ويكيبيديا

    "du groupe de coordination et de conseil" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفريق المعني بالتنسيق والموارد
        
    • الفريق التنسيقي المرجعي
        
    • الفريق العامل المعني بالتنسيق والموارد
        
    • الفريق المعني بالتنسيق والمشورة
        
    • فريق الأمم المتحدة المعني بالتنسيق والموارد
        
    • الفريق التنسيقي والمرجعي
        
    • فريق الأمم المتحدة التنسيقي والمرجعي
        
    • وحدة المساعدة
        
    À cet égard, la délégation marocaine renouvelle son appui aux activités du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et du Groupe de l'état de droit. UN وفي هذا الصدد يدعم وفده أعمال الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون.
    Ces efforts doivent être renforcés et mieux coordonnés, et ce, sous la direction du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit. UN ويجب تعزيز تلك الجهود وتحسين التنسيق فيما بينها بقيادة الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Il rend compte des travaux du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et du Groupe de l'aide à la promotion de l'état de droit, ainsi que des activités des membres du Groupe de coordination. UN ويتضمن التقرير معلومات عن أعمال الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، وأعضائه، ووحدة سيادة القانون.
    Le rôle du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit est donc critique. UN ومن ثمّ، فإن الدور الذي يضطلع به الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون يتسم بأهمية بالغة.
    Le Liechtenstein appuie pleinement la création du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit, présidé par le Vice-Secrétaire général, ainsi que son mandat. UN وتؤيد ليختنشتاين تماما إنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، برئاسة وكيل الأمين العام، وولايته.
    Les vues des États Membres doivent être prises en compte dans la définition du mandat du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit. UN وينبغي أخد آراء الدول الأعضاء في الحسبان في تقرير ولاية الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    À cet égard, la délégation de l'orateur se félicite de la création du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit. UN وفي هذا الصدد يرحب وفد بلده بإنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Vice-Secrétaire générale, Présidente du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit UN نائبة الأمين العام، ورئيسة الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون
    Le bureau est membre du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et s'emploie à mettre la protection des enfants au cœur des préoccupations des parties concernées en soulignant la nécessité d'amener les auteurs de violations à répondre de leurs actes. UN والمكتب عضو في الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ويعمل على إدماج الشواغل المتعلقة بحماية الأطفال من خلال تسليط الضوء على الحاجة إلى المساءلة.
    Elle a noté que l'ONU avait renforcé ses capacités à cet égard et signalé la création du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit, qui était chargé de coordonner l'action du système dans ce domaine. UN وذكرت أن الأمم المتحدة عززت قدراتها في هذا الصدد وأشارت إلى إنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون الذي يشكل جهة الاتصال المعنية بالتنسيق في هذا المجال على نطاق المنظومة.
    Elle demande instamment une coordination sur la question au sein du système des Nations Unies, notamment dans le cadre du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit, et souligne que l'information sur les expériences nationales sera cruciale dans ce domaine. UN وهي تحث على التنسيق بشأن المسألة داخل منظومة الأمم المتحدة بوسائل منها الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، وتؤكد على أن معرفة التجارب الوطنية حرجة في هذا الصدد.
    Elle appuie, dans son principe, le projet du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit d'aider les États Membres à organiser une réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'état de droit. UN واختتم قائلا إن وفده يؤيد، من حيث المبدأ، الخطة التي قدمها الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون من أجل دعم الدول الأعضاء في مسعاها لعقد جزء رفيع المستوى للجمعية العامة يعنى بسيادة القانون.
    La coopération avec les organismes des Nations Unies concernés est assurée par le Département des opérations de maintien de la paix par l'intermédiaire du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit. UN يجري التعاون مع الجهات المختصة في الأمم المتحدة من جانب إدارة عمليات حفظ السلام عن طريق الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Dans sa résolution 62/70, l'Assemblée générale avait approuvé la création du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et du Groupe de l'état de droit ainsi que d'une petite unité administrative. UN وأقرت الجمعية العامة في قرارها 62/70 إنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة فنية صغيرة.
    Cette approche a été élaborée par les entités des Nations Unies qui sont membres du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit à l'initiative et sous la direction de l'UNICEF. UN وقد حدِّد نهج الأمم المتحدة بشأن توفير العدالة للأطفال على يد كيانات الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، بمبادرة اليونيسيف وتحت إشرافها.
    Cette approche a été élaborée par les entités des Nations Unies qui sont membres du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit, à l'initiative et sous la direction de l'UNICEF. UN وقد حدِّد نهج الأمم المتحدة بشأن توفير العدالة للأطفال على يد كيانات الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، بمبادرة اليونيسيف وتحت إشرافها.
    Il retrace la création du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et du Groupe de l'état de droit au sein du Cabinet du Secrétaire général. UN ويورد التقرير وصفا لإنشاء كل من الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون في المكتب التنفيذي للأمين العام.
    La délégation congolaise se félicite donc de la création au Secrétariat du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit. UN وأعلن أن هذا ما دفع وفده إلى الترحيب بتشكيل الفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون ضمن أمانة اللجنة.
    La Chine a appuyé la création du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et du Groupe de l'état de droit pour assurer la coordination de ces activités. UN وذكرت أن الصين تؤيد إنشاء الفريق العامل المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة القانون الدولي من أجل تنسيق تلك الأنشطة.
    Il rend compte des travaux du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et du Groupe de l'aide à la promotion de l'état de droit, ainsi que des activités des membres du Groupe de coordination. UN ويتضمن التقرير معلومات عن عمل الفريق المعني بالتنسيق والمشورة في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون، فضلا عن أنشطة أعضاء الفريق.
    Pays en transition s'efforçant de promouvoir l'état de droit, le Myanmar se félicite de la création du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit au sein du système des Nations Unies. UN وترحب ميانمار كبلد يمر بمرحلة انتقالية ويسعى إلى تعزيز سيادة القانون، بإنشاء فريق الأمم المتحدة المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    9. Avec le Département des opérations de maintien de la paix, l'UNODC fait partie du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit. UN 9- يعدّ المكتب، إلى جانب إدارة عمليات حفظ السلام، طرفا في الفريق التنسيقي والمرجعي المعني بسيادة القانون التابع للأمم المتحدة، الذي ترأسه نائبة الأمين العام وتدعمه وحدة سيادة القانون.
    L'UNODC est aussi un membre actif du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit des Nations Unies et un membre du Groupe interinstitutions. UN والمكتب عضو نشط أيضا في فريق الأمم المتحدة التنسيقي والمرجعي المعني بسيادة القانون وفي الفريق المشترك بين الوكالات.
    Elle se félicite à cet égard de la création du Groupe de l'aide à la promotion de l'état de droit et du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit. UN وفي هذا الصدد، ترحب بإنشاء وحدة المساعدة في مجال سيادة القانون والفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد