ويكيبيديا

    "du geo" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفريق المختص برصد الأرض
        
    • للفريق المختص برصد الأرض
        
    • لتوقعات البيئة العالمية
        
    • الفريق المعني برصد الأرض
        
    • عن توقعات البيئة العالمية
        
    • في عملية التوقعات البيئية العالمية
        
    L'un des avantages de cette approche est qu'elle offrait aux activités du GEO une très grande visibilité, en y faisant participer de hauts responsables des pays en développement. UN ومن مزايا هذا النهج أن عملية الفريق المختص برصد الأرض تُجرى على قدر كبير من الوضوح، ويشارك فيها موظفون رفيعو المستوى في البلدان النامية.
    Ils ont en outre noté que le Comité interinstitutions avait encouragé la participation d'autres organismes des Nations Unies qui possédaient des programmes et des systèmes pouvant contribuer aux objectifs du GEO. UN ولاحظ أيضا أن اللجنة المشتركة بين الوكالات قد شجعت على انضمام سائر منظمات الأمم المتحدة التي لديها برامج ونُظم يمكن أن تساهم في تحقيق أهداف الفريق المختص برصد الأرض.
    À la cinquième session plénière du GEO, tenue à Bucarest les 19 et 20 novembre 2008, les membres du Groupe et les organisations participantes ont examiné le plan de travail du GEO pour la période 2009-2011. UN وخلال الدورة العامة الخامسة التي عقدها الفريق المختص برصد الأرض في بوخاريست يومي 19 و20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، استعرض أعضاء الفريق والمنظمات المشاركة خطة عمل الفريق للفترة 2009-2011.
    Il a en outre noté que le Brésil accueillerait la prochaine réunion plénière du GEO en novembre 2012. UN ولاحظت كذلك أن البرازيل سوف تستضيف الاجتماع العام المقبل للفريق المختص برصد الأرض في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Constituer, avec le soutien des partenaires, une base de données intégrée et harmonisée d'indicateurs pour l'Afrique qui sera disponible sur le portail des données mondiales du GEO. UN :: التطوير، بدعم من الشركاء، لقاعدة بيانات متكاملة متسقة ومؤشرات لأفريقيا تلقم في مَنْفَذْ البيانات العالمية لتوقعات البيئة العالمية.
    À l'heure actuelle, le CEOS et ses membres appuient près de la moitié des projets du plan de travail du GEO. UN واليوم، تدعم اللجنة ووكالاتها الأعضاء نحو نصف المشروعات الواردة في خطة عمل الفريق المعني برصد الأرض.
    Ce dernier a été rendu possible et ses résultats figuraient sur le portail de données du GEO, dans les rapports nationaux sur l'état de l'environnement et les perspectives régionales en matière d'environnement, qui sont tous des produits du GEO. UN وقد أمكن إجراء العملية وعرض نتائجها عبر صفحة بيانات توقعات البيئة العالمية وعبر التقارير الوطنية عن حالة البيئة وتوقعات البيئة الإقليمية وجميعها نواتج عن توقعات البيئة العالمية.
    b) Capacité accrue des centres collaborateurs du GEO d'entreprendre des évaluations intégrées de l'environnement et d'établir un rapport aux niveaux régional et sous-régional UN (ب) تعزيز قدرة المراكز المتعاونة في عملية التوقعات البيئية العالمية على إنجاز التقييم البيئي المتكامل على الصعيدين الأقاليمي والإقليمي
    10. Le groupe spécial d'experts et le Bureau des affaires spatiales ont tenu trois réunions avec le secrétariat du GEO, afin d'examiner les moyens d'assurer que les deux initiatives fonctionnent d'une manière coordonnée et efficace. UN 10- عقد فريق الخبراء المخصّص ومكتب شؤون الفضاء الخارجي ثلاثة اجتماعات مع أمانة الفريق المختص برصد الأرض لمناقشة السبل التي تكفل التعاون بين جيوس والهيئة بشكل منسّق وفعّال.
    Un représentant du secrétariat du GEO a participé à la réunion qu'a tenue le groupe spécial d'experts le 21 février 2006 en marge de la quarante-troisième session du Sous-Comité scientifique et technique. UN وشارك ممثّل عن أمانة الفريق المختص برصد الأرض في الاجتماع الذي عقده الفريق يوم 21 شباط/فبراير 2006 على هامش الدورة الثالثة والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Enfin, le Directeur du secrétariat du GEO et des représentants du Bureau se sont rencontrés à Vienne le 4 mai 2006 pour examiner le plan de travail proposé et voir comment coordonner les activités menées dans le cadre des deux initiatives afin de veiller à ce qu'elles se renforcent mutuellement. UN واجتمع مدير أمانة الفريق المختص برصد الأرض وممثّلو المكتب في فيينا يوم 4 أيار/مايو 2006 لمناقشة خطة العمل المقترحة وتدارس سبل تنسيق أعمال المبادرتين كلتيهما لكفالة دعم بعضهما بعضا.
    Plusieurs participants ont cependant noté les difficultés d'organisation dans l'interfaçage avec la structure complexe des activités du GEO/GEOSS et ses nombreux comités et groupes de travail, ainsi que la nécessité d'établir un mécanisme efficace pour la coordination avec l'initiative. UN بيد أن عدة مشاركين أشاروا أيضا إلى الصعوبات التنظيمية في الارتباط بالبنية المعقدة لأنشطة مبادرة الفريق المختص برصد الأرض ومنظومة جيوس ولجانها وأفرقتها العاملة العديدة والحاجة إلى وضع آلية فعالة للتنسيق مع المبادرة.
    10. Premier colloque des membres du GEO pour les observations de la Terre, Séville (Espagne), 10 et 11 septembre UN 10- ندوة الفريق المختص برصد الأرض الأولى للمانحين بشأن بناء القدرات في مجال رصد الأرض، إشبيلية، اسبانيا، 10-11 أيلول/سبتمبر
    37. Les participants ont noté que l'Infrastructure de données géospatiales avait été prise en compte dans la Déclaration approuvée lors du Sommet ministériel du GEO tenue au Cap, et qu'elle donnait aux organismes des Nations Unies et au GEO un moyen de collaboration supplémentaire. UN 37- ولاحظ الاجتماع أن هياكل الأمم المتحدة الأساسية للبيانات المكانية قد اعتُرف بها في الإعلان الذي وافق عليه الوزراء أثناء مؤتمر القمة الوزاري الذي عقده الفريق المختص برصد الأرض في كايب تاون، وأنها تتيح وسيلة إضافية للتعاون بين هيئات الأمم المتحدة والفريق المختص برصد الأرض.
    Le Président évoque le processus d'établissement du GEO et de son plan de 10 ans pour mettre en œuvre le GEOSS. UN 64- ذكّر رئيس الاجتماع بعملية إنشاء الفريق المختص برصد الأرض وبخطته العشرية لتنفيذ المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض (جيوس).
    57. Les représentants du Comité des interfaces d'utilisateur du GEO et de l'Institut asiatique de technologie (Thaïlande) ont présenté une proposition de programme de formation sur la qualité de l'air. UN 57- وقدّم ممثلو لجنة التنسيق بين المستعملين التابعة للفريق المختص برصد الأرض والمعهد الآسيوي للتكنولوجيا، تايلند، مقترحا يتعلق ببرنامج تدريبي بشأن نوعية الهواء.
    Il a également pris note de la tenue du cinquième Colloque AsiePacifique du Réseau mondial des systèmes d'observation de la Terre en avril 2012 à Tokyo ainsi que de la neuvième réunion plénière du GEO accueillie par le Brésil à Foz do Iguaçu en novembre 2012. UN وأحاطت علماً أيضاً بالندوة الخامسة للمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض لآسيا والمحيط الهادئ، التي عُقدت في طوكيو في نيسان/أبريل 2012، وبالجلسة العامة التاسعة للفريق المختص برصد الأرض التي استضافتها البرازيل في فوز دو إغواسو في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Il a en outre noté que la Suisse accueillerait le prochain sommet ministériel et la prochaine réunion plénière du GEO en janvier 2014. UN ولاحظت اللجنة الفرعية كذلك أنَّ سويسرا ستستضيف الجلسة العامة التالية والاجتماع الوزاري للفريق المختص برصد الأرض في كانون الثاني/يناير 2014.
    Constituer, avec le soutien des partenaires, une base de données intégrée et harmonisée d'indicateurs pour l'Asie et le Pacifique qui sera reliée au portail des données mondiales du GEO. UN :: التطوير، بدعم من الشركاء، لقاعدة بيانات متكاملة متسقة للمؤشرات لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ يتم تلقيها في مدخل البيانات العالمية لتوقعات البيئة العالمية.
    Constituer, avec le soutien des partenaires, une base de données intégrée et harmonisée d'indicateurs pour l'Europe qui sera reliée au portail de données mondiales du GEO. UN :: التطوير بدعم من الشركاء، لقاعدة بيانات متكاملة منسقة للمؤشرات لأوروبا تلقم في مدخل البيانات العالمية لتوقعات البيئة العالمية.
    L'initiative de suivi du carbone forestier ( " Forest Carbon Tracking Initiative " ) du GEO fournit des données satellitaires coordonnées et un traitement à l'appui de l'Initiative mondiale pour l'observation des forêts du GEO. UN وتوفّر مبادرة الفريق المعني برصد الأرض لتتبع الكربون الحرجي بيانات ساتلية منسّقة ومجهّزة دعماً للمبادرة العالمية لرصد الغابات التي يضطلع بها.
    Le troisième rapport du GEO constituerait une contribution majeure du PNUE au Sommet mondial, qui a consisté à analyser les changements subis par l'environnement depuis la Conférence de Stockholm de 1972. UN 89 - وسيشكل التقرير الثالث عن توقعات البيئة العالمية إسهاماً رئيسياً من برنامج الأمم المتحدة للبيئة في القمة العالمية وذلك بتحليل التغييرات التي جرت في البيئة منذ مؤتمر استكهولم عام 1972.
    a) Échanges accrus d'enseignements tirés et de bonnes pratiques entre les centres collaborateurs du GEO et ceux qui prennent (ou prendront) part à l'évaluation intégrée de l'environnement aux niveaux interrégional et intrarégional UN (أ) زيادة تبادل الدروس المستفادة والممارسات الفضلى فيما بين المراكز المتعاونة في عملية التوقعات البيئية العالمية والمراكز المشاركة (أو التي ستشارك) في التقييم البيئي المتكامل على الصعيدين الأقاليمي والإقليمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد