ويكيبيديا

    "du groupe du droit administratif" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وحدة القانون الإداري
        
    • لوحدة القانون الإداري
        
    Cette révision est du ressort du Groupe du droit administratif du Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وتضطلع بالاستعراضات الإدارية وحدة القانون الإداري التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية.
    Une tentative de règlement informel peut être faite à l'initiative du Groupe du droit administratif ou du fonctionnaire ou de son représentant. UN ويمكن الشروع في جهود حل المنازعات بشكل غير رسمي إما من جانب وحدة القانون الإداري أو من جانب الموظف أو مستشاره القانوني.
    Source : Document récapitulant les réalisations du Groupe du droit administratif en 2003 et base de données du Groupe. UN المصدر: وثيقة إنجازات وحدة القانون الإداري لعام 2003 وقاعدة بيانات الوحدة الخاصة بتتبع القضايا.
    Le tableau ci-après récapitule les effectifs du Groupe du droit administratif. UN ويوجز الجدول الوارد أدناه عنصر ملاك الموظفين لوحدة القانون الإداري.
    Le tableau ci-après récapitule les effectifs du Groupe du droit administratif. UN ويوجز الجدول الوارد أدناه عنصر ملاك الموظفين لوحدة القانون الإداري.
    Comme indiqué aux paragraphes 11 à 13 ci-dessus, le BSCI a admis que l'insuffisance des effectifs du Groupe du droit administratif était l'une des causes des retards intervenant dans l'élaboration des réponses du défendeur. UN وكما ترد المناقشة في الفقرات من 11 إلى 13 أعلاه، أقر مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن نقص ملاك الموظفين في وحدة القانون الإداري يمثل أحد أسباب التأخير في إعداد ردود الجهات المدعى عليها.
    Les exigences dont il faut tenir compte vont bien au-delà des attributions du Groupe du droit administratif puisqu'elles concernent l'ensemble du système d'administration de la justice. UN فالاحتياجات التي يتعين مراعاتها في الاقتراحات تتجاوز كثيرا مهام وحدة القانون الإداري لوحدها وتتصل بنظام إقامة العدل ككل.
    Le Groupe de la refonte est tenu, de par son mandat, d'examiner le rôle du Groupe du droit administratif. UN 112 - مطلوب من فريق إعادة التصميم، بحكم اختصاصاته، أن ينظر في دور وحدة القانون الإداري.
    Par exemple, il n'a pas étudié la question du remaniement des postes du Groupe du droit administratif dans le but d'éliminer les conflits d'intérêts qui entravent ses travaux. UN فهي لم تعد النظر، على سبيل المثال، في الوظائف الموجودة في وحدة القانون الإداري بقصد إزالة التضارب في المصالح الذي يعيق عملها.
    II. Fonctions du Groupe du droit administratif UN ثانيا - مهام وحدة القانون الإداري
    Compte tenu des considérations de fond et de ressources exposées plus haut, le Secrétaire général est d'avis qu'il ne serait pas dans l'intérêt de l'Organisation de séparer les fonctions du Groupe du droit administratif. UN 9 - نظرا للاعتبارات الموضوعية والاعتبارات المتصلة بالموارد، يرى الأمين العام أنه لن يكون في مصلحة المنظمة الفصل بين مهام وحدة القانون الإداري.
    S'agissant du rôle institutionnel que jouent les diverses entités associées au processus, le BSCI a constaté que le Département de la gestion fait fonction de défendeur, s'occupant de la procédure de recours par le biais du Groupe du droit administratif en tant que représentant du Secrétaire général, et prend également une décision au nom du Secrétaire général sur les recommandations de la Commission paritaire de recours. UN وبالنسبة للأدوار المؤسسية التي تقوم بها كيانات مختلفة في الإجراءات، وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن إدارة الشؤون الإدارية تقوم بدور المدعى عليه، حيث تعالج إجراءات الطعون عن طريق وحدة القانون الإداري كممثل للأمين العام، وتقوم أيضا بالبت في توصيات مجلس الطعون المشترك بالنيابة عن الأمين العام.
    Premièrement, les effectifs du Groupe du droit administratif sont insuffisants (voir par. 27 à 32 ci-après). UN أولا، يتسم ملاك موظفي وحدة القانون الإداري بعدم الكفاية (انظر الفقرات من 27 إلى 32 أدناه).
    Dans les affaires dont est saisie la Commission paritaire de recours à New York, c'est le Département de la gestion qui agit en tant que défendeur. Il traite tous les aspects des recours en tant que représentant du Secrétaire général, par l'intermédiaire du Groupe du droit administratif. UN 55 - وفي القضايا المعروضة على مجلس الطعون المشترك في نيويورك، تعمل إدارة الشؤون الإدارية بصفتها الطرف المدعى عليه، حيث تعالج جميع جوانب الطعون بوصفها ممثلة للأمين العام من خلال وحدة القانون الإداري.
    En outre, les méthodes de travail actuelles du Groupe du droit administratif rendent quasi impossible un conflit d'intérêts, celui-ci traitant directement avec la Commission paritaire de recours sans en référer le moindrement au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN وإضافة إلى ذلك، فإن إجراءات العمل الراهنة التي تسير عليها وحدة القانون الإداري تخفف من احتمال وجود التضارب في المصالح، حيث إن عملها يقدم مباشرة إلى مجلس الطعون المشترك دون أن ينظر فيه مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أو يناقشه.
    La question des effectifs du Groupe du droit administratif et la nécessité d'affecter du personnel supplémentaire pour réduire les retards dans l'élaboration des réponses du défendeur ont fait l'objet des recommandations 5 et 8 du rapport du BSCI. UN 33 - وكانت حالة ملاك وحدة القانون الإداري والحاجة إلى موظفين إضافيين بغية التقليل من التأخر في إعداد ردود المدعى عليه، موضوع التوصيتين 5 و 8 في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    En 2005, l'Assemblée a conclu que les conflits d'intérêts entre les différentes fonctions du Groupe du droit administratif pourraient compromettre la transparence du système et entraîner des retards évitables. UN ففي عام 2005 كانت الجمعية العامة قد خلصت إلى أن المهام المتضاربة لوحدة القانون الإداري قد تقوض شفافية النظام وتؤدي إلى تأخيرات غير ضرورية.
    L'adoption de ces propositions visant à renforcer les moyens du Groupe du droit administratif suppose d'inscrire des dépenses additionnelles d'un montant de 89 700 dollars au chapitre 28C (Bureau de la gestion des ressources humaines) du budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007 et de 253 000 dollars au même chapitre du projet de budget-programme pour l'exercice 2008-2009. UN 20 - ويستلزم اعتماد المقترحات المذكورة أعلاه إدراج موارد إضافية لتقديم الدعم لوحدة القانون الإداري بقيمة 700 89 دولار و 000 253 دولار في إطار الباب 28 جيم، مكتب إدارة الموارد البشرية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد