ويكيبيديا

    "du gouvernement kazakh" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حكومة كازاخستان
        
    De nombreuses questions d'importance ont été soulevées, dont le Comité espère qu'elles recevront toute l'attention voulue de la part du Gouvernement kazakh. UN فقد أُثيرت مسائل عديدة هامة، تأمل اللجنة في أن توليها حكومة كازاخستان كامل العناية الواجبة.
    Une initiative conjointe du Gouvernement kazakh et des organismes des Nations Unies est en cours. UN 15 - ويجري إعداد مبادرة مشتركة بين حكومة كازاخستان ووكالات الأمم المتحدة.
    En outre, la position officielle du Gouvernement kazakh concernant les événements d'Andijan est la même que celle des autorités ouzbèkes. UN وعلاوة على ذلك، يتفق موقف حكومة كازاخستان الرسمي مع موقف السلطات الأوزبكية إزاء أحداث أنديجان.
    Le Secrétaire général engage la communauté internationale à appuyer les travaux conjoints du Gouvernement kazakh et des Nations Unies, par les moyens suivants : UN ويدعو الأمين العام المجتمع الدولي إلى دعم العمل المشترك الذي تقوم به حكومة كازاخستان والأمم المتحدة عن طريق ما يلي:
    En outre, la position officielle du Gouvernement kazakh concernant les événements d'Andijan est la même que celle des autorités ouzbèkes. UN وعلاوة على ذلك، يتفق موقف حكومة كازاخستان الرسمي مع موقف السلطات الأوزبكية إزاء أحداث أنديجان.
    Le secrétariat a reçu du Gouvernement kazakh une demande visant à inscrire cette question à l'ordre du jour provisoire de la quatorzième session de la Conférence des Parties (COP). UN تلقت الأمانة طلباً من حكومة كازاخستان بإدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Ayant examiné la recommandation de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique d'accepter l'offre du Gouvernement kazakh d'accueillir la soixante-troisième session de la Commission, UN وقد نظر في توصية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بالموافقة على عرض حكومة كازاخستان استضافة الدورة الثالثة والستين للجنة،
    Seules les initiatives du Gouvernement kazakh dûment complétées par l'appui concret de la communauté des donateurs pourront aider la population touchée et qui demeurera exposée au cours des années à venir. UN ولا يمكن مساعدة السكان المتضررين والذين سيظلون عرضة للمخاطر في المستقبل إلا من خلال مبادرات حكومة كازاخستان التي يكملها بشكل فعّال الدعم الملموس الذي تقدمه الجهات المانحة الدولية.
    La politique du Gouvernement kazakh, qui vise à maintenir et promouvoir un climat de tolérance et de bonne entente dans la société fait partie intégrante de nos efforts internationaux pour favoriser la culture de la paix et le dialogue entre les civilisations. UN وتشكل سياسة حكومة كازاخستان للحفاظ على أجواء التسامح والوئام في المجتمع جزءا لا يتجزأ من جهودنا الدولية لتعزيز ثقافة السلام والحوار فيما بين الحضارات.
    La politique du Gouvernement kazakh visant à préserver et à faire prévaloir un climat de tolérance et d'entente dans la société fait partie intégrante des efforts déployés au niveau international pour favoriser la culture de paix et de tolérance. UN وتشكل السياسة العامة التي تنتهجها حكومة كازاخستان لصون وتعزيز بيئة من التسامح والوئام في المجتمع جزءا لا يتجزأ من الجهود الدولية للنهوض بثقافة السلام والتسامح.
    Enfin, j'aimerais souligner l'attachement du Gouvernement kazakh à la reconstruction à long terme de l'Afghanistan et notre volonté de prendre une part active aux programmes internationaux et régionaux qui visent à atteindre notre objectif commun de voir naître un Afghanistan stable et prospère. UN ختاما، أود أن أؤكد التزام حكومة كازاخستان بالتعمير الطويل الأمد لأفغانستان واستعدادنا للمشاركة بهمة في البرامج الدولية والإقليمية بغية بلوغ هدفنا المشترك بقيام أفغانستان المستقرة المزدهرة.
    Le Conseil économique et social, Ayant examiné la recommandation de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique d'accepter l'offre du Gouvernement kazakh d'accueillir la soixante-troisième session de la Commission, UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بعد النظر في توصية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بالموافقة على عرض حكومة كازاخستان استضافة الدورة الثالثة والستين للجنة.
    Ma délégation renouvelle l'engagement du Gouvernement kazakh dans la lutte mondiale contre le VIH/sida au niveau multilatéral, aux fins de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويؤكد وفدي مجدداً التزام حكومة كازاخستان بالمكافحة العالمية المتعددة الأطراف لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والالتزام من خلال ذلك بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La décision du Gouvernement kazakh de cofinancer un programme quinquennal conjoint avec l'Organisation des Nations Unies pour appuyer le développement de la région de Semipalatinsk jusqu'en 2015 offre un cadre prometteur pour la coordination des activités. UN 41 - وقرار حكومة كازاخستان الذي يقضي بالاشتراك مع الأمم المتحدة في تمويل برنامج خمسي مشترك يدعم تنمية منطقة سيميبالاتينسك في عام 2015، هو قرار يرسي إطار عمل قوي للتنسيق.
    18. La lutte contre la corruption, en particulier parmi les juges et les agents des forces de police, reste l'une des priorités de la politique du Gouvernement kazakh et les procès dont ont fait l'objet des membres de la police ont largement été relayés par la presse. UN 18- وقالت إن مكافحة الفساد، وبخاصة بين القضاة وأفراد الشرطة، لا تزال تشكل واحدة من أولويات سياسة حكومة كازاخستان وقد تناولت الصحافة على نطاق واسع محاكمات أفراد الشرطة.
    Alors que les efforts du Gouvernement kazakh visant à introduire des programmes de sensibilisation au problème de l'égalité des sexes sont dignes d'éloges, de tels programmes doivent également être offerts aux élèves de l'école primaire afin que ces stéréotypes puissent être éliminés avant de s'enraciner. UN وفي حين تعتبَر جهود حكومة كازاخستان لإدخال برامج التوعية بالمسائل الجنسانية في مؤسسات التعليم العالي جديرة بالثناء، يجب أن تقدَّم مثل هذه البرامج أيضاً إلى الأطفال في سن الدراسة الابتدائية وذلك لضمان القضاء على تلك القوالب النمطية قبل أن تترسخ جذورها.
    Cette audition, qui était l'aboutissement d'une mobilisation persistante et prolongée de personnalités du Parlement européen au sujet de la tragédie de Semipalatinsk, a été organisée par Hilfsfonds International et par le PNUD, avec le soutien du Gouvernement kazakh. UN وقد نظمت جلسة الاستماع الخاصة نتيجة لعمليات التأثير المتواصلة والطويلة الأجل التي قام بها لدى أعضاء البرلمان الأوروبي حول مسألة مأساة سيميبالاتينسك صندوق الإغاثة الدولي والبرنامج الإنمائي بدعم من حكومة كازاخستان.
    Au paragraphe 1 de sa résolution 57/242, l'Assemblée générale a accueilli avec reconnaissance l'offre généreuse du Gouvernement kazakh d'accueillir la Conférence ministérielle internationale. UN 15 - رحبت الجمعية العامة، في الفقرة 1 من قراراها 57/242 بعرض حكومة كازاخستان السخي استضافة المؤتمر الوزاري الدولي، وقبلته.
    Un groupe de coordination du programme, initialement constitué avec l'aide du PNUD afin de coordonner les préparatifs de la Conférence internationale de Tokyo sur Semipalatinsk au nom du Gouvernement kazakh et du PNUD, a effectivement servi à coordonner les activités des donateurs et l'exécution d'un programme intégré de secours et de relèvement en faveur de la région de Semipalatinsk. UN 7 - وبدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، جرت الاستفادة على نحو فعال من وحدة لتنسيق البرامج أُنشئت في الأول بغرض تنسيق الأعمال التحضيرية لمؤتمر طوكيو الدولي بشأن سيميبالاتينسك نيابة عن حكومة كازاخستان لتنسيق أنشطــة المانحين وتنفيذ البرنامـــج المتكامــل للإغاثة والتأهيل في منطقة سيميبالاتينسك.
    Une conférence internationale consacrée à la Journée internationale contre les essais nucléaires ( < < Semipalatinsk : du relèvement au développement > > ) a été organisée le 26 août 2010 à Astana à l'initiative du Gouvernement kazakh, avec l'appui des organismes des Nations Unies implantés au Kazakhstan, de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et de l'AIEA. UN 46 - نظم مؤتمر دولي مخصص لليوم الدولي لمناهضة التجارب النووية ( " سيميبالاتينسك: من التعافي إلى التنمية " ) في 26 آب/أغسطس 2010 في أستانا بمبادرة من حكومة كازاخستان وبدعم من وكالات الأمم المتحدة في كازاخستان ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد