ويكيبيديا

    "du groupe de la sécurité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وحدة الأمن
        
    • من وحدة
        
    • لوحدة الأمن
        
    • ووحدة سلامة
        
    • للفريق المعني بالأمن
        
    • بوحدة الأمن
        
    • وحدة السلامة
        
    • وحدة سلامة
        
    En raison du transfert du Groupe de la sécurité au Bureau du commandant de la Force, il est proposé de réaffecter le poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national et le reste de l'effectif du Groupe. UN مع نقل وحدة الأمن إلى مكتب قائد القوة، اقتـُـرح أيضا نقل وظيفة الخدمة العامة الوطنية بالوحدة مع باقي موظفي الوحدة.
    57. Le Chef du Groupe de la sécurité du HCDH a fait le point sur le système de gestion de la sécurité des Nations Unies. UN 57- قدم رئيس وحدة الأمن في المفوضية لمحة عن نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    La réunion d'information sera précédée d'un bref exposé du Groupe de la sécurité et de la lutte contre les incendies en vertu d'une nouvelle politique de sécurité concernant toutes les réunions de 100 participants et plus. UN وستكون جلسة الإحاطة مسبوقة بعرض قصير من وحدة إطفاء الحرائق والسلامة في إطار مقتضيات السياسة الجديدة للسلامة بالنسبة لجميع الاجتماعات التي تضم 100 مشارك أو أكثر.
    La réunion d'information sera précédée d'un bref exposé du Groupe de la sécurité et de la lutte contre les incendies en vertu d'une nouvelle politique de sécurité concernant toutes les réunions de 100 participants et plus. UN وسيسبق جلسة الإحاطة عرض قصير من وحدة إطفاء الحرائق والسلامة بمقتضى السياسة الجديدة للسلامة بالنسبة لجميع الاجتماعات التي تضم 100 مشارك أو أكثر.
    La construction des nouveaux locaux du Groupe de la sécurité et de la sûreté, à l'intérieur du complexe, est envisagée dans le cadre du projet de construction de locaux à usage de bureaux supplémentaires à Santiago, qui a été soumis à l'examen de l'Assemblée générale. UN ويجري حاليا النظر في تشييد مبان جديدة لوحدة الأمن والسلامة ضمن نطاق المجمع بالاشتراك مع مشروع تشييد مرافق المكاتب الإضافية في سانتياغو الذي تستعرضه الجمعية العامة حاليا.
    Le Directeur encadrerait l'activité du Groupe du budget, du Groupe de la sécurité aérienne et du Groupe de la gestion des marchés, et celle des bureaux de région. UN وسيشرف المدير على عمل وحدة الميزانية ووحدة سلامة الطيران ووحدة إدارة العقود والمكاتب الإقليمية.
    Réunions du Groupe de la sécurité et de la problématique hommes-femmes et 7 réunions du sous-groupe s'occupant de la violence sexuelle liée aux conflits ont été organisées. UN عُقدت اجتماعات للفريق المعني بالأمن والشؤون الجنسانية، إضافة إلى 7 اجتماعات للفريق الفرعي المعني بالعنف الجنساني المتصل بالنزاعات.
    La principale tâche du Groupe de la sécurité était de faciliter les activités de tout le personnel, y compris les experts en mission, et de veiller à ce qu'elles se déroulent dans des conditions de sécurité. UN فذكر أن المهمة الرئيسية المنوطة بوحدة الأمن هي تيسير عمل جميع الموظفين بمن فيهم الخبراء في البعثات وضمان القيام به وفق شروط الأمن والسلامة.
    Un spécialiste de la sécurité incendie chargé de la planification et de la coordination au sein du Groupe de la sécurité incendie (création de poste) UN موظف جديد لشؤون السلامة من الحرائق من أجل تخطيط وحدة السلامة من الحرائق وتنسيقها
    Création de 1 poste de spécialiste de la sécurité aérienne au sein du Groupe de la sécurité aérienne à Mogadiscio UN إنشاء وظيفة موظف لشؤون سلامة الطيران في وحدة سلامة الطيران في مقديشو
    26. Le Chef du Groupe de la sécurité du HCDH a fait le point du système de gestion de la sécurité des Nations Unies. UN 26- قدم رئيس وحدة الأمن في المفوضية لمحة عن نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    74. Le Chef du Groupe de la sécurité du HCDH a fait le point sur le système de gestion de la sécurité des Nations Unies. UN 74- قدم رئيس وحدة الأمن في المفوضية عرضاً عاماً لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    Pour améliorer la prestation de service à l'ensemble du personnel des Nations Unies au Soudan du Sud, la Section de la sûreté et de la sécurité a procédé à la restructuration du Groupe de la sécurité sur le terrain en créant des groupes régionaux de lutte contre les incendies dans les États de Wau et de Malakal. UN ولتعزيز تقديم الخدمات إلى جميع موظفي الأمم المتحدة في جنوب السودان، قام قسم السلامة والأمن بإعادة هيكلة وحدة الأمن الميداني وذلك عن طريق إنشاء وحدتين إقليميتين لمكافحة الحرائق في واو وملكال.
    Les importants moyens dont dispose la Cellule pour analyser les divers aspects de l'action de la mission, conjugués à la création d'une base de données intégrée, faciliteront grandement le travail du Groupe de la sécurité au sein de la mission. UN 9 - ومن شأن القدرة الواسعة للخلية المشتركة على إجراء تحليلات تشمل كل نطاق نشاط البعثة، علاوة على إنشاء قاعدة بيانات متكاملة، أن توفر دعما هاما لمهام وحدة الأمن في البعثة.
    b) Installation d'un groupe électrogène de secours à l'usage exclusif du Groupe de la sécurité et de la sûreté (6 000 dollars); UN (ب) تركيب مولد كهرباء لحالات الطوارئ يقتصر استخدامه على وحدة الأمن والسلامة (000 6 دولار)؛
    La réunion d'information sera précédée d'un bref exposé du Groupe de la sécurité et de la lutte contre les incendies en vertu d'une nouvelle politique de sécurité concernant toutes les réunions de 100 participants et plus. UN وسيسبق جلسة الإحاطة عرض قصير من وحدة إطفاء الحرائق والسلامة بمقتضى السياسة الجديدة للسلامة بالنسبة لجميع الاجتماعات التي تضم 100 مشارك أو أكثر.
    La réunion d'information sera précédée d'un bref exposé du Groupe de la sécurité et de la lutte contre les incendies en vertu d'une nouvelle politique de sécurité concernant toutes les réunions de 100 participants et plus. UN وسيسبق جلسة الإحاطة عرض قصير من وحدة إطفاء الحرائق والسلامة بمقتضى السياسة الجديدة للسلامة بالنسبة لجميع الاجتماعات التي تضم 100 مشارك أو أكثر.
    La réunion d'information sera précédée d'un bref exposé du Groupe de la sécurité et de la lutte contre les incendies en vertu d'une nouvelle politique de sécurité concernant toutes les réunions de 100 participants et plus. UN وسيسبق جلسة الإحاطة عرض قصير من وحدة إطفاء الحرائق والسلامة بمقتضى السياسة الجديدة للسلامة بالنسبة لجميع الاجتماعات التي تضم 100 مشارك أو أكثر.
    La réunion d'information sera précédée d'un bref exposé du Groupe de la sécurité et de la lutte contre les incendies en vertu d'une nouvelle politique de sécurité concernant toutes les réunions de 100 participants et plus. UN وسيسبق جلسة الإحاطة عرض قصير من وحدة إطفاء الحرائق والسلامة بمقتضى السياسة الجديدة للسلامة بالنسبة لجميع الاجتماعات التي تضم 100 مشارك أو أكثر.
    a) Construction des locaux du Groupe de la sécurité et de la sûreté (60 000 dollars); UN (أ) تشييد مبان لوحدة الأمن والسلامة (000 60 دولار)؛
    Besoins opérationnels et infrastructures matérielles. L'acquisition de matériel de radiographie et d'équipements de sécurité et la réalisation des projets indiqués dans le rapport du Secrétaire général (ibid., par. 45) sont terminés, à l'exception des nouveaux locaux du Groupe de la sécurité et de la sûreté. UN 57 - احتياجات التشغيل ومشاريع البنية الأساسية - أنجزت مشاريع اقتناء معدات الأشعة السينية وغيرها من المعدات المتصلة بالأمن الواردة ضمن مشاريع البنية الأساسية المبينة في تقرير الأمين العام (المرجع نفسه، الفقرة 45)، باستثناء تشييد مباني جديدة لوحدة الأمن والسلامة.
    Aucun changement n'est prévu dans les effectifs du Groupe du budget et du contrôle des coûts, du Groupe de la sécurité aérienne, de la Section de la sécurité et du Groupe de l'administration des districts. UN 39 - ليس هناك تغيير في ملاك الموظفين في وحدة الميزانية ومراقبة التكاليف، ووحدة سلامة الطيران، وقسم الأمن، والفريق الإداري للمقاطعات.
    :: Réunions bimensuelles du Groupe de la sécurité et de l'égalité, composé d'acteurs internationaux, d'autorités kosovares et de représentants d'organisations de la société civile, afin d'améliorer la coordination et la communication d'informations sur les programmes et sujets liés à l'égalité entre ces trois types de partenaires UN :: عقد اجتماعات نصف شهرية للفريق المعني بالأمن ونوع الجنس، تشمل أيضا عناصر دولية فاعلة، وسلطات كوسوفو ومنظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز التنسيق وتبادل المعلومات فيما بين العناصر الدولية الفاعلة وسلطات كوسوفو، والمجتمع المدني فيما يتعلق بالبرامج والمسائل الجنسانية
    Il a aussi été décidé que les investigateurs du BSCI aideraient à former les membres du personnel du Groupe de la sécurité de l'ATNUTO pour les aider à s'acquitter de leurs responsabilités d'enquête. UN كما جرى الاتفاق على أن يقدم المحققون التابعون لمكتب خدمات الرقابة الداخلية المساعدة في مجال تدريب الموظفين العاملين بوحدة الأمن والسلامة التابعة للإدارة الانتقالية لمساعدتهم في الاضطلاع بمسؤوليات مجلس التحقيق التابعين له.
    La MINUAD a procédé à une inspection préliminaire et à une évaluation de la sécurité incendie de toutes les installations de son quartier général après la création du Groupe de la sécurité incendie, en janvier 2009. 4 rapports d'évaluation de la sécurité incendie et 1 plan de sécurité incendie ont été établis. UN أجرت العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور دراسة استقصائية شاملة وتقييمات للأمان من الحرائق في جميع المرافق التابعة لمقرها وذلك عقب إنشاء وحدة السلامة من الحرائق في كانون الثاني/يناير 2009. وجرى إعداد 4 تقارير لتقييم الأمان ووضع خطة للسلامة من الحرائق
    Création de 1 poste d'assistant à la sécurité aérienne au sein du Groupe de la sécurité aérienne à Mogadiscio UN إنشاء وظيفة مساعد لشؤون سلامة الطيران في وحدة سلامة الطيران في مقديشو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد