ويكيبيديا

    "du gouvernement bosniaque" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحكومة البوسنية
        
    • حكومة البوسنة
        
    • للحكومة البوسنية
        
    • الحكومية البوسنية
        
    Dans ce contexte, nous appelons l'attention de la communauté internationale sur la situation difficile du Gouvernement bosniaque. UN وفي هذا السياق، نسترعي انتباه المجتمع الدولي إلى وضع الحكومة البوسنية الصعب.
    Toutefois, aucun représentant du Gouvernement bosniaque n’était présent et ce dernier n’a pas été partie à l’accord. UN بيد أن ممثلي الحكومة البوسنية لم يكونوا حاضرين ولم يكونوا طرفا في الاتفاق.
    Les autorités du Gouvernement bosniaque avaient entamé des préparatifs pour loger 11 000 personnes déplacées supplémentaires dans divers points dans le canton de Tuzla. UN وبين أن سلطات الحكومة البوسنية شرعت في تجهيز أماكن السكن ﻹيواء ٠٠٠ ١١ مشرد آخر في أماكن مختلفة داخل كانتون توزلا.
    Les forces du Gouvernement bosniaque se sont, elles aussi, livrées à des attaques contre des civils, notamment à Brcko. UN كما شاركت أيضا قوات حكومة البوسنة والهرسك في الهجمات على المدنيين، لا سيما في بركو.
    L'équipe s'est tenue en contact étroit avec des attachés de liaison du Gouvernement bosniaque et des Serbes de Bosnie. UN وظل الفريق أيضا على اتصال وثيق بضباط الاتصال من حكومة البوسنة والهرسك ومن الصرب البوسنيين.
    Ce message a été transmis aux autorités du Gouvernement bosniaque à Sarajevo. UN وأحيلت تلك الرسالة إلى سلطات الحكومة البوسنية في سراييفو.
    Ils faisaient partie d'une très longue colonne d'environ 15 000 personnes qui quittait la ville pour se diriger vers le territoire du Gouvernement bosniaque. UN وشكلوا جزءاً من طابور كبير جداً يضم نحو ٠٠٠ ٥١ شخص خرجوا من المدينة باتجاه اﻷراضي التي تسيطر عليها الحكومة البوسنية.
    On a aussi appris que des centaines d'hommes avaient été enrôlés dans l'armée du Gouvernement bosniaque, mais on en ignore le nombre exact. UN ويذكر أيضاً أن مئات الرجال قد جندوا في جيش الحكومة البوسنية ولكن عددهم غير معروف على وجه الدقة.
    Une opération conjointe de reconnaissance entreprise dans la zone démilitarisée du mont Igman a permis de constater que les forces du Gouvernement bosniaque avaient évacué la région, mais la FORPRONU a observé que des troupes de l'armée bosniaque continuaient à transiter par la zone. UN وتم إيفاد بعثة استطلاع مشتركة الى منطقة جبل إيغمان المجردة من السلاح قامت بالتحقق من جلاء قوات الحكومة البوسنية من المنطقة، على الرغم من أن البعثة ظلت تلاحظ قوات من الجيش البوسني تمر عبر هذه المنطقة.
    Les convois sous escorte circulent librement sur les routes principales, mais les forces du Gouvernement bosniaque ont récemment interdit à des escortes des Nations Unies, fournies par le contingent russe, l'accès à Gorazde. UN وتتمتع القوافل المرافقة بحرية الحركة على الطرق الرئيسية. إلا أن قوات الحكومة البوسنية قامت مؤخرا بمنع قوافل المرافقة الخاصة باﻷمم المتحدة، والتي تقدمها الفرقة الروسية، من دخول غوراجدة.
    Ils faisaient partie d'une très longue colonne d'environ 15 000 personnes qui quittait la ville pour se diriger vers le territoire du Gouvernement bosniaque. UN وشكلوا جزءاً من طابور كبير جداً يضم نحو ٠٠٠ ٥١ شخص خرجوا من المدينة باتجاه اﻷراضي التي تسيطر عليها الحكومة البوسنية.
    On a aussi appris que des centaines d'hommes avaient été enrôlés dans l'armée du Gouvernement bosniaque, mais on en ignore le nombre exact. UN ويذكر أيضاً أن مئات الرجال قد جندوا في جيش الحكومة البوسنية ولكن عددهم غير معروف على وجه الدقة.
    Cependant, le Président Izetbegovic s'était rétracté et la partie du Gouvernement bosniaque s'est depuis lors vigoureusement opposée à cette proposition dans le contexte des pourparlers de paix de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie à Genève. UN بيد أن الرئيس عزت بيغوفيتش سحب تأييده للاقتراح، ومنذ ذلك الحين فصاعدا قوبل بمعارضة قوية من جانب الحكومة البوسنية في سياق مباحثات السلم الجارية في جنيف في إطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    En Bosnie méridionale, les Croates de Bosnie, avec l'appui de l'armée croate, ont continué à se renforcer dans la zone générale de Prozor en prévision de contre-attaques éventuelles contre les forces du Gouvernement bosniaque. UN وفي البوسنة الجنوبية، واصل الكروات البوسنيين، بدعم من الجيش الكرواتي، حشد قواتهم في منطقة بروزور عموما، قبل شن هجمات مضادة محتملة ضد قوات الحكومة البوسنية.
    Les représentants du Gouvernement bosniaque étaient apparemment divisés sur la manière de procéder. UN وانقسم ممثلو حكومة البوسنة على ما يبدو، بشأن الطريقة المزمع اتباعها.
    Les forces du Gouvernement bosniaque ont alors retiré des armes qui leur appartenaient et les enchères ont monté. UN ومن ثم قامت قوات حكومة البوسنة بسحب أسلحة من نقاط التجميع التابعة لها، فتصاعد القتال.
    Ils ont accueilli favorablement la proposition territoriale établie par le Groupe de contact et ont chargé celui-ci de la présenter aux représentants du Gouvernement bosniaque et des Serbes de Bosnie. UN ورحب الوزراء باقتراح اﻷراضي الذي أعده فريق الاتصال وأوعزوا الى الفريق أن يقدمه الى ممثلي حكومة البوسنة وصرب البوسنة.
    Comme il a été indiqué plus haut, des dispositions seront prises pour que des représentants du Gouvernement bosniaque et des Serbes de Bosnie assurent un contrôle sur place de l'aéroport. UN وكما أوضحنا بالفعل، ستتخذ ترتيبات لقيام ممثلين من حكومة البوسنة ومن الصرب البوسنيين برصد المطار في الموقع.
    Les représentants du Gouvernement bosniaque ont assuré la Rapporteuse spéciale de leur soutien et de leur coopération sans réserve, en particulier en ce qui concerne l'accès aux divers territoires. UN وأكدت سلطات حكومة البوسنة للمقررة الخاصة تعاونها ودعمها الكاملين، ولا سيما فيما يتعلق بمسألة إمكانية الوصول إلى اﻷراضي.
    Les préoccupations et les attentes légitimes du Gouvernement bosniaque à ce sujet doivent être prises en compte. UN وفي هذا الصدد ينبغي احترام الشواغل والتوقعات المشروعة للحكومة البوسنية.
    Ces entretiens ont essentiellement porté sur les combats qui se déroulaient dans le centre de la Bosnie-Herzégovine entre Croates de Bosnie et troupes du Gouvernement bosniaque. UN وتركزت المحادثات على القتال الدائر في وسط البوسنة والهرسك بين الكروات البوسنيين والقوات الحكومية البوسنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد