Recommandations concernant les questions du groupe II, Normes, règlements et procédures administratives | UN | توصيات بشأن مسائل مدرجة في المجموعة الثانية ' القواعد واللوائح والإجراءات الإدارية` |
Recommandations concernant les questions du groupe II | UN | اقتراح توصيات بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية |
Compte rendu non officiel établi par le Bureau sur les débats que le Groupe de travail à composition non limitée a consacrés aux questions relevant du groupe II | UN | موجز غير رسمي مقدم من المكتب عن مناقشات الفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية |
La valeur résiduelle totale des avoirs du groupe II se chiffrait à 59,4 millions de dollars. | UN | وبلغت القيمة المتبقية من المجموعة الثانية ٥٩,٤ مليون دولار. |
D'aucuns argueront que, depuis peu, toute une série d'efforts ont été déployés pour aborder les questions du groupe II, sur la transparence. | UN | وقد يجادل البعض أنه جرت مؤخرا عدة محاولات لمعالجة مسائل الإصلاح الواردة في المجموعة الثانية فيما يتعلق بالشفافية. |
Ma délégation espère coopérer davantage en vue de parvenir à des solutions mutuellement acceptables aux questions relevant du groupe II. | UN | ووفد بلادي يأمل في مواصلة التعاون بغية التوصل إلى حلول يقبلها الجميع للمسائل الواردة في المجموعة الثانية. |
VI. Document de séance sur les questions relevant du groupe II | UN | سادسا - ورقة غرفة الاجتماع المعنية بالمسائل المدرجة في المجموعة الثانية |
En général, les séances portant sur les questions relevant du Groupe I étaient présidées par le Président du Groupe de travail tandis que celles portant sur les questions relevant du groupe II étaient présidées à tour de rôle par les deux Vice-Présidents. | UN | وبوجه عام، كان رئيس الفريق العامل يرأس الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة اﻷولى، أما الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية فكان يرأسها، بالتبادل، نائبا الرئيس. |
Les délégations des 10 pays se sont efforcées de reprendre, dans le document de séance du Groupe de travail sur les questions relevant du groupe II, autant d’éléments que possible figurant dans la lettre. | UN | وقد عملت وفود البلدان اﻟ ١٠ معا بجد لترجمة أكبر عدد ممكن من العناصر الواردة في الرسالة إلى ورقة غرفة الاجتماع التي أعدها الفريق العامل بشأن المسائل الواردة في المجموعة الثانية. |
En règle générale, les séances portant sur les questions relevant du Groupe I étaient présidées par le Président du Groupe de travail tandis que celles portant sur les questions relevant du groupe II étaient présidées à tour de rôle par les deux Vice-Présidents. | UN | وبوجه عام، كان رئيس الفريق العامل يرأس الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة اﻷولى، أما الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية فكان يرأسها، بالتبادل، نائبا الرئيس. |
Des progrès tangibles ont été enregistrés dans l’examen d’un certain nombre de questions relevant du groupe II. Un accord provisoire est intervenu sur certains aspects des méthodes de travail du Conseil de sécurité. | UN | ٢٥ - وقد أحرز تقدم كبير في النظر في عدد من المسائل المدرجة في المجموعة الثانية. |
En général, les séances portant sur les questions relevant du Groupe I étaient présidées par le Président du Groupe de travail tandis que celles portant sur les questions relevant du groupe II étaient présidées à tour de rôle par les deux Vice-Présidents. | UN | وبوجه عام، كان رئيس الفريق العامل يرأس الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة اﻷولى، أما الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية فكان يرأسها، بالتبادل، نائبا الرئيس. |
Dans notre déclaration de l'an dernier, nous avons indiqué que nous appuyions nombre des idées contenues dans les observations du groupe II, qui visent l'accentuation de la transparence du Conseil et l'amélioration de ses méthodes de travail. | UN | وقد أشرنا في بياننا في العام الماضي إلى أننا نؤيد الكثير من اﻷفكار الواردة في المجموعة الثانية والتي تهدف إلى تعزيز شفافية المجلس وطرائق عمله. |
Pour l'examen des questions relevant du groupe II, le Groupe de travail s'est fondé sur le document A/AC.247/2001/CRP.3 (voir annexe XV). | UN | 19 - وتابع الفريق العامل النظر في المسائل المدرجة في المجموعة الثانية استنادا إلى الوثيقة A/AC.247/2001/CRP.3 (انظر المرفق الخامس عشر). |
Le Groupe de travail a poursuivi l'examen des questions relevant du groupe II en se fondant sur le document A/AC.247/2001/CRP.3 (voir annexe XV). | UN | 23 - وواصل الفريق العامل النظر في المسائل المدرجة في المجموعة الثانية استنادا إلى الوثيقة A/AC.247/2001/CRP.3 (انظر المرفق الخامس عشر). |
Les questions relevant du groupe II ont été de nouveau examinées au cours de la deuxième session, qui s’est tenue du 8 au 12 et du 22 au 24 mars 1999. | UN | ١٠ - استمر النظر في المسائل المدرجة في المجموعة الثانية خلال الدورة الثانية التي عقدت من ٨ إلى ٢١ ومن ٢٢ إلى ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٩. |
Des progrès ont été enregistrés dans l’examen d’un certain nombre de questions relevant du groupe II, comme cela est reflété dans le document A/AC.247/1999/CRP.3/Rev.1. | UN | ٢٥ - وسجل تقدم في النظر في عدد من المسائل المدرجة في المجموعة الثانية على النحو المشار إليه في الوثيقة A/AC.247/1999/CRP.3/Rev.1. |
Dans l'immédiat, Montréal devrait temporairement être traitée comme un lieu d'affectation du groupe II. | UN | وبغية سد الفجوة القائمة، ينبغي أن تعامل مونتريال كمركز عمل من المجموعة الثانية. |
La mise à jour se fait tous les mois si le lieu d'affectation fait partie du Groupe I et trois fois par an s'il fait partie du groupe II. | UN | فمراكز العمل من الفئة الأولى تُستعرَض شهريا، في حين تُستعرَض مراكز العمل من الفئة الثانية ثلاث مرات في السنة. |
Rôle du groupe II dans les projets du Centre | UN | دور الوحدة الثانية في مشاريع المركز |
Ma délégation est d'avis que les travaux dans le cadre des questions relevant du groupe I et des questions relevant du groupe II devraient se poursuivre à la présente session au sein du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | ويرى وفد بلدي أنه ينبغي استمرار العمل بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الأولى والمجموعة الثانية في الفريق العامل المفتوح باب العضوية أثناء هذه الدورة. |
Articles sur la méthodologie du Programme européen de comparaison, atelier du groupe II | UN | ورقات منهجية مختارة من حلقة عمل الفريق الثاني التابع للبرنامج اﻷوروبي للمقارنة |
Le montant pour 2009 proposé au titre des missions politiques spéciales relevant du groupe II, soit 21 622 600 dollars, représente une augmentation nette de 1 963 400 dollars par rapport au montant alloué pour 2008. | UN | 40 - وتعكس الموارد المقترحة بمبلغ 600 622 21 دولار للبعثات السياسية الخاصة في إطار المجموعة المواضيعية الثانية لعام 2009 زيادة صافية قدرها 400 963 1 دولار مقارنة بالموارد المخصصة لعام 2008. |
Les questions relevant du groupe II doivent être étudiées indépendamment des résultats des travaux sur la question de l'augmentation du nombre de membres du Conseil de sécurité. | UN | وينبغي النظر في المسائل المدرجة فيما يسمى بالمجموعة الثانية بمعزل عن النتائج التي تتمخض عنها مناقشة مسألة توسيع عضوية مجلس اﻷمن. |
Elle note que des progrès sensibles ont été faits dans les discussions relatives à plusieurs mesures de réforme du groupe II. Elle est convaincue qu'au coeur de ces discussions se trouve le renforcement du processus de consultations entre le Conseil et les États qui sont directement concernés par des questions spécifiques, conformément aux dispositions des Articles 31 et 32 de la Charte. | UN | ونلاحظ أنه أحرز تقدم كبير في المناقشات بشأن عدد من تدابير اﻹصلاح في إطار المجموعة الثانية. ونعتقد أن في صميم هذه المناقشات تكمن أهمية تعزيز عملية التشاور بين المجلس والدول المعنية مباشرة بمسائل معينة، وفقا ﻷحكام المادتين ٣١ و ٣٢ من الميثاق. |