Par ailleurs, nous sommes encouragés par la détermination du Gouvernement américain de poursuivre ses efforts afin d'assurer cette ratification. | UN | ومن ناحية أخرى، فقد شجعنا موقف حكومة الولايات المتحدة المتمثل في مواصلة جهودها لضمان المصادقة على المعاهدة. |
Il s'est avéré par la suite que toutes ces sociétés auraient pu facilement obtenir l'autorisation requise du Gouvernement américain. | UN | ويبدو، عند التأمل في الأمر، أنه كان بإمكان جميع هذه الشركات الحصول على ترخيص من حكومة الولايات المتحدة. |
Mais l'achat n'a pas pu aboutir, en raison de procédures du Gouvernement américain entravant ce type d'opérations. | UN | غير أن الشراء لم يتم بسبب العراقيل التي وضعتها حكومة الولايات المتحدة أمام هذا النوع من المعاملات التجارية. |
Vous êtes un traître et un prisonnier du Gouvernement américain. | Open Subtitles | قبل 21 سنة. أنت خائن وسجين الحكومة الأمريكية. |
En 2002, Madagascar a reçu du Gouvernement américain des vedettes rapides qui lui permettent de renforcer le contrôle des côtes malgaches. | UN | وفي عام 2002، تلقت مدغشقر من الحكومة الأمريكية زورقين سريعين يسمحان لها بتعزيز مراقبة السواحل الملغاشية. |
Le reste demeure propriété du Gouvernement américain. | UN | وما زالت بقية الأصناف مملوكة لحكومة الولايات المتحدة الأمريكية. |
Les actions injustifiées du Gouvernement américain ne serviront pas la cause de la paix et de la sécurité dans la région. | UN | ولن يخدم هذا العمل الذي قامت به حكومة الولايات المتحدة بلا مسوغ قضية السلام والأمن في منطقتنا. |
M. Berrah se demande donc ce que pourrait faire la société civile pour attirer l'attention du Gouvernement américain sur ces questions. | UN | ولذلك تساءل عما يمكن أن يقوم به المجتمع المدني لتوجيه انتباه حكومة الولايات المتحدة إلى المسائل قيد النظر. |
Abu Nazir a une taupe au sein du Gouvernement américain. | Open Subtitles | أبو نزير لديه عميل داخل حكومة الولايات المتحدة. |
C'est donc avec un grand soulagement que nous avons accueilli la décision du Gouvernement américain d'intervenir en Somalie. | UN | ولذلك رحبنا بارتياح كبير بقرار حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية بالتدخل في الصومال. |
Nombreux sont certainement ceux qui ont eu connaissance de la récente décision du Gouvernement américain d'ajouter le Soudan à sa liste de pays qui prétendument patronneraient le terrorisme. | UN | لعلكم سمعتم بقرار حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية الداعي الى ضم السودان للدول التي ترعى اﻹرهاب. |
L'appui du Gouvernement américain à l'Indonésie est le plus important, le plus scandaleux et le plus immoral de tous. | UN | إن تأييد حكومة الولايات المتحدة لاندونيسيا هو اﻷكثر أهمية واﻷكثر عارا واﻷكثر لا أخلاقية على الاطـــلاق. |
L'examen du statut de Porto Rico s'est poursuivi sur place et au sein du Gouvernement américain. | UN | واستمرت مسألة النظر في وضع بويرتو ريكو قائمة داخل بويرتو ريكو، وداخل حكومة الولايات المتحدة. |
Les Portoricains sont des citoyens de seconde zone, à la merci du Gouvernement américain. | UN | والبورتوريكيون مواطنون من الدرجة الثانية تحت رحمة حكومة الولايات المتحدة. |
Au cours de l'exercice 2009, près de 24 millions de filles ont bénéficié des programmes du Gouvernement américain dans l'enseignement primaire et secondaire. | UN | وفي السنة المالية 2009، استفاد نحو 24 مليون فتاة من برامج حكومة الولايات المتحدة في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي. |
Il s'est également rendu aux Émirats arabes unis et a rencontré à diverses reprises des représentants de divers départements du Gouvernement américain à Washington. | UN | وعلاوة على ذلك ذهب الفريق إلى الإمارات العربية المتحدة وقام بعدد من الزيارات لوزارات حكومة الولايات المتحدة في واشنطن. |
De plus, cette position politique du Gouvernement américain est une tactique visant précisément à dissimuler son incompétence et son impuissance à prendre des mesures de protection de la santé publique face à la consommation de drogues dans le pays. | UN | والموقف السياسي الذي تتخذه الحكومة الأمريكية هو، بالإضافة إلى ذلك، تكتيك يهدف إلى إخفاء عجزها وعدم كفاءتها في التدابير التي تتخذها من أجل حماية صحة المجتمع الأمريكي فيما يتعلق باستهلاك المخدرات. |
Il s'est engagé personnellement à appuyer leurs activités en utilisant les ressources et la détermination du Gouvernement américain. | UN | وأعرب عن التزامه الشخصي بدعم عملهما بالموارد وبتصميم الحكومة الأمريكية. |
Ils ont des liens avec des gens du Gouvernement américain. | Open Subtitles | لديهم روابط مع الناس في الحكومة الأمريكية |
Le fait que M. Gross était un soustraitant d'une agence du Gouvernement américain n'est pas pertinent en l'espèce. | UN | فكون السيد غروس متعاقداً من الباطن مع وكالة تابعة لحكومة الولايات المتحدة مسألة لا تمت للقضية بصلة. |
En fait, il ne pourrait y avoir de pire accord qu’un traité ratifié pour la « galerie » qui ne comporte que de vagues cibles inapplicables. Les dernières déclarations du Gouvernement américain prônant un accord « politique » au lieu d’un contrat à « force obligatoire » indiquent encore une fois que les déclarations officielles sans obligations donneront exactement ce genre de résultat. | News-Commentary | الواقع أن أي نتيجة لن تكون أسوأ من التوصل إلى اتفاق "باعث على الارتياح" ويتألف من أهداف غامضة غير قابلة للتطبيق. وتمثل تصريحات الحكومة الأميركية الأخيرة لصالح الاتفاق "السياسي" وليس الاتفاق "الملزم قانونا" دليلاً آخر على أن التصريحات الرسمية وحدها لن تُسفِر إلا عن هذه النتيجة على وجه التحديد. |
Nous nous félicitons de la décision du Gouvernement américain de prendre part aux efforts que nous déployons pour obtenir une réduction de la dette de ces pays. | UN | ونرحب بقرار الحكومة الامريكية بالانضمام إلينا في تخفيض الديون عن هذه البلدان. |
Il doit en outre se rendre aux États-Unis à l’invitation du Gouvernement américain. | UN | وأعلن أنه سيتوجه الى الولايات المتحدة تلبية لدعوة من الحكومة اﻷمريكية. |
Cette expérience a été acquise auprès du PNUD, de la Banque mondiale, du Gouvernement américain et d'universités. | UN | وقد اضطلعت بهذا العمل في كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وحكومة الولايات المتحدة والمؤسسات الجامعية. |
Elle est heureuse de constater l'engagement renouvelé du Gouvernement américain, des Nations Unies et de l'Organisation des États américains (OEA) à oeuvrer vers une solution globale et démocratique. | UN | ويسرها أن تلاحظ تجديد الالتزام بالعمل تجاه حل شامل وديمقراطي من جانب حكومة الولايات المتحدة واﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية وعرضت تعاونها حيثما كان هذا ممكنا ومناسبا. |
Depuis quelques années, des organisations humanitaires ou des représentants du Gouvernement américain rendent visite aux détenus après leur transfert. | UN | وتقوم منظمات إنسانية وممثلون للحكومة الأمريكية منذ بضع سنوات بزيارات إلى المحتجزين في أعقاب نقلهم. |