ويكيبيديا

    "du gouvernement pakistanais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حكومة باكستان
        
    • الحكومة الباكستانية
        
    • لحكومة باكستان
        
    • بحكومة باكستان
        
    • من باكستان لإنشاء
        
    Ce faisant, elle pourra demander l'assistance du Gouvernement pakistanais. UN وبإمكانها، لدى قيامها بذلك، التماس المساعدة من حكومة باكستان.
    Ce faisant, elle pourra demander l'assistance du Gouvernement pakistanais. UN وبإمكانها، لدى قيامها بذلك، التماس المساعدة من حكومة باكستان.
    Le Secrétaire général mettrait ce rapport à la disposition du Gouvernement pakistanais et le présenterait pour information au Conseil de sécurité. UN وتقرر أن يطلع الأمين العام حكومة باكستان على التقرير وأن يقدمه إلى مجلس الأمن للعلم.
    Nous nous félicitons également de l'intention du Gouvernement pakistanais d'organiser prochainement un nouveau Forum de développement pour le Pakistan. UN ونرحب أيضا بعزم الحكومة الباكستانية على إعادة عقد منتدى تنمية باكستان في المستقبل القريب.
    Elle a ensuite fait observer que l'unité d'appui technique proposée était une entité du Gouvernement pakistanais créée grâce à un financement du FNUAP. UN وأردفت موضحة أن وحدة الدعم التقني المقترحة وحدة تابعة لحكومة باكستان يجري انشاؤها بتمويل من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Toutefois, la Commission rappelle que la protection de Mme Bhutto relevait du Gouvernement pakistanais. UN غير أن اللجنة تكرر التأكيد على أن مسؤولية عدم حماية السيدة بوتو تقع على عاتق حكومة باكستان.
    Dans la conduite de cette enquête, la Commission bénéficiera de la pleine coopération du Gouvernement pakistanais. UN 2 - وستحظى اللجنة، أثناء إجراء تحقيقها، بالتعاون التام من جانب حكومة باكستان.
    Dans la conduite de cette enquête, la Commission bénéficiera de la pleine coopération du Gouvernement pakistanais. UN 2 - وستحظى اللجنة، أثناء إجراء تحقيقها، بالتعاون التام من جانب حكومة باكستان.
    Sur la demande du Gouvernement pakistanais, nous sommes réunis ici pour les aider à faire face à la pire catastrophe naturelle de leur histoire. UN نحن هنا، بناء على طلب من حكومة باكستان لمساعدتها على الاستجابة لأسوأ كارثة طبيعية في تاريخها.
    La communauté internationale et les acteurs humanitaires doivent aligner leur appui sur les priorités du Gouvernement pakistanais et du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN ينبغي أن يوائم المجتمع الدولي والأطراف الفاعلة الإنسانية الدعم مع أولويات حكومة باكستان ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Nous avons pris bonne note du fait que, sous l'égide du Gouvernement pakistanais et grâce à sa coordination, les secours humanitaires sont désormais pleinement déployés. UN ولاحظنا أن جهود الإغاثة، بقيادة حكومة باكستان وبالتنسيق معها، جارية على قدم وساق.
    Cette menace doit être éliminée avec l'aide de nos partenaires et avec la coopération significative et résolue du Gouvernement pakistanais. UN ويجب القضاء على ذلك التهديد بمساعدة شركائنا والتعاون المجدي والحاسم من حكومة باكستان.
    Commentaires du Gouvernement pakistanais sur la question des réfugiés afghans UN تعليقات حكومة باكستان على مسألة اللاجئين الأفغان
    L'engagement du Gouvernement pakistanais à se conformer à l'Accord de Simla, d'autre part, semble clairement poser des questions. UN ولكن التزام حكومة باكستان باتفاق سيملا، من ناحية أخرى، يبدو واضحا أنه مفتوح للتساؤل.
    Taliban, en Afghanistan, et Al-Faran, au Jammu-et-Cachemire, sont tous deux des créations du Gouvernement pakistanais. UN إن طالبــان في أفغانستان والفــران في جامو وكشمير كلاهما من صنع حكومة باكستان.
    Le Gouvernement chilien condamne de la manière la plus vigoureuse qui soit les explosions nucléaires réalisées ce matin sur ordre du Gouvernement pakistanais. UN إن حكومة شيلي تشجب وتدين بقوة التفجيرات النووية التي أجرتها حكومة باكستان فجر اليوم.
    Les inondations ont mis la capacité de réaction du Gouvernement pakistanais à rude épreuve. UN ولقد زادت الفيضانات من إنهاك قدرة الحكومة الباكستانية على الاستجابة.
    4. Se félicite également de la proposition du Gouvernement pakistanais d'accueillir une conférence des leaderships féminins du monde islamique en 2007 à Islamabad; UN 4 - كما يرحب بعرض الحكومة الباكستانية استضافة مؤتمر للقيادات النسوية في العالم الإسلامي في إسلام أباد في عام 2007م.
    Je me félicite de la décision du Gouvernement pakistanais d'appuyer l'ouverture immédiate de négociations sur un traité interdisant la production de matières fissiles. UN وأرحب بقرار الحكومة الباكستانية تأييد الشروع فوراً في مفاوضات بشأن معاهدة لوقف اﻹنتاج.
    J'espère que le point de vue du Gouvernement pakistanais exposé ci-après y sera consigné dans son intégralité. UN وآمل أن تنعكس الآراء التالية لحكومة باكستان في محاضر الاجتماع بالكامل.
    Pour résumer, ces décisions sont les suivantes : le Groupe d'action a condamné à l'unanimité le renversement anticonstitutionnel du Gouvernement pakistanais démocratiquement élu et a décidé que le régime militaire du Pakistan serait exclu des conseils du Commonwealth avec effet immédiat. UN وباختصار، فإن فريق العمل أدان باﻹجماع اﻹطاحة غير الدستورية بحكومة باكستان المنتخبة ديمقراطيا، وقرر أن يعلﱢق فورا مشاركة النظام العسكري لباكستان في مجالس الكمنولث.
    Demande du Gouvernement pakistanais pour l'établissement d'une Commission d'enquête sur l'assassinat de l'ancien Premier Ministre Mohtarma Benazir Bhutto UN طلب مقدم من باكستان لإنشاء لجنة تحقيق فيما يتعلق باغتيال رئيسة الوزراء السابقة المحترمة بينظير بوتو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد