Rapport du Groupe d'appui interinstitutions sur les questions relatives aux peuples autochtones | UN | تقرير فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
L'UNESCO coordonnera l'élaboration du document tandis que les membres du Groupe d'appui interinstitutions contribueront au processus en établissant les grandes lignes de différentes sections et fournissant un intrant pour les autres. | UN | 18 - وستقوم اليونسكو بتنسيق إعداد هذه الورقة، في حين أن أعضاء فريق الدعم المشترك بين الوكالات سيساهمون في عملية صياغة الخطوط العريضة لفروع محددة، وتقديم مدخلات لفروع أخرى. |
Contribution du Groupe d'appui interinstitutions aux travaux de l'Instance permanente | UN | مساهمة فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية في أعمال المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
Vers un document commun du Groupe d'appui interinstitutions sur un développement tenant compte de la culture et de l'identité en vue de la session de 2010 de l'Instance permanente | UN | نحو وضع ورقة مشتركة لفريق الدعم المشترك بين الوكالات بشأن التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية، لدورة عام 2010 للمنتدى الدائم |
Le Directeur général de l'UNESCO, Koïchiro Matsuura, a inauguré la réunion annuelle du Groupe d'appui interinstitutions lors d'une séance d'ouverture publique et souhaité la bienvenue à l'Instance permanente à l'occasion de sa première visite officielle à l'UNESCO. | UN | 3 - افتتح المدير العام لليونسكو، كواشيرو ماتسورا، الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات في جلسة افتتاحية عامة، ورحب بالمنتدى الدائم، بمناسبة زيارته الرسمية الأولى إلى اليونسكو. |
La création du Groupe d'appui interinstitutions sur les questions autochtones est l'exemple d'une initiative qui vise à renforcer la coopération entre les organismes des Nations Unies et à intégrer les questions autochtones dans le système des Nations Unies, ce qui pourrait être une occasion de renforcer la participation des peuples autochtones au niveau international. | UN | وإن تشكيل فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية هو مثال على مبادرة استهدفت تعزيز التعاون بين وكالات الأمم المتحدة وتعميم مراعاة قضايا الشعوب الأصلية في منظومة الأمم المتحدة، مما قد يوفر أيضا محفلا مهما يتيح مشاركة الشعوب الأصلية على المستوى الدولي. |
ONU-Habitat a coopéré avec l'Instance permanente sur les questions autochtones et contribué aux activités du Groupe d'appui interinstitutions sur les questions autochtones. | UN | 75 - وتعاون موئل الأمم المتحدة مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وأسهم في أنشطة فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
Thème 3. Contribution du Groupe d'appui interinstitutions aux travaux de l'Instance permanente | UN | الموضوع 3 - مساهمة فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية في أعمال المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
Un certain nombre de membres du Groupe d'appui interinstitutions ont donné des exemples de la façon dont leurs organisations s'efforçaient d'appuyer un développement tenant compte de la culture et de l'identité en menant des projets concrets avec les communautés autochtones. | UN | 15 - وتقاسم عدد من أعضاء فريق الدعم المشترك بين الوكالات الأمثلة بشأن الكيفية التي تحاول بها منظماتهم دعم التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية، من خلال مشاريع محددة مع مجتمعات الشعوب الأصلية. |
Au nombre des résultats récents de la collaboration du Groupe d'appui interinstitutions a figuré l'élaboration conjointe de lignes directrices permettant d'orienter les équipes de pays des Nations Unies dans leurs activités de promotion des droits et aspirations des peuples autochtones. | UN | 19 - أسفر التعاون الذي أبداه فريق الدعم المشترك بين الوكالات في الآونة الأخيرة عن الاشتراك في وضع مبادئ توجيهية لإرشاد أفرقة الأمم المتحدة القطرية في عملها على تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وتطلعاتها. |
Participation du secrétariat de l'Instance permanente aux réunions du Groupe d'appui interinstitutions et services d'appui au Président; le secrétariat entretiendra des contacts réguliers avec les départements, bureaux et programmes compétents de l'ONU et les entités concernées du système des Nations Unies en vue de favoriser l'application des recommandations de l'Instance permanente. | UN | مشاركة أمانة المحفل الدائم في اجتماعات فريق الدعم المشترك بين الوكالات وتقديم الدعم لرئاسة الاجتماعات؛ وستواصل الأمانة إقامة اتصالات منتظمة مع إدارات ومكاتب وبرامج الأمم المتحدة ومع هيئات منظومة الأمم المتحدة قصد تنفيذ توصيات المحفل الدائم. |
Participation du secrétariat de l'Instance permanente aux réunions du Groupe d'appui interinstitutions et services d'appui au Président; le secrétariat entretiendra des contacts réguliers avec les départements, bureaux et programmes compétents de l'ONU et les entités concernées du système des Nations Unies en vue de favoriser l'application des recommandations de l'Instance permanente. | UN | مشاركة أمانة المنتدى الدائم في اجتماعات فريق الدعم المشترك بين الوكالات وتقديم الدعم لرئاسة الاجتماعات؛ وستواصل الأمانة إقامة اتصالات منتظمة مع إدارات ومكاتب وبرامج الأمم المتحدة ومع هيئات منظومة الأمم المتحدة قصد تنفيذ توصيات المنتدى الدائم. |
En coopération avec d'autres membres du Groupe d'appui interinstitutions, le Haut-Commissariat a présenté un document conjoint sur la question à la septième session de l'Instance permanente. | UN | وقدمت المفوضية وعدد من أعضاء فريق الدعم المشترك بين الوكالات ورقة مشتركة بين الوكالات بشأن هذا الموضوع إلى الدورة السابعة للمنتدى الدائم(). |
Il a été récemment demandé à l'OIM, en tant que membre du Groupe d'appui interinstitutions de l'Instance, de promouvoir un groupe de contact sur la migration, composé de divers organismes de l'Organisation des Nations Unies travaillant sur la migration des peuples autochtones, en vue d'établir une stratégie de sensibilisation sur la migration des peuples autochtones dans le cadre plus large du débat sur la migration et le développement. | UN | وقد طُلِب إلى المنظمة الدولية للهجرة، بصفتها عضواً في فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية، أن تدعو إلى تكوين فريق اتصال خاص بالهجرة، مؤلف من مختلف الوكالات التابعة للأمم المتحدة التي تتناول هجرة الشعوب الأصلية، وذلك لوضع استراتيجية بشأن كيفية طرح القضايا المحدَّدة للشعوب الأصلية في إطار المناقشة حول التنمية والهجرة. |
Le Groupe d'appui interinstitutions a examiné les points suivants de l'ordre du jour : a) peuples autochtones : un développement tenant compte de la culture et de l'identité; b) action commune des Nations Unies à l'appui des questions relatives aux peuples autochtones aux niveaux régional et national; et c) contribution du Groupe d'appui interinstitutions aux travaux de l'Instance permanente. | UN | 8 - ناقش فريق الدعم المشترك بين الوكالات البنود التالية المدرجة على جدول الأعمال: (أ) الشعوب الأصلية: التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية؛ (ب) أنشطة الأمم المتحدة المشتركة لدعم قضايا الشعوب الأصلية على الصعيدين الإقليمي والقطري؛ (ج) مساهمة فريق الدعم المشترك بين الوكالات في عمل المنتدى الدائم. |
Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a présenté une idée de projet intitulée < < Œuvrer ensemble pour les droits des peuples autochtones - projet à mener dans le cadre de l'initiative Unité d'action des Nations Unies > > , qui pourrait être mis en œuvre par l'ensemble des participants aux travaux du Groupe d'appui interinstitutions. | UN | 20 - وقدمت مفوضية حقوق الإنسان فكرة مشروع بعنوان " العمل معا على إعمال حقوق الشعوب الأصلية: مشروع أمم متحدة واحدة " يمكن لجميع المشاركين من فريق الدعم المشترك بين الوكالات تنفيذه ضمن إطار مشروع " أمم متحدة واحدة " . |
C'est pourquoi ses risques ont été soulignés lors de la réunion annuelle du Groupe d'appui interinstitutions sur les questions concernant les peuples autochtones, tenue en septembre 2010 à Genève et consacrée à la santé de ces peuples; | UN | وبالتالي فقد أُبرت المخاطر المرتبطة باستخدام التبغ خلال الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات بشأن قضايا الشعوب الأصلية المعقود في أيلول/سبتمبر 2010 في في جنيف، سويسرا. |
La réunion de 2008 du Groupe d'appui interinstitutions sur les questions relatives aux peuples autochtones, qui a eu lieu à Paris du 15 au 17 septembre 2008, a été organisée par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et s'est tenue dans ses locaux. | UN | تولت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) تنظيم واستضافة اجتماع عام 2008 لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية الذي عُقد في باريس خلال الفترة من 15 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2008. |