ويكيبيديا

    "du groupe de soutien" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجموعة الدعم
        
    • لفريق الدعم
        
    • فريق الدعم
        
    • لمجموعة الدعم
        
    • لفريق تقديم الدعم
        
    • مجموعة الجهات المانحة الداعمة
        
    • في فريق دعم
        
    • في مجموعة دعم
        
    Comment s'est passée la réunion du Groupe de soutien l'autre soir ? Open Subtitles من الناس ليزعجوك إذاً كيف شعرتِ؟ بعد مجموعة الدعم اللقاء في تلك الليلة ؟
    Tu as été aux réunions du Groupe de soutien que je t'avais conseillé ? Open Subtitles هل كنت تذهبين إلى مجموعة الدعم التي اقترحتها؟
    Conclusions de la quatrième réunion du Groupe de soutien et de suivi sur la situation au Mali UN استنتاجات الاجتماع الرابع لفريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي
    Conclusions de la sixième Réunion du Groupe de soutien et de suivi sur la situation au Mali UN الاستنتاجات التي خلص إليها الاجتماع السادس لفريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي باماكو
    J'ai suivi ces activités avec intérêt et je salue la contribution constructive du Groupe de soutien à la diplomatie préventive. UN وقد تابعت هذه اﻷنشطة باهتمام، وأرحب بالمساهمة اﻹيجابية التي لا يزال فريق الدعم يقدمها في مجال الدبلوماسية الوقائية.
    Réunion inaugurale du Groupe de soutien et de suivi sur la situation au Mali UN الاجتماع الافتتاحي لمجموعة الدعم والمتابعة المعنية بالحالة في مالي
    Le document a été établi sur la base des conclusions de la deuxième réunion du Groupe de soutien à l’Afghanistan, après une série de consultations avec les participants aux activités d’assistance. UN وصيغت الوثيقة على أساس استنتاجات الاجتماع الثاني لفريق تقديم الدعم الى أفغانستان بعد سلسلة من المشاورات مع الجهات المعنية بعملية تقديم المساعدة.
    Ils ont demandé à la CEDEAO, à l'Union africaine et à l'ONU de travailler d'ores et déjà à l'élaboration d'une liste des individus concernés, avec l'appui des différents pays et organisations membres du Groupe de soutien et de suivi. UN ودعوا الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة إلى الشروع في إعداد قائمة بالأفراد المعنيين، بدعم من شتى البلدان والهيئات الأعضاء في مجموعة الدعم والمتابعة.
    III. Réunion du Groupe de soutien et de suivi tenue à Bamako UN ثالثا - اجتماع مجموعة الدعم والمتابعة المعقود في باماكو
    Conclusions de la réunion du Groupe de soutien et de suivi sur la situation au Mali, tenue le 7 juin 2012 UN نتائج اجتماع مجموعة الدعم والمتابعة المعنية بالحالة في مالي المعقود في 7 حزيران/يونيه 2012
    Ils ont demandé à la CEDEAO, à l'Union africaine et à l'ONU de travailler d'ores et déjà à l'élaboration d'une liste des individus concernés, avec l'appui des différents pays et organisations membres du Groupe de soutien et de suivi. UN وأهابوا بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة الشروع في إعداد قائمة بالأفراد المعنيين، بدعم من شتى البلدان والهيئات الأعضاء في مجموعة الدعم والمتابعة.
    Au nom des coprésidents du Groupe de soutien et de suivi sur la situation au Mali, j'ai l'honneur de vous transmettre par la présente les conclusions de la troisième réunion du Groupe, tenue à Bruxelles le 5 février 2013. UN باسم رؤساء فريق الدعم والمتابعة، يشرفني أن أرفق طيه الاستنتاجات التي خُلص إليها في الاجتماع الثالث لفريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي، الذي عُقد في بروكسل في 5 شباط/فبراير 2013.
    Cette revue sera présentée à l'occasion de la prochaine réunion du Groupe de soutien et de suivi, et servira de base à la préparation et à l'organisation, le plus rapidement possible, d'une conférence internationale sur la paix, la sécurité, la stabilité, la coopération et le développement dans le Sahel. UN وسيُنظر في هذا الاستعراض في الاجتماع المقبل لفريق الدعم والمتابعة، وهو سيكون بمثابة الأساس الذي ستنبني عليه الأعمال التي سيُضطلع بها للتحضير لمؤتمر دولي بشأن السلام والأمن والاستقرار والتعاون والتنمية في منطقة الساحل، ولعقد المؤتمر في أقرب وقت ممكن.
    9. Se réjouit de la tenue à Bruxelles, le 5 février 2013, de la troisième réunion du Groupe de soutien et de suivi, et apporte son plein appui à la mise en œuvre des conclusions de cette réunion; UN 9 -يشيد بعقد الاجتماع الثالث لفريق الدعم والمتابعة في بروكسل في 5 شباط/فبراير 2013، ويعرب عن دعمه الكامل لتنفيذ الاستنتاجات التي خلص إليها ذلك الاجتماع؛
    Les participants ont exprimé leur gratitude aux autorités maliennes pour les facilités mises à leur disposition, qui ont permis l'organisation réussie de la réunion du Groupe de soutien et de suivi, ainsi que pour l'accueil chaleureux réservé à toutes les délégations. UN 18 - وأعرب المشاركون عن شكرهم للسلطات المالية على التسهيلات المقدمة لإنجاح انعقاد الاجتماع السادس لفريق الدعم والمتابعة، وكذلك على الترحيب الحار الذي قدم لجميع الوفود.
    Il y a une complémentarité entre les membres du Groupe de soutien, présidé par le secrétariat du NEPAD, et ceux du groupe dirigé par la FAO. UN وهناك تداخل تكاملي بين عضوية فريق الدعم لبرنامج التنمية الذي تترأسه أمانة الشراكة الجديدة وهذه المجموعة التي تنظمها منظمة الأغذية والزراعة.
    Conclusions de la réunion du Groupe de soutien et de suivi sur la situation au Mali UN استنتاجات اجتماع فريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي
    D'autres ont préconisé une approche plus équilibrée pour ce qui est de définir la composition du Groupe de soutien proposé par l'expert indépendant pour le pacte, y compris une participation active de la société civile. UN ونادت وفود أخرى باتباع نهج أكثر توازناً فيما يخص تأطير عضوية فريق الدعم الذي اقترحه الخبير المستقل دعماً للميثاق، بما في ذلك المشاركة النشطة للمجتمع المدني.
    C'était la dernière réunion du Groupe de soutien. Open Subtitles هذا سيكون الاجتماع الاخير لمجموعة الدعم للمخدرات و الكحول
    La troisième réunion du Groupe de soutien à l’Afghanistan s’est tenue à Londres le 5 mai 1998, sous la présidence conjointe du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord et des États-Unis d’Amérique. UN ١٨ - وعقد الاجتماع الثالث لفريق تقديم الدعم الى أفغانستان في لندن في ٥ أيار/ مايو ١٩٩٨، تحت رئاسة مشتركة بين المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Intitulé «Concrétiser une programmation commune fondée sur des principes», il a été favorablement accueilli à la réunion du Groupe de soutien à l’Afghanistan, tenue en mai 1998. UN وفي اجتماع مجموعة الجهات المانحة الداعمة ﻷفغانستان، تم الترحيب بهذا اﻹطار الذي جعل عنوانه " جعل البرمجة المشتركة القائمة على المبادئ حقيقة واقعة " .
    Ces deux dernières années, le Canada a fait partie du Groupe de soutien au Nicaragua. UN وخلال العامين الماضيين، شاركت كندا في فريق دعم نيكاراغوا.
    En tant que membre du Groupe de soutien aux donateurs du Bureau de la coordination des affaires humanitaires (BCAH), nous avons contribué à améliorer les activités humanitaires de l'Organisation dans le but d'être le plus efficace possible dans ce domaine. UN ومن خلال عضويتنا في مجموعة دعم المانحين لأوتشا نساهم في تنسيق عمل المنظمة لتحقيق أكبر قدر من الكفاءة في مجال الأنشطة الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد