الذي من شأنه أن يدمر احتمالات بأن الصبي ارتفاع على العرش في حقه. |
J'aimerais mourir en sachant que je ne suis pas responsable de la mort du garçon. | Open Subtitles | أحب أن أموت... وأنا على علم بأنني لست مسؤولاً.. عن وفاة الصبي. |
J'ai des agents qui suivent la piste du garçon à l'heure qu'il est. | Open Subtitles | لديّ ضباط يقومون بتقفي آثار الصبي في هذه اللحظة. |
Le journal du garçon retrouvé sur la scène du crime a été analysé par plusieurs experts psychiatriques. | Open Subtitles | مذكرة الصبي التي وجدت في مسرح الجريمة حللت من قبل عدّة خبراء نفسيون |
Aucun indice de meurtre, aucun signe du garçon. | Open Subtitles | لا شيء. لا يوجد دليل على القتل. ولا إشارة على الصبي |
Selon les rapports de police, lors de la mort du garçon et celles de l'arrêt de bus, | Open Subtitles | قيل في تقارير الشرطة مرتين عند وفاة الصبي وفي محطة القطار |
Nous avons besoin de connaitre le nom du garçon car il doit être malade aussi. | Open Subtitles | يجب ان نعرف اسم الصبي لانه قد يكون مريضا ، أيضا |
Et avec la tête du garçon, l'illusion va prendre le dessus. | Open Subtitles | الآن لديه رأس هذا الصبي إذا فالوهم يتولى المسؤولية تماما |
Occupe-toi bien du garçon. Il ne voit jamais sa mère. Et selon ce qu'il m'a dit, il te voit assez peu aussi. | Open Subtitles | مما فهمته من الفتى فهو لا يعرف والدته وأعتقد أنه لايعرف والده أيضاً |
Occupe-toi bien du garçon. | Open Subtitles | فقط إهتمي بالولد |
Le corps du garçon était à la morgue. | Open Subtitles | لقد كان لدينا جثة الصبى بالمشرحة |
(lue pouvez-vous nous dire du garçon ? | Open Subtitles | هل هناك شيء تستطيعين اخبارنا به عن الفتى |
Comment est-il passé du garçon que vous décrivez... au violeur en série qu'il est devenu ? | Open Subtitles | هكذا ذَهبَ مِنْ أنْ يَكُونَ الولدَ الذي أنت تَصِفُ... إلى المغتصب المحترفِ أصبحَ؟ |