ويكيبيديا

    "du gouvernement norvégien" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من حكومة النرويج
        
    • من الحكومة النرويجية
        
    • وحكومة النرويج
        
    • لحكومة النرويج
        
    • لدى حكومة النرويج
        
    • الذي قدمته حكومة النرويج
        
    Contribution du Gouvernement norvégien pour le bureau du système commun de codification des Nations Unies UN تبرع من حكومة النرويج لمكتب نظام الترميز الموحد لﻷمم المتحدة ٠٠٠ ٠٠٤
    Depuis mon dernier rapport, le Fonds a reçu une contribution additionnelle du Gouvernement norvégien. UN ومنذ صدور تقريري الأخير، تلقى الصندوق مساهمة إضافية من حكومة النرويج.
    Cette initiative est conjointement mise en œuvre par le PNUE et le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes, avec le concours financier du Gouvernement norvégien. UN ويشارك كل من برنامج البيئة والمركز الدولي للتنمية الجبلية المتكاملة في تنفيذ المبادرة، بدعم تمويلي من حكومة النرويج.
    L'Institut a entrepris une analyse sur le courtage d'armes illicites en Afrique australe, à la demande du Gouvernement norvégien. UN `1` أعد المعهد دراسة عن السمسرة في الأسلحة غير المشروعة في الجنوب الأفريقي، بتكليف من الحكومة النرويجية.
    L'atelier a bénéficié d'un soutien financier de la Commission européenne et du Gouvernement norvégien. UN وقدمت المفوضية الأوروبية وحكومة النرويج الدعم المالي لتنظيم حلقة العمل.
    Par exemple, l'Initiative internationale du Gouvernement norvégien sur le climat et les forêts a conditionné son financement au Guyana et à l'Indonésie à l'application de certains critères de gouvernance visant à limiter la déforestation. UN فمثلا وضعت المبادرة الدولية للمناخ والغابات التابعة لحكومة النرويج شروطا لتقديم التمويلات إلى غيانا وإندونيسيا تتمثل في تنفيذ بعض المتطلبات المتعلقة بالإدارة الرشيدة، وذلك بهدف الحد من إزالة الغابات.
    Ces ateliers ont pu être organisés grâce au soutien du Gouvernement norvégien. UN وقد تسنى تنظيم هذه الحلقات العملية بفضل الدعم المقدم من حكومة النرويج.
    De ce fait, grâce à l’appui financier du Gouvernement norvégien, l’UNICEF sera en mesure de lancer un programme mondial d’action axé sur un certain nombre de pays stratégiques. UN ونتيجة لذلك ستتمكن اليونيسيف بدعم مالي من حكومة النرويج من البدء في تنفيذ برنامج عمل عالمي يركز على عدد من البلدان الاستراتيجية.
    Objection du Gouvernement norvégien aux réserves formulées par le Gouvernement de l'État du Koweït UN اعتراض من حكومة النرويج علـى تحفظات أبدتها حكومة دولة الكويت
    Contribution du Gouvernement norvégien pour le bureau du système commun de codification des Nations Unies UN تبرع من حكومة النرويج لمكتب نظام الترميز الموحد لﻷمم المتحدة
    Les 21 et 22 septembre, il a fait un séminaire sur la participation des enfants à Morges (Suisse), avec le soutien du Gouvernement norvégien. UN وفي يومي 21 و22 أيلول/سبتمبر 2013، عقدت اللجنة معتكفاً عن مشاركة الطفل في مورج، سويسرا، بدعم من حكومة النرويج.
    Le lancement d'un Fonds d'aide aux jeunes, initiative du Gouvernement norvégien, a été le point culminant des activités menées par les jeunes avant et pendant la session. UN وتكللت جهود الشباب قبل الدورة وبعدها بإطلاق صندوق فرص الشباب، وهو مبادرة من حكومة النرويج.
    Notant avec satisfaction la contribution du Gouvernement norvégien qui a permis la création de ce Fonds, UN وإذ يشير مع التقدير إلى المساهمة المقدّمة من حكومة النرويج لإنشاء صندوق فرص التنمية بقيادة الشباب،
    En 2007, la plus importante contribution thématique versée par un gouvernement (91,2 millions de dollars) a été celle du Gouvernement norvégien. UN 29 - وفي عام 2007، جاءت أكبر مساهمة حكومية مواضيعية بمبلغ 91.2 مليون دولار من حكومة النرويج.
    Le projet a été financé par un don du Gouvernement norvégien. UN وقد تسنى تمويل هذا المشروع بفضل منحة من حكومة النرويج.
    Le projet a été mis en place au Ministère des finances avec des fonds du Gouvernement norvégien, mais tout son potentiel n'est pas encore exploité. UN وقد أنشئ هذا النظام في وزارة المالية بتمويل من حكومة النرويج ولكنه لم يُستخدَم بعد بكامل إمكاناته.
    Notant avec satisfaction la contribution du Gouvernement norvégien qui a permis la création de ce Fonds, UN وإذ يشير مع التقدير إلى المساهمة المقدّمة من حكومة النرويج لإنشاء صندوق فرص التنمية بقيادة الشباب،
    On exécute en outre actuellement un projet bénéficiant d'un soutien financier du Gouvernement norvégien sur la promotion des investissements dans une production peu polluante, qui est axé sur le rôle des banques de développement et des investisseurs privés dans les investissements en faveur d'une telle production. UN ويجري أيضاً وبتمويل من الحكومة النرويجية تنفيذ مشروع للترويج للاستثمارات في الإنتاج الأنظف مع التركيز على دور المصارف الإنمائية والمستثمرين من القطاع الخاص في تمويل الإنتاج الأنظف.
    Enfin, j'ai le plaisir d'annoncer que le Canada versera 500 000 dollars du fonds de consolidation de la paix à un nouveau fonds d'affectation spéciale pour l'action préventive des Nations Unies, créé par le Secrétaire général suite à une proposition du Gouvernement norvégien. UN وأخيرا، يسرني أن أعلن عن مساهمة كندية بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٥ دولار من صندوق بناء السلم إلى صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني الجديد للعمل الوقائي الذي أنشأه اﻷمين العام استجابة لمقترح من الحكومة النرويجية.
    Le PNUE a publié un numéro spécial de " Notre planète " consacré à la désertification, qui a été diffusé en six langues avec le concours du Gouvernement norvégien. UN وأصدر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بدعم من الحكومة النرويجية عدداً خاصاً من نشرة " كوكبنا " عن التصحر طبع بست لغات وجرى توزيعه.
    Les programmes menés par la Fondation dans les provinces colombiennes d'Antioquia, de Nariño et de Putumayo visaient à protéger les jeunes déplacés en leur proposant des programmes d'enseignement avec l'appui financier de l'UNICEF, de l'Organisation internationale pour les migrations et du Gouvernement norvégien. UN وتهدف برامج المؤسسة في مقاطعات أنتيوكيا ونارينيو وبوتومايو الكولومبية إلى حماية الشباب المشردين داخليا عن طريق توفير البرامج التعليمية بدعم مالي من اليونيسيف والمنظمة الدولية للهجرة وحكومة النرويج.
    La créativité du Gouvernement norvégien et l'assurance croissante de la Mission en matière de défense des droits de l'homme sont extrêmement louables; toutefois, pour des raisons qui lui échappent, l'incapacité de la Mission à répondre aux besoins en matière de surveillance des droits de l'homme à Sri Lanka est aujourd'hui flagrante. UN وتجدر الإشادة حقا بالقدرة الإبداعية لحكومة النرويج وزيادة إصرار بعثة الرصد في الدفاع عن حقوق الإنسان، غير أن عدم كفاية هذه البعثة لتلبية الحاجة إلى رصد حقوق الإنسان في سري لانكا أمر بات واضحا للعيان.
    L'égalité des rémunérations selon le principe à travail égal, salaire égal était l'une des autres grandes priorités du Gouvernement norvégien. UN 396 - وذكرت أن الأجر المتكافئ للعمل المتكافئ يمثل أولوية عليا أخرى لدى حكومة النرويج.
    Le Rapporteur spécial estime qu'il serait avantageux pour les Taliban d'accepter l'offre du Gouvernement norvégien concernant le financement des écoles de garçons et de filles. UN ويرى المقرر الخاص أنه سيكون من المفيد لطالبان أن تقبل العرض الذي قدمته حكومة النرويج لتوفير التمويل لمدارس اﻷولاد والبنات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد