ويكيبيديا

    "du groupe de gestion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فريق إدارة
        
    • فريق الإدارة
        
    • وحدة إدارة
        
    • لفريق الإدارة
        
    • لفريق إدارة
        
    • مجموعة الإدارة
        
    • للفريق المعني بإدارة
        
    • الفريق اﻹداري
        
    • فريق البيانات
        
    Débat du groupe de gestion du PNUD UN مناقشات فريق إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Le rapport a été rédigé dans le cadre du groupe de gestion de l'environnement qui relève du PNUE. UN وقد صيغ التقرير في إطار فريق إدارة البيئة الذي يقوده برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le secrétariat du groupe de gestion de l'environnement a été chargé de communiquer une matrice à cette fin. UN وكُلِّفَت أمانة فريق الإدارة البيئية بتعميم مصفوفة لهذا الغرض.
    Annexe à la déclaration conjointe des chefs de secrétariat des membres du groupe de gestion de l'environnement UN مرفق بالبيان المشترك للرؤساء التنفيذيين لأعضاء فريق الإدارة البيئية
    Il estime à cet égard que la constitution du groupe de gestion de l'information, puisqu'elle a pour but de consolider les capacités actuelles, pourrait intervenir sans la réaffectation de deux postes qui a été proposée. UN وفي هذا الصدد وبالنظر إلى أن إنشاء وحدة إدارة المعلومات يعكس توحيداً لقدرات قائمة بالفعل، ترى اللجنة الاستشارية أن إنشاء الوحدة يمكن أن يتم دون إعادة تخصيص وظيفتين كما هو مقترح.
    6. La première réunion du groupe de gestion de l'environnement doit être convoquée par le Directeur exécutif à Genève, le 22 janvier 2001. UN 6 - وتقرر أن يعقد المدير التنفيذي الاجتماع الأول لفريق الإدارة البيئية في جنيف، في 22 كانون الثاني/يناير 2001.
    Plan du rapport du groupe de gestion des questions concernant l'économie verte sur l'appui à la transition vers une économie verte UN موجز تقرير فريق إدارة القضايا بشأن الاقتصاد الأخضر ودعمه للانتقال إلى الاقتصاد الأخضر
    Il a formulé d'autres observations sur le rôle et les fonctions du groupe de gestion du changement au chapitre I plus haut. UN وعلقت اللجنة الاستشارية كذلك على دور فريق إدارة التغيير ومهامه في الفصل الأول أعلاه.
    La structure proposée du groupe de gestion du programme figure à l'annexe II. UN ويرد هيكل فريق إدارة البرنامج المقترح في المرفق الثاني.
    Les Organismes nomment de hauts responsables pour les représenter au sein du groupe de gestion de la plateforme, composé d'un représentant de chaque organisme. UN وتحدد المنظمات ممثلين رفيعي المستوى لتمثيلها لدى فريق إدارة المنبر الذي يضم ممثلا عن كل مؤسسة.
    M. Janos Pasztor, Directeur du groupe de gestion de l'environnement, PNUE UN السيد يانُش باستور، مدير فريق إدارة البيئة، برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Dans ce contexte, la création en particulier cette année du groupe de gestion du changement au sein de l'Organisation est un pas dans la bonne direction. UN وفي هذا السياق، يأتي إنشاء فريق الإدارة المعني بالتغيير في المنظمة هذا العام، بصفة خاصة، كخطوة في الاتجاه الصحيح.
    Au cours de sa quinzième réunion, le Comité a examiné le projet de mandat du groupe de gestion de l'environnement établi par le PNUE à la suite d'un processus consultatif et l'a approuvé après y avoir apporté quelques modifications. UN وقامت اللجنة خلال اجتماعها الخامس عشر بالنظر في مشروع اختصاصات فريق الإدارة البيئية الذي أعده برنامج الأمم المتحدة للبيئة نتيجة للعملية التشاورية وأقرَّته مع بعض التعديلات.
    Bien qu'axés sur la gestion durable de l'environnement, les examens par les pairs menés dans le cadre du groupe de gestion de l'environnement pourraient servir d'exemple quant à la marche à suivre. UN وعلى الرغم من أن استعراضات الأقران، التي تُجرى في إطار فريق الإدارة البيئية، تركز على الإدارة البيئية المستدامة، فإنها يمكن أن تقدّم مثالا واحدا على كيفية إجراء الاستعراضات.
    L'ONU se penche également sur les achats durables dans le cadre du groupe de gestion de l'environnement et à la dernière réunion du Groupe, nous avons convenu de voir comment il pouvait répondre à l'Année internationale de la biodiversité en 2010. UN وتعمل الأمم المتحدة أيضاً على تحقيق الشراء المستدام عبر فريق الإدارة البيئية، وقد اتفقنا في الاجتماع الأخير للفريق على النظر في كيفية استجابة الفريق للسنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010.
    L'attitude pragmatique adoptée par mon personnel et celui des organismes membres du groupe de gestion de l'environnement rend hommage à leur engagement à cet égard. UN وأنا أعتقد أن النهج العملي المعتمد من موظفيَّ وموظفي الوكالات الأعضاء في فريق الإدارة البيئية هو برهان على الالتزام بهذه المسألة.
    Le FNUAP incorporera intégralement les activités du groupe de gestion des produits dans les programmes de pays qu'il appuie. UN وسوف يقوم الصندوق بإدماج عمل وحدة إدارة السلع إدماجا تاما في البرامج القطرية التي يدعمها الصندوق.
    Neuf postes seront redéployés de la Section du génie aux Services généraux dans le cadre du transfert du groupe de gestion des installations dans ces services. UN ستنقل 9 وظائف من قسم الشؤون الهندسية إلى قسم الخدمات العامة بصدد نقل وحدة إدارة المرافق إلى تلك الدائرة.
    Se félicite de la création par le Groupe de la gestion de l'environnement du groupe de gestion thématique chargé de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets; UN 7 - ترحب بإنشاء فريق لإدارة القضايا معني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات تابع لفريق الإدارة البيئية؛
    Les principales réalisations du groupe de gestion thématique chargé de la durabilité environnementale en 2013 ont été les suivantes : UN 27 - وشملت أبرز المعالم لفريق إدارة القضايا المعني بإدارة الاستدامة البيئية في عام 2013:
    d’accords de coopération à l’échelle du système des Nations ii) Participation accrue des organismes des Nations Unies aux Unies. travaux du groupe de gestion de l’environnement et nombre de programmes conjoints favorisant une meilleure coordination des UN `2 ' زيادة اشتراك وكالات الأمم المتحدة في مجموعة الإدارة البيئية وعدد البرامج المشتركة التي تعزز تنسيق استجابات الأمم المتحدة للقضايا البيئية.
    7. Personnel technique du groupe de gestion des situations d’urgence dans le cadre de la défense civile, Quito UN ٧ - الطاقم الفني للفريق المعني بإدارة حالات الطوارئ في مجال الدفاع المدني، كيتو
    Le FNUAP soutenait résolument le programme des Maisons des Nations Unies et était un membre actif du Sous-Groupe des locaux et services communs et du groupe de gestion des services et locaux. UN وفيما يتعلق ببرنامج دار اﻷمم المتحدة، فقد ذكر أن الصندوق ملتزم بالبرنامج وهو عضو كامل ونشط في المجموعة الفرعية المعنية باﻷماكن والخدمات المشتركة التابعة لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وفي الفريق اﻹداري المعني بالخدمات واﻷماكن المشتركة.
    Le Bureau mondial rend compte, par l'entremise du Directeur mondial du PCI, au Directeur du groupe de gestion des données sur le développement de la Banque mondiale. UN ويقدم المكتب العالمي تقاريره، عن طريق المدير العالمي للبرنامج، إلى مدير فريق البيانات الإنمائية في البنك الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد