ويكيبيديا

    "du gouvernement bolivien" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حكومة بوليفيا
        
    • لحكومة بوليفيا
        
    • الحكومة البوليفية
        
    • الحكومة في بوليفيا ويتلاءم
        
    Au moment de l'achèvement du présent rapport, aucune réponse n'était parvenue du Gouvernement bolivien. UN ولم يرد أي رد من حكومة بوليفيا حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير.
    Cuba reconnaît le droit du Gouvernement bolivien de protéger cette pratique dans sa population. UN وذكرت أن كوبا تسلم بحق حكومة بوليفيا في حماية تلك الممارسة لشعبها.
    Une invitation a été reçue du Gouvernement bolivien. UN وتلقى المقرر الخاص دعوة من حكومة بوليفيا.
    Après mûre réflexion, nous avons fait de cette politique une des priorités du Gouvernement bolivien. UN وبعــد تفكيــر متأن جعلنا هذه السياسة العامة إحــدى اﻷولويات العليا لحكومة بوليفيا.
    La volonté politique du Gouvernement bolivien à cet égard se manifeste clairement dans le travail réalisé par le Ministère de la santé qui, par l'entremise de son équipe technique et de son programme national, a fait adopter la loi sur la prévention du sida. UN في هذا الصدد، تتجلي الإرادة السياسية لحكومة بوليفيا بوضوح في عمل وزارة الصحة، التي حققت، من خلال فريقها الفني وبرنامجها الوطني، اعتماد قانون الوقاية من الإيدز.
    De l'avis du Gouvernement bolivien, il existe une vocation historique et géopolitique commune entre le sud du Pérou, le nord du Chili et l'ouest de la Bolivie. UN وترى الحكومة البوليفية أن جنوب بيرو وشمال شيلي وغرب بوليفيا تربطها أواصر تاريخية وجغرافية.
    158. Insistant sur la nécessité d'agir en coopération et en coordination avec d'autres donateurs, une délégation a déclaré que le CCP reflétait les priorités du Gouvernement bolivien et s'accordait bien avec le programme d'assistance bilatérale de la délégation dans le pays. UN ١٥٨ - وشدد أحد الوفود على ضرورة التعاون والتنسيق مع الجهات المانحة اﻷخرى وذكر أن إطار التعاون القطري يعكس أولويات الحكومة في بوليفيا ويتلاءم إلى حد كبير مع برنامج المساعدة الثنائية التي يقدمها الوفد في البلد.
    Comme le montrent des documents incontestables, les initiatives et les propositions du Gouvernement bolivien ont été pleinement prises en compte. UN واحتفاء بها، تقدمت حكومة بوليفيا بمبادرات ومقترحات مفيدة كما هو موثق بأدلة قاطعة.
    48. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement bolivien. UN لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة بوليفيا أثناء الفترة المستعرضة.
    Réponses écrites du Gouvernement bolivien concernant la liste des points à traiter UN الردود الخطية من حكومة بوليفيا على قائمة المسائل
    Réponses écrites du Gouvernement bolivien concernant la liste des points à traiter UN الردود الخطية من حكومة بوليفيا على قائمة المسائل
    105. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement bolivien. UN ٥٠١- لم يحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة بوليفيا أثناء الفترة المستعرضة.
    Nous prenons note de l’initiative du Gouvernement bolivien visant à créer un centre de prévention des conflits et à appliquer des mesures de confiance. UN ٢١ - ونحيط علما بمبادرة حكومة بوليفيا الموجهة إلى إنشاء مركز لمنع النزاعات ولتدابير تعزيز الثقة.
    Les Présidents acceptent l'invitation du Gouvernement bolivien de tenir en Bolivie la neuvième réunion ordinaire du Conseil des Présidents des pays du Groupe andin dans le courant du premier trimestre de 1997. UN نقبل، نحن الرؤساء، الدعوة التي وجهتها إلينا حكومة بوليفيا لعقد الاجتماع العادي التاسع لمجلس رؤساء دول اﻷنديز في هذا البلد خلال الربع اﻷول من عام ٧٩٩١.
    Nous exigeons que le droit de tous les peuples, de tous les êtres humains et de la terre nourricière à accéder à l'eau et à en profiter soit reconnu et nous appuyons la proposition du Gouvernement bolivien de faire de l'eau un droit fondamental de l'homme. UN ونطالب بالاعتراف بحق جميع الشعوب والكائنات الحية وأمنا الأرض في الوصول إلى موارد المياه والاستفادة منها ونؤيد اقتراح حكومة بوليفيا الداعي إلى الاعتراف بالماء كحق من حقوق الإنسان الأساسية.
    Informations reçues du Gouvernement bolivien UN معلومات مقدمة من حكومة بوليفيا
    Le 28 octobre 2010, l'Ambassadeur de l'État plurinational de Bolivie auprès des Pays-Bas a présenté un exposé écrit du Gouvernement bolivien. UN 266 - وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر 2010، قدم سفير دولة بوليفيا المتعددة القوميات لدى هولندا بيانا خطيا لحكومة بوليفيا.
    159. Une délégation a noté que l'objectif fixé dans le tableau de financement du CCP pour la contribution du Gouvernement bolivien était de 86 millions de dollars, soit à peu près les deux tiers de l'ensemble des ressources nécessaires pour la période couverte par le CCP. UN ٩٥١ - ولاحظ أحد الوفود أن جدول التمويل في إطار التعاون القطري يبيﱢن أن المساهمة المستهدفة لحكومة بوليفيا تبلغ ٨٦ مليون دولار، أي تقريبا ثلثي إجمالي الموارد المطلوبة لفترة إطار التعاون القطري.
    Comme le montrent les documents qui relatent la négociation, les initiatives et les propositions du Gouvernement bolivien ont été pleinement prises en compte. UN وأسهمت الحكومة البوليفية بمبادرات ومقترحات موضوعية فيما يتعلق بهذه المعاهدة، على النحو الوارد في الوثائق التي تصف المفاوضات.
    Les adoptions internationales engagées par des couples privés ne sont plus autorisées; seules des agences internationales accréditées travaillant avec l'approbation du Gouvernement bolivien peuvent être engagées dans ces procédures. UN ولم تعد عمليات التبني فيما بين البلدان التي يقوم بها اﻷزواج العاديون مسموحا بها اﻵن؛ وباتت الوكالات الدولية المعتمدة العاملة بموافقة الحكومة البوليفية هي وحدها التي يجوز لها أن تزاول هذه العملية.
    158. Insistant sur la nécessité d'agir en coopération et en coordination avec d'autres donateurs, une délégation a déclaré que le CCP reflétait les priorités du Gouvernement bolivien et s'accordait bien avec le programme d'assistance bilatérale de la délégation dans le pays. UN ١٥٨ - وشدد أحد الوفود على ضرورة التعاون والتنسيق مع الجهات المانحة اﻷخرى وذكر أن إطار التعاون القطري يعكس أولويات الحكومة في بوليفيا ويتلاءم إلى حد كبير مع برنامج المساعدة الثنائية التي يقدمها الوفد في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد