ويكيبيديا

    "du groupe a" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجموعة ألف
        
    • للمجموعة ألف
        
    Les contributions des pays du groupe A diminueraient de 1,2 milliard de dollars (61 %) pour s'établir à environ 0,8 milliard de dollars, et celles des pays du groupe B seraient multipliées par plus de deux et atteindraient ainsi 4,4 milliards de dollars. UN وسوف تنخفض مساهمات بلدان المجموعة ألف بما قدره 1.2 بليون دولار، أو بنسبة 61 في المائة، لتصل إلى نحو 0.8 بليون دولار، وسوف تزيد مساهمات بلدان المجموعة باء بأكثر من الضعف لتصل إلى 4.4 بلايين دولار.
    Les contributions des pays du groupe A demeureraient inchangées, tandis que celles des pays du groupe B seraient, comme dans le premier scénario, multipliées par plus de deux et atteindraient ainsi 4,4 milliards de dollars. UN وسوف تبقى مساهمات بلدان المجموعة ألف على حالها، وتزيد مساهمات بلدان المجموعة باء، على غرار ما حدث في السيناريو الأول، بأكثر من الضعف، لتصل إلى 4.4 بلايين دولار.
    d) Les États Membres du groupe A (c’est-à-dire les États membres permanents du Conseil de sécurité) paieraient le solde du montant non réparti. UN )د( تدفع الدول اﻷعضاء المدرجة في المجموعة ألف )وهي الدول دائمة العضوية في مجلس اﻷمن( المبالغ غير الموزعة.
    Des délégations ont relevé que la fourchette des parts pour les pays du groupe A était plus grande que celle des deux autres groupes et ont proposé de ramener ladite fourchette à 67-69 % de manière à rendre le nouveau système plus cohérent. UN وأشارت بعض الوفود إلى أن النطاق المخصص لبلدان المجموعة ألف أوسع من المخصص للمجموعتين اﻷخريين، وقيل إن تقليص النطاق إلى ٦٧ - ٦٩ في المائة يضفي قدرا أكبر من الاتساق الداخلي على نظام التخصيص المقترح.
    Pour ce qui est de la diminution des ressources mises à disposition des pays du groupe A, elle a fait remarquer que même si l'on avait constaté une baisse en termes absolus, la tendance était plutôt à la hausse en termes de pourcentage. UN وفيما يتعلق بنقص الموارد المخصصة للمجموعة ألف من البلدان، أشارت إلى أنه رغم النقص من حيث القيمة المطلقة، يشير الاتجاه إلى زيادة المبالغ المخصصة لتلك البلدان من حيث النسبة المئوية.
    Des délégations ont relevé que la fourchette des parts pour les pays du groupe A était plus grande que celle des deux autres groupes et ont proposé de ramener ladite fourchette à 67-69 % de manière à rendre le nouveau système plus cohérent. UN وأشارت بعض الوفود إلى أن النطاق المخصص لبلدان المجموعة ألف أوسع من المخصص للمجموعتين اﻷخريين، وقيل إن تقليص النطاق إلى ٦٧ - ٦٩ في المائة يضفي قدرا أكبر من الاتساق الداخلي على نظام التخصيص المقترح.
    Les contributions des pays du groupe A diminueraient de plus de la moitié soit 1,2 milliard de dollars pour s'établir à environ 0,9 milliard de dollars, et celles des pays du groupe B seraient multipliées par plus de deux et atteindraient ainsi 4,3 milliards de dollars. UN وسينخفض في مثل هذه الحالة حجم مساهمات بلدان المجموعة ألف بما قدره 1.2 بليون دولار، أو بنسبة 50 في المائة، ليصل إلى نحو 0.9 بليون دولار، وستزيد مساهمات بلدان المجموعة باء بأكثر من الضعف لتصل إلى 4.3 بلايين دولار.
    Les contributions des pays du groupe A demeureraient inchangées, tandis que celles des pays du groupe B seraient, comme dans le premier scénario, multipliées par plus de deux et atteindraient ainsi 4,3 milliards de dollars. UN وستظل في مثل هذه الحالة مساهمات المجموعة ألف على حالها، وستزداد مساهمات بلدان المجموعة باء، على غرار ما حدث في السيناريو الأول، بأكثر من الضعف، لتصل إلى 4.3 بلايين دولار.
    L'accroissement des ressources ordinaires est nécessaire pour faire face à l'accroissement des besoins et créer des capacités dans les pays du groupe A tout en répondant aux besoins prioritaires des autres pays. UN كما تعتبر الزيادة في الموارد الأساسية ضرورية لتلبية الاحتياجات المتنامية وبناء القدرات في بلدان المجموعة ألف وفي الوقت ذاته لتلبية الاحتياجات ذات الأولوية للبلدان الأخرى.
    L'accroissement des ressources allouées aux pays du groupe A en dépit du déclin général des ressources traduit de façon claire et nette la détermination du Fonds à concentrer les ressources limitées dont il dispose sur les pays prioritaires. UN وتمثل الزيادة في الموارد بالنسبة لبلدان المجموعة ألف بالرغم من الهبوط العام في الموارد دليلا واضحا على التزام الصندوق بتركيز موارده المحدودة في البلدان ذات الأولوية العالية.
    7. Prie la Directrice exécutive d'indiquer dans les rapports annuels la part des ressources ordinaires allouées aux pays du groupe A ainsi que la part des ressources ordinaires allouée aux pays les moins avancés et aux pays à faible revenu; UN 7 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تشير في التقارير السنوية إلى نصيب بلدان المجموعة ألف من الموارد العادية، وأن تذكر كذلك النصيب المخصص من الموارد العادية لأقل البلدان نموا وللبلدان المنخفضة الدخل؛
    7. Prie la Directrice exécutive d'indiquer dans les rapports annuels la part des ressources ordinaires allouée aux pays du groupe A ainsi que la part des ressources ordinaires allouée aux pays les moins avancés et aux pays à faible revenu; UN 7 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تشير في التقارير السنوية إلى نصيب بلدان المجموعة ألف من الموارد العادية، وأن تذكر كذلك النصيب المخصص من الموارد العادية لأقل البلدان نموا وللبلدان المنخفضة الدخل؛
    Les contributions des pays du groupe A demeureraient inchangées, tandis que celles des pays du groupe B seraient, comme dans le premier scénario, multipliées par plus de deux et atteindraient ainsi 3,9 milliards de dollars. UN وسوف تبقى مساهمات بلدان المجموعة ألف على حالها، وتزيد مساهمات بلدان المجموعة باء، على غرار ما حدث في السيناريو الأول، بأكثر من الضعف، وتصل إلى 3.9 بلايين من دولارات الولايات المتحدة.
    En attendant que les missions en question soient effectuées dans les différents pays, les montants estimatifs qui figurent dans le présent plan de travail ont été calculés en partant de l'hypothèse que la part des ressources allouées aux pays du groupe A ne cessera d'augmenter, tandis que les ressources allouées aux pays des groupes B et C diminueront en proportion. UN وتستند التقديرات الواردة في خطة العمل هذه، قبل إجراء ممارسات استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات في كل بلد على حدة، الى زيادة منتظمة في حصة الموارد المخصصة لبلدان المجموعة ألف وإنقاص تدريجي مصاحب في موارد بلدان المجموعة باء وبلدان المجموعة جيم.
    Les contributions des pays du groupe A diminueraient de 1,2 milliard de dollars (66 %) pour s'établir à environ 0,6 milliard de dollars, et celles des pays du groupe B seraient multipliées par plus de deux et atteindraient ainsi 3,9 milliards de dollars. UN وسوف تنخفض مساهمات بلدان المجموعة ألف بما قدره 1.2 بليون من دولارات الولايات المتحدة، أو بنسبة 66 في المائة لتصل إلى نحو 0.6 بليون دولار، وسوف تزيد مساهمات بلدان المجموعة باء بأكثر من الضعف لتصل إلى 3.9 بلايين دولار.
    6. Reconnaît les efforts déployés par le FNUAP pour accroître la part des ressources allouée aux pays du groupe A et encourage la Directrice exécutive à examiner les moyens d'accroître encore davantage les ressources allouées à ce groupe; UN 6 - يـقــر بجهود الصندوق لمواصلة زيادة نصيب المجموعة ألف من الموارد ويشجع المديرة التنفيذية على البحث عن سبل ووسائل لمواصلة زيادة الموارد المخصصة لهذه المجموعة؛
    6. Reconnaît les efforts déployés par le FNUAP pour accroître la part des ressources allouée aux pays du groupe A et encourage la Directrice exécutive à examiner les moyens d'accroître encore davantage les ressources allouées à ce groupe; UN 6 - يـقــر بجهود الصندوق لمواصلة زيادة نصيب بلدان المجموعة ألف من الموارد ويشجع المديرة التنفيذية على البحث عن سبل ووسائل لمواصلة زيادة الموارد المخصصة لهذه المجموعة؛
    Le système d'allocation des ressources du Fonds accorde la priorité absolue à l'assistance aux pays du groupe A, engagement qui correspond bien aux priorités accordées aux pays les moins avancés (PMA) dans la Déclaration de Bruxelles et le Programme d'action de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. UN ويتوخى نظام تخصيص الموارد بالصندوق إعطاء أعلى الأولويات للمساعدة المقدمة إلى المجموعة ألف من البلدان وهو التـزام يتلاءم إلى حد كبير مـع الأولويـة المعطـاة إلـى أقـــل البلدان نموا فــي إعــلان بروكسل وبرنامج عمل مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعـــني بأقـل البلدان نمـوا.
    En termes monétaires, les dépenses moyennes annuelles pour les pays du groupe A ont augmenté de près de 23 millions de dollars entre 2001-2004 et 2005-2006. UN ومن الناحية النقدية الفعلية، ارتفع متوسط النفقات السنوية لبلدان المجموعة ألف بما يقرب من 23 مليون دولار من الفترة 2001-2004 إلى الفترة 2005-2006.
    Les ressources limitées du Fonds seront concentrées sur les pays des groupes A, B et C. Le FNUAP appuiera la mise en œuvre du Programme d'action de la CIPD dans ces trois groupes de pays tout en accordant la priorité la plus élevée aux pays du groupe A qui ont le plus de chemin à faire pour atteindre les objectifs de la CIPD. UN وستتركز موارد الصندوق المحدودة على البلدان المدرجة في المجموعات ألف وباء وجيم. وسيدعم الصندوق تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في كل المجموعات الثلاث للبلدان، مع إيلاء الأولوية العليا للبلدان المدرجة في المجموعة ألف التي هي أبعد البلدان عن تحقيق أهداف المؤتمر.
    Pour ce qui est de la diminution des ressources mises à disposition des pays du groupe A, elle a fait remarquer que même si l'on avait constaté une baisse en termes absolus, la tendance était plutôt à la hausse en termes de pourcentage. UN وفيما يتعلق بنقص الموارد المخصصة للمجموعة ألف من البلدان، أشارت إلى أنه رغم النقص من حيث القيمة المطلقة، يشير الاتجاه إلى زيادة المبالغ المخصصة لتلك البلدان من حيث النسبة المئوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد