ويكيبيديا

    "du groupe de personnalités de haut niveau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفريق الرفيع المستوى
        
    • فريق الشخصيات الرفيعة المستوى
        
    • للفريق الرفيع المستوى
        
    • الفريق رفيع المستوى
        
    • فريق الخبراء الرفيع المستوى
        
    • فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى
        
    • لفريق الأمين العام الرفيع المستوى
        
    • لفريق الشخصيات الرفيعة المستوى
        
    • بالفريق الرفيع المستوى
        
    • في فريق الشخصيات البارزة
        
    • فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى
        
    • من الفريق العامل الرفيع المستوى
        
    Mandat du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement UN اختصاصات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير
    Rapport du Groupe de personnalités de haut niveau UN تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير
    Nous attendons avec intérêt les recommandations que fera le Secrétaire général sur la base du rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement. UN إننا نتطلع إلى توصيات الأمين العام على أساس تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Conscients de la dynamique particulière qui existe en faveur de la réforme, nous attendons avec intérêt les recommandations du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement. UN ومع أخذ الزخم الفريد للإصلاح في الحسبان، نتطلع إلى توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Nous attendons l'issue des délibérations du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement. UN ونتطلع إلى النتائج التي تسفر عنها مداولات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Nous attendons tous avec intérêt le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau. UN ونحن جميعاً نتطلع إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى.
    La création du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement est une nouvelle mesure importante dans cette direction. UN ويشكل إنشاء الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير خطوة هامة أخرى في ذلك الاتجاه.
    Mon gouvernement attend avec intérêt le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement créé par le Secrétaire général. UN وتتطلع حكومتي إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات وعوامل التغيير، الذي شكله الأمين العام.
    Il est par conséquent approprié que le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement soit examiné en 2005. UN لذلك فإن من المناسب أن تجري في عام 2005 مناقشة تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Le Bélarus attend avec un grand intérêt les résultats des travaux du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement, qui devra présenter ses conclusions face aux défis et aux menaces de notre temps. UN وتتطلع بيلاروس باهتمام كبير إلى نتيجة عمل الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    À cet égard, les travaux du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement se poursuivent. UN وفي هذا الصدد، فإن الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير يباشر أعماله حاليا.
    Nous attendons avec intérêt les résultats des travaux du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement, résultats que nous examinerons avec diligence. UN ونتطلع إلى نتائج عمل الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير وسنشارك بشكل نشط في النظر فيها.
    Les résultats des travaux du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement suscitent de grandes attentes que nous partageons également. UN إن التوقعات المنتظرة من الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير توقعات كبيرة، ونحن نشارك فيها.
    Pour l'heure, nous attendons également avec intérêt d'examiner les recommandations du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement. UN وفي غضون ذلك، فإننا نتطلع أيضا إلى استعراض توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Au regard de ces différents défis, le Népal se félicite de la nomination du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement. UN وإزاء هذه التحديات المختلفة ترحب نيبال بتعيين الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    213. Le Secrétaire exécutif de la CEA a participé aux réunions du Groupe de personnalités de haut niveau sur le développement en Afrique. UN ٢١٣ - وقد شارك اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا في اجتماعات فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية الافريقية.
    Le Secrétaire général a donné, par la création du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement, une impulsion nouvelle à nos efforts. UN والأمين العام بإنشائه للفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، أعطى زخما جديدا لجهودنا.
    Nous saluons à cet égard la mise en place du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement, dont nous attendons avec intérêt les conclusions. UN وبالتالي، نرحب بإنشاء الفريق رفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير وننتظر استنتاجاته بتوق.
    Nous attendons donc vivement le débat sur les recommandations que le Secrétaire général formulera suite au rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement, présidé par l'ancien Premier Ministre Anand Panyarachun. UN ولذلك نتطلع إلى مناقشة توصيات الأمين العام على أساس تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، الذي يترأسه رئيس الوزراء السابق أناند بايارتشون.
    Rapport du Groupe de personnalités de haut niveau chargé du programme de développement pour l'après-2015 UN تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Quatrième réunion du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement UN الاجتماع الرابع لفريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير
    Deux séances plénières de l'Assemblée générale, six séances plénières du Conseil économique et social, deux séances du Comité du programme et de la coordination et huit séances du Groupe de personnalités de haut niveau sur le développement de l'Afrique; UN ' ١ ' الخدمات الفنية للاجتماعات - جلستان عامتان للجمعية العامة، وست جلسات عامة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، اجتماعان للجنة البرنامج والتنسيق وثماني اجتماعات لفريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية اﻷفريقية؛
    Nous attendons avec impatience le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement, nommé par le Secrétaire général l'année dernière. UN ونتطلع إلى تلقِّي التقرير الخاص بالفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، الذي عيّنه الأمين العام في العام الماضي.
    Le Président du Botswana, qui est membre du Groupe de personnalités de haut niveau sur le développement de l'Afrique, créé par le Secrétaire général des Nations Unies, croit fermement en un système des Nations Unies rationalisé et davantage axé sur l'action, qui soit capable de répondre aux attentes. UN وإن رئيسنا، وهو عضو في فريق الشخصيات البارزة المعني بالتنمية اﻷفريقية الذي شكله اﻷمين العام، يؤمن إيمانا راسخا بمنظومة أمم متحدة تكون لها وجهة عملية أوضح وتكون مبسطة وقادرة على أداء رسالتها.
    L'Union européenne soutient également les recommandations du rapport du Groupe de personnalités de haut niveau des Nations Unies sur les menaces, les défis et le changement. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي أيضا التوصيات الواردة في تقرير فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى والمعني بالتهديدات والتحديات والتغييرات.
    :: Que soit créé un fonds qui aide les gouvernements disposant de ressources financières insuffisantes à s'acquitter de leurs obligations, conformément aux propositions du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement constitué par l'ONU. UN :: إنشاء صندوق يساعد الحكومات التي لا تتوفر لها الموارد المالية الكافية، على تنفيذ الالتزامات الواقعة عليها بموجب المقترحات المقدمة من الفريق العامل الرفيع المستوى التابع للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد