ويكيبيديا

    "du gouvernement argentin" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حكومة الأرجنتين
        
    • الحكومة الأرجنتينية
        
    • للحكومة الأرجنتينية
        
    • لحكومة الأرجنتين
        
    • أصدرتها الحكومة
        
    • جمهورية اﻷرجنتين
        
    • أصدرته الحكومة اﻷرجنتينية
        
    • حكومة جمهورية الأرجنتين
        
    • وحكومة الأرجنتين
        
    Cela montre bien que la question avait été réglée à la satisfaction du Gouvernement argentin à l'époque. UN ويدل هذا على أن المسألة قد تمت تسويتها بما يرضي حكومة الأرجنتين في ذلك الوقت.
    Elle a exprimé l'espoir du Gouvernement argentin que cette question serait résolue. UN وأعرب الوفد عن أمل حكومة الأرجنتين في أن تُسوّى هذه المسألة.
    Elle a exprimé l'espoir du Gouvernement argentin que cette question serait résolue. UN وأعرب الوفد عن أمل حكومة الأرجنتين في أن تُسوّى هذه المسألة.
    Il s'ensuit que toute décision d'autoriser l'exécution de telles activités, qui n'émane pas du Gouvernement argentin, constitue un acte illégal au regard tant du droit argentin que du droit international. UN ومن ثم، فإن أي قرار يقضي بالإذن لإجراء الأنشطة المشار إليها ولا يكون صادرا عن الحكومة الأرجنتينية يشكل عملا غير مشروع في القانون الأرجتيني والقانون الدولي على حد سواء.
    La consolidation de la stabilité démocratique en Amérique latine restera au coeur de la politique du Gouvernement argentin. UN ولا يزال توطيد الاستقرار الديمقراطي في أمريكا اللاتينيــــة يمثــل سياسة مركزية للحكومة الأرجنتينية.
    Le Gouvernement du Royaume-Uni rejette la revendication de souveraineté du Gouvernement argentin sur ces territoires et espaces maritimes. UN وترفض حكومة المملكة المتحدة ادعاءات حكومة الأرجنتين المتصلة بسيادتها على أي من هذه الأقاليم والمناطق البحرية.
    Il rejette la revendication de souveraineté du Gouvernement argentin sur ces territoires et espaces maritimes. UN وهي ترفض ادعاءات حكومة الأرجنتين أن لها السيادة على أي من تلك الأقاليم والمناطق البحرية.
    Compte tenu de l'existence de précédents similaires, le comportement du Royaume-Uni a suscité une inquiétude accrue du Gouvernement argentin vis-à-vis de cette escalade militaire. UN ومثل هذا السلوك، الذي حدث أيضا في الماضي، أسهم في زيادة قلق حكومة الأرجنتين إزاء هذا التصعيد العسكري.
    Réponses écrites du Gouvernement argentin à la liste de points à traiter UN الردود الخطية الواردة من حكومة الأرجنتين على قائمة المسائل
    Elle était accueillie par la Commission nationale des activités spatiales (CONAE) au nom du Gouvernement argentin. UN واستضافت الحدثَ اللجنةُ الوطنية للأنشطة الفضائية بالنيابة عن حكومة الأرجنتين.
    La volonté du Gouvernement argentin de reprendre les négociations pour régler le différend en question a été reconnue et soutenue par l'ensemble de la communauté internationale. UN وقد اعترف المجتمع الدولي بأسره باستعداد حكومة الأرجنتين لاستئناف المفاوضات من أجل إيجاد حل للنزاع.
    Elle a exprimé l'espoir du Gouvernement argentin que cette question pourrait être réglée. UN وأعرب عن أمل حكومة الأرجنتين في إيجاد حل للمسألة.
    Elle a exprimé l'espoir du Gouvernement argentin que cette question pourrait être réglée. UN وأعرب عن أمل حكومة الأرجنتين في إيجاد حل للمسألة.
    Elle a exprimé l'espoir du Gouvernement argentin que cette question pourrait être réglée. UN وأعرب عن أمل حكومة الأرجنتين في إيجاد حل للمسألة.
    39. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement argentin. UN لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة الأرجنتين خلال الفترة المستعرضة.
    Nominations et mandats du Gouvernement argentin UN المهام والتكليفات التي أناطته بها حكومة الأرجنتين
    La Commission nationale des activités spatiales (CONAE) de l'Argentine a accueilli l'atelier au nom du Gouvernement argentin. UN واستضافت اللجنةُ الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية حلقةَ العمل بالنيابة عن حكومة الأرجنتين.
    Annexe II. Note du Gouvernement argentin adressée à l'ambassade du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord; UN المرفق الثاني - مذكرة من الحكومة الأرجنتينية موجهة إلى سفارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Ils soulignent à cet égard l'attitude constructive constante et la volonté du Gouvernement argentin de parvenir, par la voie des négociations, à régler définitivement cette situation coloniale anachronique. UN ويشدّدون، في هذا الصدد، على الموقف البنّاء الدائم للحكومة الأرجنتينية واستعدادها للتوصل عن طريق المفاوضات إلى حل نهائي لهذه الحالة الاستعمارية الشاذّة.
    MERCOSUR et les États associés prennent note de l'approche constructive du Gouvernement argentin et appuient la mission de bons offices du Secrétaire général conformément au mandat que lui a confié l'Assemblée générale dans la résolution à cet effet. UN وتعترف السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي ودوله المنتسبة بالنهج البنَّاء لحكومة الأرجنتين وتؤيد بعثة المساعي الحميدة التي قام بها الأمين العام وفقاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة في قراراتها بشأن هذه المسألة.
    - CD/1416, daté du 5 août 1996, intitulé'Note verbale en date du 2 août 1996, adressée au secrétariat de la Conférence du désarmement par la Mission permanente de la République argentine, transmettant le texte d'un communiqué de presse du Gouvernement argentin exprimant son ferme appui au texte de traité d'interdiction complète des essais nucléaires'. UN - CD/1416، المؤرخة ٥ آب/أغسطس ٦٩٩١، المعنونة " مذكرة شفوية مؤرخة في ٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ موجهة من البعثة الدائمة لﻷرجنتين إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح، تحيل بها نشرة صحفية أصدرتها الحكومة تعرب عن تأييدها الراسخ لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " .
    7. Dans une lettre datée du 26 août 1994, le Représentant permanent du Royaume-Uni a fait tenir au Secrétaire général le texte d'une note du même jour de son gouvernement, répondant à la note du Gouvernement argentin. UN ٧ - وفي رسالة مؤرخة ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام أحال الممثل الدائم للمملكة المتحدة وايرلندا الشمالية لدى اﻷمم المتحدة نص مذكرة تحمل نفس التاريخ موجهة من حكومته استجابة للمذكرة المقدمة من حكومة جمهورية اﻷرجنتين.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le communiqué de presse du Gouvernement argentin, en date du 12 avril 1993, relatif à l'assassinat de la personnalité politique sud-africaine Chris Hani (voir annexe). UN يسعدني أن أوجه رسالتي هذه إلى سعادتكم ﻷرفق بها البيان الصحفي الذي أصدرته الحكومة اﻷرجنتينية في ١٢ نيسان ابريل ١٩٩٣ بشأن الجريمة السياسية المُرتكبة ضد الزعيم الافريقي الجنوبي كريس هاني )انظر المرفق(.
    Le Royaume-Uni rejette la revendication de souveraineté du Gouvernement argentin sur les îles Falkland, la Géorgie du Sud, les îles Sandwich du Sud et les espaces maritimes qui les entourent. UN وترفض المملكة المتحدة زعم حكومة جمهورية الأرجنتين بالسيادة على جزر فوكلاند وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها.
    On trouvera ci-dessous de plus amples informations sur les positions de la Puissance administrante et du Gouvernement argentin. UN يمكن الاطلاع أدناه على معلومات إضافية عن موقفي الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الأرجنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد