ويكيبيديا

    "du groupe des états africains" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجموعة الدول الأفريقية
        
    • المجموعة الأفريقية
        
    • مجموعة الدول الافريقية
        
    • والمجموعة الأفريقية
        
    • لمجموعة الدول الأفريقية
        
    • ومجموعة الدول الأفريقية
        
    • للمجموعة اﻷفريقية
        
    • مجموعة الدول الإفريقية
        
    Le représentant de l'Ouganda présente le projet de résolution, au nom du Groupe des États africains. UN عرض ممثل أوغندا مشروع القرار باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    Le représentant du Zimbabwe a fait une déclaration au nom du Groupe des États africains. UN وألقى ممثّل زمبابوي كلمة نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية.
    Ma délégation fait sienne la déclaration prononcée au nom du Groupe des États africains par le représentant du Nigeria. UN ويود وفدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية.
    Ma délégation se joint aux déclarations prononcées par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés et par le représentant du Nigéria au nom du Groupe des États africains. UN يضم وفد بلادي صوته إلى بياني كل من ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز وممثل نيجيريا باسم المجموعة الأفريقية.
    Le projet de résolution a été présenté par le représentant du Burundi, au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des États africains. UN وقدم مشروع القــرار ممثل بــوروندي بالنيـابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحــدة التي هي أعضاء في مجموعة الدول الافريقية.
    Il a été convenu que l'approbation d'un deuxième vice-président, du Groupe des États africains, était en voie d'officialisation. UN واتٌفق على أن العمل جار لكي يتم رسميا إقرار نائب آخر للرئيس من مجموعة الدول الأفريقية.
    Le représentant de l'Égypte présente le projet de résolution, au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres du Groupe des États africains. UN قدم ممثل مصر مشروع القرار باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في مجموعة الدول الأفريقية.
    Il a été convenu que l'approbation d'un deuxième vice-président, du Groupe des États africains, était en voie d'officialisation. UN واتٌفق على أن العمل جار لكي يتم رسميا إقرار نائب آخر للرئيس من مجموعة الدول الأفريقية.
    Sa délégation examinera à fond le document dans le cadre du Groupe des États africains. UN وسينظر وفده في الوثيقة بتعمق في إطار مجموعة الدول الأفريقية.
    Le représentant de la Namibie présente le projet de résolution, au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies membres du Groupe des États africains. UN عرض ممثل ناميبيا مشروع القرار باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الدول الأفريقية.
    Il a également tenu une séance d'information pour la presse, et rencontré des représentants du Groupe des États africains et de plusieurs organisations non gouvernementales. UN وعقد أيضاً اجتماعاً إعلامياً مع الصحافة والتقى بممثلي مجموعة الدول الأفريقية ومنظمات غير حكومية عدة.
    Le représentant du Nigéria fait une déclaration au nom du Groupe des États africains. UN وأدلى ممثل نيجيريا ببيان باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    Il aurait été possible de parvenir à une entente répondant aux préoccupations du Groupe des États africains sous une forme autre que celle du projet de résolution. UN فبالإمكان التوصل إلى اتفاق يعالج الشواغل التي أعربت عنها مجموعة الدول الأفريقية بأي شكل آخر غير مشروع القرار.
    Nous appuyons d'autre part énergiquement la déclaration faite par le représentant permanent du Bénin au nom du Groupe des États africains. UN كما أننا نؤيد البيان الذي ألقاه ممثل بنن الدائم، باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    Je voudrais d'emblée m'aligner sur la position du Groupe des États africains, s'agissant de cette question importante, et réaffirmer l'engagement de ma délégation. UN اسمحوا لي في البداية أن أؤيد موقف المجموعة الأفريقية بشأن هذا الأمر وأن أكرر تأكيد التزام وفد بلدي به.
    C'est à ces deux sujets que j'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe des États africains. UN ويشرفني في هذا الصدد أن أتكلم أمام الجمعية العامة حول هذين الموضوعين باسم المجموعة الأفريقية.
    Tout d'abord, je voudrais souscrire à la déclaration qui a été prononcée par l'Angola au nom du Groupe des États africains. UN بادئ ذي بدء، أؤيد البيان الذي أدلى به ممثل أنغولا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de 50 États, dont l'un parlant au nom du Groupe des États africains et un autre au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres de l'Union européenne. UN وأدلى ببيانات ممثلو ٥٠ دولة، بمن فيهم متحدث باسم مجموعة الدول الافريقية ومتحدث باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de 31 États, dont l'un parlant au nom du Groupe des États africains et un autre au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres de l'Union européenne. UN وأدلى ببيانات ممثلو ٣١ دولة، بمن فيهم متحدث باسم مجموعة الدول الافريقية ومتحدث باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de 20 États, dont l'un parlant au nom du Groupe des États africains et un autre au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres de l'Union européenne. UN وأدلى ببيانات ممثلو ٢٠ دولة، بمن فيهم متحدث باسم مجموعة الدول الافريقية ومتحدث باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    La Zambie s'associe pleinement aux interventions des représentants de l'Indonésie et du Nigéria, faites respectivement au nom du Mouvement des pays non alignés et du Groupe des États africains. UN وتؤيد زامبيا تأييدا كاملا البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا إندونيسيا ونيجيريا باسم حركة عدم الانحياز والمجموعة الأفريقية على التوالي.
    En tant que Président du Groupe des États africains pour le mois de décembre, j'ai l'honneur de vous présenter la déclaration que je vais prononcer au nom de l'Afrique. UN ويشرفني الآن، بصفتي رئيساً لمجموعة الدول الأفريقية عن شهر كانون الأول/ديسمبر، أن أدلي بهذا البيان باسم أفريقيا.
    Le représentant of Cuba présente le projet de résolution, au nom du Mouvement des pays non alignés et du Groupe des États africains. UN عرض ممثل كوبا مشروع القرار باسم حركة بلدان عدم الانحياز ومجموعة الدول الأفريقية.
    En ma qualité de Président du Groupe des États africains, je voudrais également présenter nos sincères condoléances au peuple, au Gouvernement et à la délégation de la République du Guyana à l'occasion du décès de M. Cheddi Jagan. UN وأود أيضا بصفتي رئيسا للمجموعة اﻷفريقية أن أقدم خالص العزاء إلى وفد جمهورية غيانا وحكومتها وشعبها على وفاة فخامة رئيس جمهوريتهم الراحل تشدي جاغان، آملين أن تجتاز غيانا صدمة وفاته وخسارة قائد البلاد.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Autriche, France, Royaume-Uni, Thaïlande, Bélarus, République de Corée, Namibie (au nom du Groupe des États africains), Singapour, Guatemala et Australie. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من النمسا وفرنسا والمملكة المتحدة وتايلندا وبيلاروس وجمهورية كوريا وناميبيا (باسم مجموعة الدول الإفريقية) وسنغافورة وغواتيمالا وأستراليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد