ويكيبيديا

    "du groupe arabe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجموعة العربية
        
    • للمجموعة العربية
        
    • مجموعة الدول العربية
        
    • في وحدة اللغة العربية
        
    • الوحدة العربية
        
    Document de travail présenté par la Jamahiriya arabe libyenne au nom du Groupe arabe UN ورقة عمل مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية باسم المجموعة العربية
    Le représentant du Soudan fait une déclaration, au nom du Groupe arabe. UN أدلى ممثل السودان ببيان باسم المجموعة العربية.
    Le Mouvement des pays non alignés a pleinement appuyé la demande du Groupe arabe pour la reprise de cette session extraordinaire d'urgence. UN وقد أعربت حركة بلدان عدم الانحياز عن تأييدها الكامل لطلب المجموعة العربية استئناف هذه الدورة الاستثنائية الطارئة.
    Je tiens à souligner que la délégation palestinienne prendra la parole non pas dans sa capacité nationale, mais en sa qualité de Présidente du Groupe arabe. UN أود التأكيد على حقيقة أن وفد فلسطين لن يتكلم بصفته الوطنية، وإنما بصفته رئيسا للمجموعة العربية.
    Cette préoccupation a également été exprimée lors de réunions au niveau ministériel du Groupe arabe, de l'Organisation de la conférence islamique, du Mouvement des pays non alignés et du Groupe des 77 qui se sont tenues lors de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وقد تم اﻹعراب عن هذا الشاغل أيضا على صعيد الاجتماعات الوزارية للمجموعة العربية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي وحركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧ التي انعقدت أثناء الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
    La délégation syrienne, qui a participé activement à toutes les réunions antérieures, intensifiera ses efforts afin de réaliser tous les progrès escomptés sur la base des prises de position du Groupe arabe et du Mouvement des pays non alignés. UN وسيبذل وفد سورية الذي شارك بفعالية في كافة الاجتماعات السابقة كل جهد ممكن بغية تحقيق التقدم المنشود في ضوء المواقف التي اعتمدتها المجموعة العربية ودول حركة عدم الانحياز في هذا المجال.
    Une réunion du Groupe arabe aura lieu le mercredi 15 sep-tembre 1999 à 15 h 30 dans la salle C-209B. UN تعقد المجموعة العربية اجتماعا يوم اﻷربعاء، ١٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩، في الساعة ٣٠/١٥ في الغرفة C-209B.
    RÉUNION PLÉNIÈRE du Groupe arabe UN الاقتصادي والاجتماعي المجموعة العربية
    Membre du Groupe arabe de la Cour internationale d'arbitrage, Paris. UN عضو في المجموعة العربية بمحكمة التحكيم الدولية، باريس.
    Une réunion plénière du Groupe arabe aura lieu le vendredi 5 octobre 2001 à 15 h 30 dans la salle de conférence 9. UN ستعقد المجموعة العربية بكامل هيئتها اجتماعا يوم الجمعة، 5 تشرين الأول/أكتوبر 2001، الساعة 30/15 في غرفة الاجتماعات 9.
    Mon pays appelle tous les membres du Conseil à soutenir le projet de résolution que je viens de présenter au Conseil de sécurité, au nom du Groupe arabe. UN وبلدي يهيب بأعضاء مجلس الأمن كافة تأييد مشروع القرار الذي قدمته للتو نيابة عن المجموعة العربية.
    La délégation brésilienne appuie le projet de résolution qui a été présenté par l'Algérie au nom du Groupe arabe. UN ويؤيد وفد البرازيل مشروع القرار الذي قدمته الجزائر باسم المجموعة العربية.
    Prenant en considération l'initiative présentée par la République arabe syrienne au nom du Groupe arabe au Conseil de sécurité pour créer une zone libre de toute arme de destruction massive dans la région du Moyen-Orient, UN وإذ يأخذ في الاعتبار المبادرة التي قدمتها الجمهورية العربية السورية نيابة عن المجموعة العربية إلى مجلس الأمن والداعية إلى إنشاء منطقة الشرق الأوسط خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل،
    Je tiens à assurer Mme Al-Khalifa de la pleine coopération du Groupe arabe et je lui souhaite plein succès dans ses entreprises. UN وأود أن أؤكد لها التعاون الكلي من المجموعة العربية. وأتمنى لها كل النجاح والتوفيق.
    Est-il possible que la présidence du Groupe arabe prenne la parole à la suite de l'Inde? UN فهل يمكن لرئاسة المجموعة العربية أن تتكلم بعد الهند؟
    Prenant en considération l'initiative présentée par la République arabe syrienne au nom du Groupe arabe au Conseil de sécurité pour créer une zone dépourvue d'armes de destruction massive dans la région du Moyen-Orient, UN وإذ يأخذ في الاعتبار المبادرة التي قدمتها الجمهورية العربية السورية نيابة عن المجموعة العربية إلى مجلس الأمن والداعية إلى إنشاء منطقة الشرق الأوسط خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل،
    Les pays du Groupe arabe travailleront à cet objectif en coordination avec le Groupe africain et le Groupe asiatique auxquels ils appartiennent respectivement. UN وستسعى بلدان المجموعة العربية إلى تحقيق هذا الهدف بالتنسيق مع المجموعة اﻷفريقية أو اﻵسيوية اللتين تنتمي لكلتيهما.
    La délégation libanaise tient également à remercier le Groupe des 77 et la Chine d'avoir adopté la position du Groupe arabe et du Liban à cet égard. UN ثانيـا، اسمحــوا لـــي، يا سيدي الرئيس، أن أعبﱢر عن شكـــر وفد لبنان لمجموعة اﻟ ٧٧ والصين لتبني موقف المجموعة العربية ولبنان بهذا الصدد.
    GROUPE DES 7 du Groupe arabe UN مجموعة اﻟ ٧ التابعة للمجموعة العربية
    Une réunion du Groupe arabe plénier aura lieu le jeudi 9 octobre 1997 à 15 h 30 dans la salle de conférence C. UN ستعقد جلسة للمجموعة العربية بكامل هيئتها الساعة ٣٠/١٥ من يوم الخميس، ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ في غرفة الاجتماع C.
    Une réunion privée du Groupe arabe aura lieu le mercredi 10 décembre 1997 de 15 h 30 à 18 h 30 dans la salle de conférence C. UN سيعقــد اجتمــاع مغلـــق للمجموعة العربية يوم اﻷربعاء ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، من الساعة ٣٠/١٥ وحتى الساعة ٣٠/١٨ في غرفة الاجتماع C.
    Les États Membres faisant partie du Groupe arabe voteront donc pour les deux amendements. UN وبناء على ذلك فإن مجموعة الدول العربية ستصوت لصالح التعديلين.
    Ayant demandé des précisions, le Comité a été informé qu'au 30 juin 2009, seulement un des trois postes permanents du Groupe arabe de la Section des services Web restait vacant et que la procédure de recrutement en vue de pourvoir ce poste était en cours. UN وأُبلغت اللجنة، عند الاستفسار، بأن وظيفة واحدة فقط من بين الوظائف الثلاث الثابتة في وحدة اللغة العربية بقسم خدمات الشبكة كانت لا تزال شاغرة في 30 حزيران/يونيه 2009، وأن عملية الاستقدام لملء هذه الوظيفة ما زالت جارية.
    À la date du présent rapport, les effectifs des Groupes chinois, espagnol, français et russe sont complets; reste à pourvoir l'un des trois postes du Groupe anglais et l'un des quatre postes du Groupe arabe. UN 2 - وبتاريخ هذا التقرير، فإن الوحدات الإسبانية والروسية والصينية والفرنسية مزودة بالموظفين على نحـو كامل، وهناك وظيفة واحدة من الوظائف الثلاث في الوحدة الانكليزية ووظيفة واحدة من الوظائف الأربع في الوحدة العربية ما زالتـا شاغرتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد