ويكيبيديا

    "du gouvernement indonésien" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حكومة إندونيسيا
        
    • الحكومة الإندونيسية
        
    • حكومة اندونيسيا
        
    • الحكومة الاندونيسية
        
    • لحكومة إندونيسيا
        
    • للحكومة الإندونيسية
        
    • حكومة أندونيسيا
        
    • الحكومة اﻷندونيسية
        
    • لحكومة اندونيسيا
        
    • حكوميين إندونيسيين
        
    La Mission a contesté en tous points cette analyse et a signalé l'absence de volonté politique du Gouvernement indonésien. UN وردت البعثة على كل ما ساقه من حجج، وأشارت إلى انعدام اﻹرادة السياسية من جانب حكومة إندونيسيا.
    L'ONUDI comprend parfaitement la position du Gouvernement indonésien. UN وإن اليونيدو تقدر تماماً موقف حكومة إندونيسيا.
    Des déclarations de bienvenue seront prononcées par les représentants du Gouvernement indonésien et du Programme des Nations Unies pour l'environnement, lors de l'ouverture du segment préparatoire. UN ولدى افتتاح الجزء التحضيري، سيدلي ببيان ترحيبي ممثلو كل من حكومة إندونيسيا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Par la suite, un contact régulier a été maintenu avec les représentants du Gouvernement indonésien. UN وعقب ذلك، ظلت الأمانة على اتصال منتظم بممثلي الحكومة الإندونيسية.
    Les débats ont été facilités par des exposés d'anciens ministres du Gouvernement indonésien qui s'étaient occupés de près de ces questions. UN وسهل من هذه المناقشات العروض التي قدمها كبار الوزراء السابقين في حكومة اندونيسيا ممن كانوا على صلة وثيقة بهذه القضايا.
    Leurs rapports sont extrêmement précieux pour montrer au reste du monde les faiblesses du Gouvernement indonésien et l'absence d'appui qu'il rencontre sur le plan interne. UN إن تقاريرهم قيﱢمة للغاية في توضيح ضعف الحكومة الاندونيسية أمام بقية العالم وافتقارها الى الدعم في الداخل.
    Grâce à l'intervention rapide et ferme du Gouvernement indonésien, des conditions normales ont été rétablies. UN وبفضل الرد السريع والصارم لحكومة إندونيسيا عادت الحالة إلى طبيعتها.
    Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées. UN ونود أن نكرر تعازي حكومة إندونيسيا وتعاطفها العميق مع أسر المكلومين.
    Se félicitant de la coopération fructueuse du Gouvernement indonésien et des autorités locales du Timor oriental avec l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ يرحب بالتعاون المثمر من جانب حكومة إندونيسيا والسلطات المحلية في تيمور الشرقية مع اﻷمم المتحدة،
    Pour ce qui est du Gouvernement indonésien, sa coopération a été excellente à tous les niveaux et tous les intéressés ont fait preuve d'une grande souplesse. UN وأبدت مستويات مختلفة كثيرة من حكومة إندونيسيا قدرا ممتازا من التعاون والمرونة.
    Se félicitant de la coopération fructueuse du Gouvernement indonésien avec l'Organisation des Nations Unies au Timor oriental, UN وإذ يرحب بتعاون حكومة إندونيسيا المثمر في تيمور الشرقية مع اﻷمم المتحدة،
    Le Conseil attend du Gouvernement indonésien qu'il garantisse la sécurité du personnel et la sûreté des locaux de la MINUTO. UN وهو يتوقع من حكومة إندونيسيا أن تكفل أمن أفراد بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية وأماكن عملها.
    Se félicitant de la coopération fructueuse du Gouvernement indonésien et des autorités locales du Timor oriental avec l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ يرحب بالتعاون المثمر من جانب حكومة إندونيسيا والسلطات المحلية في تيمور الشرقية مع اﻷمم المتحدة،
    Au moment de l'établissement et de la finalisation du présent rapport, aucune confirmation officielle n'avait encore été reçue du Gouvernement indonésien sur cette question. UN وعند كتابة هذا التقرير وإنجازه، لم تكن الأمانة قد تلقت من الحكومة الإندونيسية تأكيدا رسميا بذلك.
    Fonds spécial PNUD/Timor-Leste en faveur des ex-fonctionnaires du Gouvernement indonésien UN الصندوق الخاص المشترك بين البرنامج الإنمائي وتيمور الشرقية لموظفي الحكومة الإندونيسية السابقين
    Il était toutefois clair que les gouvernements intéressés n'étaient pas prêts à intervenir sans l'accord du Gouvernement indonésien. UN بيد أنه كان من الواضح أن الحكومات المعنية لم تكن مستعدة للمضي في هذه المهمة دون موافقة الحكومة الإندونيسية.
    Elle se félicite de la décision du Gouvernement indonésien de procéder à une enquête sur cet incident et d'en faire connaître les résultats. UN وهي ترحب بقرار حكومة اندونيسيا التحقيق في هذه الحادثة ونشر نتائج هذا التحقيق.
    En 1994, le Groupe de travail a porté à la connaissance du Gouvernement indonésien trois cas nouvellement signalés qui se seraient produits au Timor oriental à la fin de 1992. UN وفي عام ٤٩٩١ أحال الفريق العامل إلى حكومة اندونيسيا ثلاث حالات جديدة مبلغ عنها يدعى أنها وقعت في تيمور الشرقية في أواخر عام ٢٩٩١.
    Cette demande n'a pas été acceptée par les représentants du Gouvernement indonésien. UN غير ان ممثلي الحكومة الاندونيسية رفضوا هذا الطلب.
    La communauté internationale doit cesser d'accepter crédulement les vagues promesses de coopération du Gouvernement indonésien. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يتوقف عن أن يقبل بسذاجة الوعود الغامضة بالتعاون التي تعطيها الحكومة الاندونيسية.
    Grâce à l'intervention rapide et ferme du Gouvernement indonésien, des conditions normales ont été rétablies. UN وبفضل الرد السريع والصارم لحكومة إندونيسيا عادت الحالة إلى طبيعتها.
    J'ai participé avec ces organisations à une réunion consacrée à l'élaboration d'un plan d'action national pour la mise en œuvre de la Convention en Indonésie qui sera harmonisé avec le plan d'action national du Gouvernement indonésien. UN وشاركت في اجتماع عقد مع تلك المنظمات أسفر عن وضع خطة عمل وطنية لتنفيذ الاتفاقية في إندونيسيا ستجري مواءمتها مع خطة العمل الوطنية للحكومة الإندونيسية.
    L'évaluation a été amplement diffusée auprès du Gouvernement indonésien, de la communauté des donateurs et d'autres parties prenantes. UN ووزع التقرير على نطاق واسع على حكومة أندونيسيا والمجتمع المانح وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    Dans ce contexte, nous salons la coopération du Gouvernement indonésien avec la force internationale. UN وفي هذا السياق، نقدر تعاون الحكومة اﻹندونيسية مع القوة الدولية.
    La plupart des noms mentionnés étaient incomplets, ou les faits étaient censés s'être produits à un moment ou un endroit inconnus du Gouvernement indonésien. UN وكانت معظم اﻷسماء المشار اليها غير كاملة أو كانت المسائل المزعوم وقوعها في أوقات وأماكن معينة مجهولة بالنسبة لحكومة اندونيسيا.
    Le Japon a invité un membre du Parlement indonésien et des représentants du Gouvernement indonésien à visiter les installations du Système de surveillance international sises sur son territoire et à procéder à un échange de vues sur le Traité avec les autorités japonaises concernées. UN وجهت اليابان دعوة إلى أحد أعضاء مجلس الدييت الإندونيسي ومسؤولين حكوميين إندونيسيين لزيارة مرافق نظام الرصد الدولي التي تستضيفها اليابان، ولتبادل وجهات النظر بشأن المعاهدة مع السلطات اليابانية المعنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد