ويكيبيديا

    "du golfe du bengale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خليج البنغال
        
    Président de la sixième Réunion ministérielle relative à l'initiative du golfe du Bengale pour la coopération technique et économique multisectorielle, 2004 UN :: رئيس، الاجتماع الوزاري السادس لمبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات، 2004
    Cette initiative serait étendue aux pays du golfe du Bengale et de la mer de Chine méridionale afin de renforcer leurs activités de suivi, de contrôle et de surveillance aux niveaux national et régional. UN وأشارت المنظمة إلى أنها ستقوم بتوسيع المشروع ليشمل بلدان خليج البنغال وبحر الصين الجنوبي بغية تعزيز قدراتها في مجال الرصد والمراقبة واﻹشراف على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    Les représentants de l'Institut ont signalé que leur organisation avait été désignée comme correspondante pour toutes les activités dans ce domaine des pays membres de l'Initiative du golfe du Bengale pour la coopération technique et économique multisectorielle. UN أعلن ممثلو المعهد الآسيوي لتطوير النقل تعيين المعهد مركز تنسيق للأنشطة ذات الصلة بالموضوع في بلدان مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات.
    En sa qualité de membre de l'ASEAN et de l'Initiative du golfe du Bengale pour la coopération technique et économique multisectorielle, le Myanmar assure avec succès l'application des résolutions conjointes relatives à la lutte contre la traite des personnes. UN وبصفتها عضواً في رابطة أمم جنوب شرق آسيا وفي مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات، فإن ميانمار آخذة في تنفيذ الإعلانات المشتركة بشأن الاتجار بالبشر على نحو يثير الإعجاب.
    L'Inde a constitué des groupes de travail conjoints avec 25 États et organisations régionales comme l'Union européenne et l'Initiative du golfe du Bengale pour la coopération technique et économique multisectorielle afin de coordonner les efforts de lutte contre le terrorisme et de coopérer en la matière. UN وشكلت الهند أفرقة عمل مشتركة مع 25 دولة ومع منظمات إقليمية مثل الاتحاد الأوروبي ومبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات من أجل التنسيق والتعاون في جهود مكافحة الإرهاب.
    Groupe de travail conjoint BIMSTEC (Initiative du golfe du Bengale pour la coopération technique et économique multisectorielle) sur la lutte antiterroriste et la criminalité transnationale. UN فريق العمل المشترك الخاص بمبادرة خليج البنغال للتعاون الاقتصادي التقني المتعدد القطاعات بشأن مكافحة الإرهاب والجريمة عبر الوطنية.
    :: Il a présidé le Groupe de travail sur le chapitre consacré au règlement des différends de l'Accord de libre-échange adopté dans le cadre de l'Initiative du golfe du Bengale pour la coopération technique et économique multisectorielle. UN ترأس الفريق العامل المعني بفصل تسوية المنازعات في اتفاق التجارة الحرة لمبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات.
    En tant que membre de l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR) et de l'Initiative du golfe du Bengale pour la coopération technique et économique multisectorielle (BIMSTEC), le pays s'était engagé à mettre en œuvre diverses mesures de réforme pour faciliter le commerce. UN وقد التزم هذا البلد، بوصفه عضواً في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي وفي مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدِّد القطاعات، بتنفيذ مختلف الإصلاحات الرامية إلى تيسير التجارة.
    À cet égard, l'atelier régional sur le contrôle et la surveillance des pêcheries organisé en Malaisie en juin et en juillet 1998 à l'intention des pays du golfe du Bengale et de la mer de Chine méridionale, avait fait l'objet de nouvelles mesures de suivi. UN وفي إطار هذا المشروع تواصلت متابعة حلقة العمل الإقليمية بشأن رصد صيد الأسماك ومراقبته والإشراف عليه في بلدان خليج البنغال وجنوب بحر الصين، التي عقدت في ماليزيا في حزيران/ يونيه - تموز/يوليه 1998.
    La FAO a en outre indiqué que dans les pêcheries du golfe du Bengale et de la mer de Chine méridionale, les cargaisons débarquées s'élevaient tous les ans à environ 12 millions de tonnes. UN 90 - وأضافت منظمة الأغذية والزراعة أيضا أن مصائد الأسماك في خليج البنغال وجنوب بحر الصين بلغت حمولات الأسماك المفرغة منها حوالي 12 مليون طن سنويا.
    La Conférence prie la Conférence chargée des limites du plateau continental, créée conformément à l'annexe II de la présente Convention, de s'inspirer des termes de la présente déclaration lorsqu'elle formulera ses recommandations sur les questions relatives à la fixation du rebord externe de la marge continentale de ces États dans la partie sud du golfe du Bengale. UN ويرجو المؤتمر من لجنة حدود الجرف القاري المنشأة عملا بالمرفق الثاني للاتفاقية أن تمتثل ﻷحكام هذا البيان عند تقديم توصياتها بشأن اﻷمور المتصلة بتحديد الطرف الخارجي للحواف القارية لهذه الدول في الجزء الجنوبي من خليج البنغال.
    Notre participation à l'Initiative du golfe du Bengale pour la coopération technique et économique multisectorielle n'a pas été très concluante pour nos besoins. UN وعضويتنا في " مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات لم تكن لها أهمية كبيرة بالنسبة لتلبية احتياجاتنا.
    Le sommet de l'Initiative du golfe du Bengale pour la coopération technique et économique multisectorielle convoquée le 13 novembre 2008 à New Delhi (Inde) constituait une autre réunion régionale notable. UN 33 - وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، عُقد في نيودلهي اجتماع إقليمي هام آخر في إطار مؤتمر القمة الثاني لمبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات.
    Le 29 août 2008, les ministres des affaires étrangères du Bhoutan et du Népal se sont rencontrés en marge de la Dixième Réunion ministérielle de l'Initiative du golfe du Bengale pour la coopération technique et économique multisectorielle, à New Delhi. UN وفي 29 آب/أغسطس 2008، التقى وزيرا خارجية بوتان ونيبال على هامش أعمال الاجتماع الوزاري العاشر لدول مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات، المعقود في نيودلهي.
    Président du Groupe de travail mixte de l'Initiative du golfe du Bengale pour la coopération technique et économique multisectorielle sur la lutte contre le terrorisme, réuni en octobre 2008 à New Delhi UN رئيس، الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب التابع لمبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات، نيودلهي، تشرين الأول/أكتوبر 2008
    :: Groupe de travail conjoint de l'Initiative du golfe du Bengale pour la coopération technique et économique multisectorielle sur la lutte contre le terrorisme et la criminalité transnationale organisée UN * الفريق العامل المشترك والمعني بمكافحة الإرهاب والجريمة العابرة للحدود الوطنية المنبثق عن مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات
    Il est partie à 13 instruments antiterroristes internationaux, à la Convention régionale sur la répression du terrorisme de l'Association sud-asiatique pour la coopération régionale et à son Protocole et à la Convention antiterroriste de l'Initiative du golfe du Bengale pour la coopération technique et économique multisectorielle. UN وهو طرف في 13 صكا دوليا لمكافحة الإرهاب وفي الاتفاقية الإقليمية لرابطــة جنـــوب آسيـــا للتعـاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب وبروتوكولها، وفي اتفاقية مكافحة الإرهاب الصادرة عن مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات.
    L'Initiative du golfe du Bengale pour la coopération technique et économique plurisectorielle (BIMSTEC) porte actuellement sur 13 domaines clés. UN وتضم حاليا مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات (BIMSTEC) 13 مجالا رئيسيا.
    Dans le cadre de l'Initiative du golfe du Bengale pour la coopération technique et économique multisectorielle, une étude sur le développement de l'infrastructure de transport et la logistique entre l'Asie du Sud et l'Asie du Sud-Est a été réalisée par la Banque asiatique de développement afin de faciliter le commerce et les transports dans le golfe du Bengale. UN وفي إطار مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات، أجرى مصرف التنمية الآسيوي دراسة بشأن تطوير الهياكل الأساسية للنقل والخدمات اللوجستية بين جنوب وجنوب شرق آسيا لتسهيل التجارة والنقل عبر خليج البنغال.
    Le Bhoutan est en contact régulier avec le Gouvernement népalais et le Haut-Commissariat pour les réfugiés (HCR); les Premiers Ministres du Bhoutan et du Népal se sont rencontrés récemment à Nay Pyi Taw au Myanmar, en mars 2014, en marge du Sommet de l'Initiative du golfe du Bengale pour la coopération technique et économique multisectorielle (BIMSTEC) et, en mai 2014, à Delhi. UN وتتصل بوتان على نحو منتظم بحكومة نيبال ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. وقد التقى مؤخراً في آذار/ مارس 2014 رئيساً وزراء بوتان ونيبال في ناي بيي تاو في ميانمار على هامش مؤتمر قمة مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات، كما التقيا في نيو دلهي في أيار/مايو 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد