ويكيبيديا

    "du groupe des états d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من دول
        
    • مجموعة الدول
        
    • لمجموعة الدول
        
    • عن المجموعة
        
    • الخاصة بمجموعة
        
    • من بين دول
        
    • مجموعة دول شرقي
        
    • المنتمية إلى مجموعة دول
        
    • عن مجموعة دول
        
    • مجموعة آسيا
        
    • من المجموعة الأفريقية
        
    Un membre du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes; UN عضو واحد من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Un membre du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. UN عضو واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Un membre du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes; UN عضو واحد من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Le vice-président issu du Groupe des États d'Afrique sera élu à une séance ultérieure de la Commission. UN وسيجري انتخاب نائب الرئيس عن مجموعة الدول الأفريقية في جلسة تعقدها اللجنة في وقت لاحق.
    En 2011, ce serait au tour du Groupe des États d'Afrique de désigner un membre du Conseil devant participer aux séances sans droit de vote. UN وفي عام 2011، سيأتي دور مجموعة الدول الأفريقية لترشيح عضو في المجلس للمشاركة في الجلسات دون أن يكون له الحق في التصويت.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Gambie, en sa qualité de Président du Groupe des États d'Afrique. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل غامبيا بوصفه رئيسا لمجموعة الدول الافريقية.
    Un membre du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. UN عضو واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Un membre du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes; UN عضو واحد من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Un membre du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. UN عضو واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Entrée en fonctions du Comité du budget et des finances; élection de deux membres du Groupe des États d'Europe orientale; report du tirage au sort UN بدء عمل لجنة الميزانية والمالية؛ وانتخاب عضوين من دول أوروبا الشرقية؛ وتأجيل إجراء القرعة
    Notant que les deux membres du Groupe des États d'Europe orientale n'ont pas encore été élus au Comité, UN وإذ تلاحظ أن عضوي اللجنة من دول أوروبا الشرقية لم ينتخبا بعد،
    Un membre du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes; UN عضو واحد من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Trois membres du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. UN ثلاثة أعضاء من دول أوروبا الغربية والدول الأخرى.
    Figure IV Participation du Groupe des États d'Asie UN مشاركة مجموعة الدول الآسيوية، المجموع وحسب نموذج الإبلاغ
    À cet égard je donne maintenant la parole au représentant du Ghana, en sa qualité de Président du Groupe des États d'Afrique. UN أعطي الكلمة لممثل غانا بصفته رئيس مجموعة الدول الافريقية.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Guinée qui va parler au nom du Groupe des États d'Afrique. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل غينيا، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول الافريقية.
    Pour les États du Groupe des États d'Afrique qui ont répondu, l'élaboration d'un traité type pour l'application était prioritaire. UN وأسندت البلدان المبلّغة من مجموعة الدول الأفريقية الأولوية للحاجة إلى معاهدة نموذجية من أجل تنفيذ المادة.
    Ce sera au tour du Groupe des États d'Afrique de proposer un candidat à la présidence de l'Assemblée en 2012. UN وسيحل الدور على مجموعة الدول الأفريقية لتسمية مرشح لرئاسة الجمعية في عام 2012.
    En 2012, ce serait au tour du Groupe des États d'Asie de nommer un membre du Conseil pour participer aux réunions du Conseil sans droit de vote. UN وفي عام 2012، سيأتي دور مجموعة الدول الآسيوية لترشيح عضو في المجلس للمشاركة في الجلسات دون أن يكون له الحق في التصويت.
    Je donne la parole au représentant du Ghana, en sa qualité de Président du Groupe des États d'Afrique. UN أعطي الكلمة لممثل غانا، بصفته رئيسا لمجموعة الدول الافريقية.
    Par ailleurs, nous nous associons à la déclaration faite par le représentant du pays frère du Yémen au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et à la déclaration faite par le représentant du Malawi au nom du Groupe des États d'Afrique. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به مندوب اليمن الشقيق باسم مجموعة الـ 77 والصين، وبيان ملاوي بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Le Groupe a accepté une demande de la Fédération de Russie tendant à mélanger les urnes contenant les bulletins du Groupe des États d'Asie et ceux du Groupe des États d'Europe orientale avant le tirage au sort de l'État partie examinateur issu de la région géographique. UN ووافق الفريق على طلب قدَّمه الاتحاد الروسي لخلط محتويات صندوقي بطاقات القرعة الخاصة بمجموعة الدول الآسيوية ومجموعة دول أوروبا الشرقية من أجل سحب القرعة لاختيار الدولة الطرف المستعرِضة من المنطقة الجغرافية نفسها.
    Le Président (parle en anglais) : Il reste un siège à pourvoir au sein du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN الرئيس: ما زال هناك مقعد واحد يتعين شغله من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Lors de sa deuxième session, il a été informé que la Pologne, candidat du Groupe des États d'Europe orientale, se retirait en faveur de M. Jayantha Dhanapala (Sri Lanka), candidat approuvé par le Mouvement des pays non alignés. UN وفي الجلسة الثانية، أبلغت اللجنة بأن بولندا، بوصفها مرشح مجموعة دول شرقي أوروبا، تنسحب لصالح السيد جايانثا دانابالا من سري لانكا وهو مرشح حركة بلدان عدم الانحياز.
    Ce huitième tour de scrutin sera limité aux deux États du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes qui n'ont pas été élus mais qui ont obtenu le plus grand nombre de voix lors du précédent tour de scrutin, à savoir le Pérou et Sainte-Lucie. UN ستكون هــــذه الجولة الثامنة من الاقتراع مقصورة على الدول المنتمية إلى مجموعة دول أمريكــــا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي لم تنتخب ولكنها حصلت على أكبــــر عدد من اﻷصوات في الاقتراع السابق، أي بيرو وسانت لوسيا.
    Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole au représentant de la Bosnie-Herzégovine, qui prendra la parole au nom du Groupe des États d'Europe orientale. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل البوسنة والهرسك، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Conformément au principe du roulement entre les groupes régionaux, le président de la dix-huitième session de la Conférence des Parties devrait être issu du Groupe des États d'Asie. UN والتزاماً بمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، سيكون رئيس الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف من مجموعة آسيا.
    Elle a informé les Parties qu'une candidature avait été reçue de la part du Groupe des États d'Afrique. UN وأخبرت الأطراف بأنها تلقت ترشيحاً من المجموعة الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد