ويكيبيديا

    "du gouvernement albanais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحكومة الألبانية
        
    • حكومة ألبانيا
        
    • لحكومة ألبانيا
        
    • للحكومة اﻷلبانية
        
    • وحكومة ألبانيا
        
    Je voudrais, à propos de ce rapport, indiquer ici la position du Gouvernement albanais. UN بخصوص هذا التقرير، أود أن أذكر هنا موقف الحكومة الألبانية.
    S'agissant du Gouvernement albanais, le rapport recommande qu'il fasse procéder à l'évaluation, par une instance indépendante, des résultats du plan national d'action de lutte contre le trafic d'enfants. UN ويوصي التقرير الحكومة الألبانية بإجراء تقييم مستقل لنتائج خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    Le respect des droits des minorités et la promotion concrète de ces droits demeurent un volet prioritaire de la politique intérieure du Gouvernement albanais. UN إن الاحترام والتعزيز العملي لحقوق الإنسان للأقليات لا يزالان يحظيان بأولوية السياسة المحلية لدى الحكومة الألبانية.
    Demande du Gouvernement albanais visant à accorder à l'Albanie UN طلب مقدم من حكومة ألبانيا للحصول على مركز بلد
    Demande d'" assimilation " à un PMA émanant du Gouvernement albanais UN طلب مقدم من حكومة ألبانيا للحصول على مركز بلد في حكم أقل البلدان نموا
    Il est très important de transférer davantage de ressources et de renforcer les capacités des pouvoirs locaux dans le respect des réformes du Gouvernement albanais en matière de décentralisation. UN وإن تحويل المزيد من الموارد وزيادة قدرات الحكومة المحلية وفقا للإصلاحات اللامركزية لحكومة ألبانيا مهمّان جدا.
    Pendant la période considérée, l'UNESCO et la MINUK ont signé un mémorandum complémentaire de suivi concernant un don du Gouvernement albanais d'un montant de 163 000 dollars des États-Unis en vue de la reconstruction de l'église catholique de Prizren. UN وقد وقعت اليونسكو والبعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير مذكرة تكميلية للمتابعة تتعلق بمنحة قيمتها 000 163 دولار، قدمتها الحكومة الألبانية من أجل إعادة إعمار الكنيسة الكاثوليكية في بريزرين.
    Enfin, le Ministre, au nom du Gouvernement albanais, avait officiellement adressé une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales souhaitant se rendre dans le pays dans le cadre de leurs mandats respectifs. UN وختاماً، وجّه الوزير باسم الحكومة الألبانية دعوة رسمية مفتوحة لجميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة الذين يودون زيارة البلد في إطار الولايات المسندة إليهم.
    À cette occasion et au nom du Gouvernement albanais, je voudrais rendre hommage aux initiatives et aux résultats du Sommet pour le développement durable, qui s'est tenu à Johannesburg il y a quelques jours. UN وفي هذه المناسبة، أود أن أشيد باسم الحكومة الألبانية بمبادرات ونتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي عُقد في جوهانسبرغ قبل أيام قلائل.
    Ce programme soutient les efforts du Gouvernement albanais pour créer les conditions propices et la structure d'incitations nécessaire à la participation de la diaspora au développement de l'Albanie. UN ويدعم هذا البرنامج جهود الحكومة الألبانية الرامية إلى تهيئة الظروف وهيكل الحوافز المطلوبة لمشاركة الشتات في تنمية ألبانيا.
    Le programme de travail du Gouvernement albanais prévoit un total engagement de la part de l'exécutif afin d'éliminer la violence à l'égard des femmes et des filles de même que leur exploitation à des fins de prostitution ou autres fins dégradantes. UN كما ينص برنامج عمل الحكومة الألبانية على التزام السلطة التنفيذية الكامل بالقضاء على العنف ضد النساء والبنات، وعلى استغلالهن لأغراض البغاء، أو لأغراض مهينة أخرى.
    M. John Clint Williamson, qui dirige l'équipe spéciale d'enquête, s'est rendu à plusieurs reprises en Albanie et a toujours reçu du Gouvernement albanais l'assurance de sa volonté de coopération. UN وأجرى السيد جون كلينت ويليامسون، رئيس المدعين العامين في فرقة العمل الخاصة للتحقيق، زيارة إلى ألبانيا مرات عدة، وتلقى دوماً تأكيدات على استعداد الحكومة الألبانية للتعاون مع فرقة العمل الخاصة للتحقيق.
    En vue de promouvoir l'intégration des personnes appartenant aux minorités nationales dans la vie publique du pays, un Comité d'État sur les minorités a été créé en 2004 et fonctionne depuis lors en tant qu'organe consultatif auprès du Gouvernement albanais. UN وبهدف الترويج لإدماج الأشخاص الذين ينتمون إلى الأقليات القومية في الحياة العامة للبلد، أُنشئت اللجنة الحكومية المعنية بالأقليات في عام 2004، ما فتئت منذ ذلك الحين تعمل كهيئة استشارية لدى الحكومة الألبانية.
    Le Programme des Nations Unies pour le développement appuie une initiative du Gouvernement albanais qui, à travers le programme intitulé Afflux des cerveaux, vise à optimiser le rôle des migrants et de la diaspora dans les universités, l'administration publique et le monde des affaires. UN ويدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مبادرة تقدمت بها الحكومة الألبانية من خلال برنامج اكتساب الأدمغة، الذي يسعى إلى زيادة الدور الذي يؤديه المهاجرون والشتات في الأوساط الأكاديمية والإدارة والأعمال التجارية.
    L'emploi est l'un des indicateurs les plus importants pour l'évaluation de la parité des sexes mais pour le renforcement du rôle de la femme dans la société, des politiques sociales non discriminatoires, des programmes et des services d'aide ont un impact considérable, ce qui est une autre priorité du programme du Gouvernement albanais. UN ويُعد التعيين أحد أهم المؤشرات لتقييم المساواة بين الجنسين، ولتعزيز دور المرأة في المجتمع أيضا. وتتسم السياسات والبرامج الاجتماعية غير التمييزية، والخدمات الداعمة بتأثيرها الكبير، وتمثل أولوية أخرى في برنامج الحكومة الألبانية.
    Augmenter le niveau et le nombre de représentants des femmes dans la vie politique et publique sera toujours l'une des priorités du Gouvernement albanais tenant en compte le fait que l'intérêt des femmes à prendre part à la politique et à la prise de décisions est toujours allé croissant. UN 430- وسيظل زيادة مستوى وعدد تمثيل النساء في الحياة السياسية والعامة أحد أولويات الحكومة الألبانية وكبداية لذلك، فقد زاد بصفة مستمرة اهتمام المرأة بالمشاركة في الحياة السياسية وفي اتخاذ القرارات.
    Pour terminer, je voudrais exprimer une fois encore l'appui du Gouvernement albanais à l'engagement envisagé dans la Déclaration politique de 2006, qui nous fournit des orientations pour lutter efficacement contre le VIH/sida. UN وفي الختام، أعرب مرة أخرى عن تأييد الحكومة الألبانية للالتزام الذي توخاه الإعلان السياسي لعام 2006، الذي نسترشد به في مكافحتنا الفعالة لوباء الفيروس/الإيدز.
    Réponses écrites du Gouvernement albanais concernant la liste des points à traiter UN الردود الخطية الواردة من حكومة ألبانيا على قائمة المسائل
    7. Un représentant du Gouvernement albanais a assisté aux réunions que le Comité directeur a tenues le 29 juin et le 2 juillet. UN ٧ - حضر ممثـــل عن حكومة ألبانيا اجتماعي اللجنـــة التوجيهية اللذين عقدا في ٩٢ حزيران/يونيه و ٢ تموز/يوليه.
    COMMUNICATION RECUE du Gouvernement albanais UN وردت هذه الرسالة من حكومة ألبانيا.
    La politique actuelle du Gouvernement albanais à l'égard de la République fédérative de Yougoslavie et dans les Balkans menace gravement la paix et la stabilité dans la région. UN إن السياسة الحالية لحكومة ألبانيا تجاه جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفي البلقان تشكل تهديدا كبيرا للسلم والاستقرار في المنطقة.
    Deux agents de liaison ont également été détachés auprès de la cellule de crise du Gouvernement albanais. UN وجرى إعارة موظفي اتصال إلى لجنة إدارة اﻷزمة التابعة للحكومة اﻷلبانية.
    Il nécessiterait un financement du FEM et du Gouvernement albanais auquel viendrait s'ajouter une participation du secteur privé. UN وتتمثل احتياجات المشروع المالية في الحصول على تمويل من مرفق البيئة العالمية وحكومة ألبانيا فضلا عن استثمارات القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد