Le Conseiller spécial a indiqué les difficultés du Gouvernement yéménite à mettre en œuvre les réformes qui satisferaient et apaiseraient les chefs locaux. | UN | ووصف المستشار الصعوبات التي تواجه حكومة اليمن في تنفيذ الإصلاحات التي من شأنها تلبية رغبات الزعماء المحليين وإرضائهم. |
Observations du Gouvernement yéménite concernant les conclusions et recommandations du Comité contre la torture | UN | تعليقات حكومة اليمن على استنتاجات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب |
Il a rencontré aussi une délégation du Gouvernement yéménite et un consultant de la Commission sri lankaise des droits de l'homme avec qui il s'est entretenu de l'éclaircissement des cas pertinents. | UN | كما التقى السيد توب بوفد من حكومة اليمن وبخبير استشاري لدى لجنة سري لانكا لحقوق الإنسان لمناقشة مسألة توضيح الحالات. |
Il s'est aussi entretenu avec des représentants du Gouvernement yéménite, qui ont réfuté ces accusations. | UN | وقد التقى أيضاً بممثلين عن الحكومة اليمنية أنكروا هذه الادعاءات. |
3. Accueille avec satisfaction et soutient l'invitation du Gouvernement yéménite à créer un bureau du Haut-Commissariat dans le pays; | UN | 3- يرحّب بدعوة الحكومة اليمنية الرامية إلى إقامة مكتب قطري للمفوضية السامية ويؤيد هذه الدعوة؛ |
Le tir de missile aurait été effectué avec la coopération et l'approbation du Gouvernement yéménite. | UN | وقِيل إن الهجوم نُفذ بتعاون حكومة اليمن وموافقتها. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du troisième rapport du Gouvernement yéménite sur les mesures antiterroristes. | UN | أتشرف بأن أرفق طيه التقرير الثالث الذي أعدته حكومة اليمن بشأن مكافحة الإرهاب. |
Saluant en outre la détermination du Gouvernement yéménite à promouvoir et à protéger pleinement les droits de l'homme, | UN | وإذ يرحب كذلك بتعهد حكومة اليمن بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها تماماً، |
Les membres du Conseil ont dit qu'ils appuyaient sans réserve le processus de transition au Yémen et ont salué l'action du Gouvernement yéménite. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم الكامل للعملية الانتقالية الجارية في البلد ونوّهوا بالجهود التي بذلتها حكومة اليمن. |
Saluant en outre la détermination du Gouvernement yéménite à promouvoir et à protéger pleinement les droits de l'homme, | UN | وإذ يرحب كذلك بالتزام حكومة اليمن بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بشكل كامل، |
Saluant en outre la détermination du Gouvernement yéménite à promouvoir et à protéger pleinement les droits de l'homme, | UN | وإذ يرحب كذلك بتعهد حكومة اليمن بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بشكل كامل، |
Saluant en outre la détermination du Gouvernement yéménite à promouvoir et à protéger pleinement les droits de l'homme, | UN | وإذ يرحب كذلك بتعهد حكومة اليمن بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بشكل كامل، |
Appui du Gouvernement yéménite au Gouvernement fédéral de transition | UN | دعم حكومة اليمن للحكومة الاتحادية الانتقالية |
Appui du Gouvernement yéménite à l'Administration du Puntland | UN | دعم حكومة اليمن المقدم إلى إدارة بونتلاند |
397. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement yéménite. | UN | ٧٩٣- أثناء الفترة قيد الاستعراض، لم يحل الفريق العامل أي حالات اختفاء جديدة إلى حكومة اليمن. |
6. Rappelle les engagements et les obligations du Gouvernement yéménite en matière de promotion et de protection des droits de l'homme; | UN | 6- يعيد تأكيد تعهدات والتزامات الحكومة اليمنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
Elle a condamné tous les appels incitant à la haine et à la violence contre les citoyens d'une même nation et exprimé son soutien aux efforts du Gouvernement yéménite pour réaliser son développement et mettre en œuvre son programme national de reforme. | UN | كما أدان جميع الأصوات التي تحرض على الكراهية والعنف بين مواطني الأمة الواحدة وأعرب عن دعمه لجهود الحكومة اليمنية لتحقيق التنمية وتنفيذ برنامجها الوطني الإصلاحي. |
1. Le troisième rapport périodique du Yémen témoigne de la volonté du Gouvernement yéménite d'appliquer les dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | 1- أُنجز هذا هذا التقرير الدوري الوطني الثالث، وهو يعكس التزام الحكومة اليمنية بتنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل. |
3. Accueille avec satisfaction et soutient l'invitation du Gouvernement yéménite à créer un bureau du Haut-Commissariat dans le pays; | UN | 3- يرحّب بدعوة الحكومة اليمنية الرامية إلى إقامة مكتب قُطري للمفوضية السامية ويؤيد هذه الدعوة؛ |
Cinquième rapport du Gouvernement yéménite Réponse aux questions figurant dans la note de la Présidente du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant | UN | التقرير الخامس لحكومة الجمهورية اليمنية المتضمن ردها على الاستفسارات الواردة في مذكرة رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن رقم 1373 (2001)** |
Communiqué publié par une source autorisée du Gouvernement yéménite | UN | صرح مصدر مسؤول في حكومة الجمهورية اليمنية بما يلي: |
Parties du Yémen, ces armes ont été transportées dans un avion militaire du Gouvernement yéménite jusqu'à Bossaso. | UN | وكان مصدر شحنات الأسلحة من اليمن وأرسلت بطريق الجو إلى بوساسو على متن طائرة عسكرية تابعة لحكومة اليمن. |
La protection de la famille est un élément fondamental de la politique sociale du Gouvernement yéménite qui a créé un réseau de sécurité sociale destiné à assurer la protection des familles et à préserver la cohésion de la famille et sa continuité. | UN | ورعاية الأسرة يعد اتجاهاً أساسياً في السياسة الاجتماعية للحكومة اليمنية. ولذلك فقد أنشأت شبكة أمان اجتماعي من أهدافها تقديم الرعاية للأسرة والحفاظ على تماسكها وديمومتها. |