ويكيبيديا

    "du groupe de travail informel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفريق العامل غير الرسمي
        
    • للفريق العامل غير الرسمي
        
    • فريق عامل غير رسمي
        
    • قام بها الفريق العامل السالف الذكر
        
    :: Membre du Groupe de travail informel sur la formation UN :: عضو الفريق العامل غير الرسمي المعني بالتدريب.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Groupe de travail informel sur les tribunaux internationaux UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الجنائيتين الدوليتين
    Rapport du Groupe de travail informel sur l'entraide judiciaire UN تقرير الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمساعدة القانونية المتبادلة
    Nous attachons une grande valeur à l'ouverture et à la transparence des travaux du Groupe de travail informel sur ces questions, sous la présidence de l'Autriche. UN ونقدر تقديراً عالياً العمل المفتوح والشفاف للفريق العامل غير الرسمي فيما يتعلق بتلك المسائل تحت قيادته النمساوية.
    :: Membre du Groupe de travail informel sur la formation UN :: عضو الفريق العامل غير الرسمي المعني بالتدريب.
    Le Conseil a également été informé des activités du Groupe de travail informel sur les Tribunaux internationaux par le Président du Groupe. UN كما استمع المجلس إلى إحاطة قدمها رئيس الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الدوليتين بشأن أنشطة الفريق العامل.
    Examen des progrès des délibérations du Groupe de travail informel UN استعراض التقدّم المحرز في مداولات الفريق العامل غير الرسمي
    Examen des progrès des délibérations du Groupe de travail informel UN استعراض التقدّم المحرز في مداولات الفريق العامل غير الرسمي
    Examen des progrès des délibérations du Groupe de travail informel UN استعراض التقدّم المحرز في مداولات الفريق العامل غير الرسمي
    Examen des progrès des délibérations du Groupe de travail informel UN استعراض التقدّم المحرز في مداولات الفريق العامل غير الرسمي
    Rapport du Président de la Commission sur la quatrième réunion du Groupe de travail informel créé par la dix-neuvième Réunion des États parties UN تقرير رئيس اللجنة عن اجتماع الفريق العامل غير الرسمي الذي أنشأه الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف
    Le Coordonnateur du Groupe de travail informel a exprimé ses remerciements pour cet exposé et pour l'occasion qui lui avait été donnée de rencontrer la Commission. UN وأعرب منسق الفريق العامل غير الرسمي عن تقديره للعرض والفرصة التي هيئت له للاجتماع باللجنة.
    Quelques délégations se sont exprimées en faveur de la poursuite des travaux du Groupe de travail informel. UN وأيدت الوفود مواصلة العمل في الفريق العامل غير الرسمي.
    Elles continueront d'être étudiées dans le cadre du Groupe de travail informel. UN وستواصل مناقشة تلك الأفكار في إطار الفريق العامل غير الرسمي.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Groupe de travail informel sur les tribunaux internationaux UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الدوليتين
    B. Examen de questions figurant à l'ordre du jour du Groupe de travail informel UN باء - النظر في المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي
    À sa session ordinaire de 2001, le Comité a examiné la question et est convenu de l'inscrire à l'ordre du jour du Groupe de travail informel. UN ووافقت اللجنة في دورتها المستأنفة لعام 2002 على أن تدرج المسألة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي.
    Rapport de la troisième réunion du Groupe de travail informel créé pour aider UN تقرير عن الدورة الثالثة للفريق العامل غير الرسمي المنشأ لمساعدة
    Nous espérons que les États qui participent activement aux travaux du Groupe de travail informel qui traite de la question de la surcharge de travail de la Commission apporteront une contribution constructive. UN ونأمل من الدول التي تشارك بنشاط في العمل الجاري للفريق العامل غير الرسمي المعني بمسألة عبء عمل اللجنة أن تسهم إسهاما بنّاء.
    En juin, le Président, le Procureur et le Greffier ont également participé à l'une des réunions du Groupe de travail informel du Conseil de sécurité sur les tribunaux pénaux internationaux. UN 18 - وفي حزيران/يونيه عام 2010 شارك الرئيس والمدعي العام ورئيس قلم المحكمة أيضا في اجتماع للفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحاكم الدولية التابع لمجلس الأمن.
    Le Brésil, qui a appuyé la création du Groupe de travail informel sur l'avenir de l'ONUDI y compris ses programmes et ses ressources, est optimiste quant à l'avenir de l'Organisation, dont la gouvernance solide et le personnel hautement qualifié n'ont pas leur pareil. UN 78- ومضى قائلاً إنَّ البرازيل التي أيدت إنشاء فريق عامل غير رسمي معني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها وتمويلها، متفائلة بخصوص مستقبل هذه المنظمة، التي لا يضاهيها غيرها بما تتميّز به من إدارة محكمة وموظفين من ذوي المؤهلات الرفيعة.
    La présente note repose uniquement sur les travaux du Groupe de travail informel. Table des matières UN ولا تشمل هذه المذكرة سوى الأعمال التي قام بها الفريق العامل السالف الذكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد