ويكيبيديا

    "du groupe mondial" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفريق العالمي
        
    • المجموعة العالمية
        
    • للفريق العالمي
        
    • والمجموعة العالمية
        
    • للمجموعة العالمية
        
    • الفريق المعني بالهجرة
        
    • والفريق العالمي
        
    Organisation des réunions du Groupe mondial sur les composés perfluorés; UN تنظيم اجتماعات الفريق العالمي المعني بالمواد الكيميائية البيرفلورية
    Au plan mondial, Haïti est favorable au renforcement du Groupe mondial sur la migration et du Dialogue international sur la migration. UN وعلى المستوى العالمي، فإن هايتي تقف إلى جانب تعزيز الفريق العالمي المعني بالهجرة والحوار الدولي بشأن الهجرة.
    33. L'UNODC est membre du Groupe mondial sur la migration et assumera la Présidence du groupe au second semestre de 2012. UN 33- والمكتب عضو في الفريق العالمي المعني بالهجرة وسيتولَّى رئاسة هذا الفريق خلال النصف الثاني من عام 2012.
    Il participe aux actions humanitaires dans le cadre du Comité permanent interorganisations et, sur le terrain, dans celui du Groupe mondial de la protection. UN وشاركت المفوضية في العمل الإنساني من خلال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفي الميدان من خلال المجموعة العالمية للحماية.
    Faire des observations sur le projet de programme de travail du Groupe mondial sur les composés chimiques perfluorés; UN ' 2` تقديم رؤاها بشأن برنامج العمل المقترح للفريق العالمي المعني بالمواد الكيميائية البيروفلورية؛
    Cette initiative constituera la première étape à franchir en vue de l'élaboration des modules d'apprentissage du Groupe mondial sur la migration destinés aux parties prenantes dans ce domaine. UN وستكون هذه العملية خطوة أولى نحو تطوير مجموعة مواد تعلُّم لأصحاب المصلحة في الهجرة يضعها الفريق العالمي المعني بالهجرة.
    Elle fait partie du Groupe mondial sur la migration et travaille avec des organisations chargées de la détection et de la répression comme INTERPOL. UN وهو جزء من الفريق العالمي المعني بالهجرة ويعمل مع منظمات معنية بإنفاذ القانون، مثل الإنتربول.
    Elle fait également partie du Groupe mondial sur la migration, qui préconise une démarche fondée sur les droits de l'homme s'agissant des migrants. UN وقالت إنها تشترك أيضا في الفريق العالمي المعني بالهجرة، الذي يطالب بنهج يقوم على حقوق الإنسان للمهاجرين.
    Il est également membre de l'Équipe d'experts chargée de la coordination de l'Alliance contre la traite des personnes de l'OSCE et du Groupe mondial sur la migration. UN والمكتب عضو أيضاً في فريق التنسيق على مستوى الخبراء التابع للتحالف من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص المنبثق عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وفي الفريق العالمي المعني بالهجرة.
    La crise qui a secoué récemment l'Afrique du Nord a mis en évidence l'importance de la collaboration et de la coordination entre certains membres du Groupe mondial sur la migration. UN وقد أبرزت الأزمة الأخيرة في شمال أفريقيا أهمية التعاون والتنسيق في ما بين أعضاء الفريق العالمي للهجرة ذوي الصلة.
    Nous prenons note du rapport du Groupe mondial d'étude du financement de l'infrastructure d'adduction d'eau. UN وإننا نحيط علما بتقرير الفريق العالمي المعني بتمويل البنية الأساسية للمياه.
    6. Prend note avec intérêt de la création du Groupe mondial sur la migration; UN 6 - تحيط علما مع الاهتمام بإنشاء الفريق العالمي المعني بالهجرة؛
    À cet égard, les travaux du Groupe mondial sur la migration revêtent une grande importance. UN وفي هذا السياق يتسم عمل الفريق العالمي المعني بالهجرة أهمية حاسمة.
    Mandat du Groupe mondial sur les composés chimiques perfluorés UN اختصاصات الفريق العالمي المعني بالمواد الكيميائية البيرفلورية
    Secrétariat du Groupe mondial sur les composés chimiques perfluorés UN أمانة الفريق العالمي المعني بالمواد الكيميائية البيرفلورية
    De plus, il est membre du Groupe mondial de la protection. UN والمفوضية أيضاً عضو في المجموعة العالمية للحماية.
    Les participants ont recommandé de renforcer la cohérence interinstitutions en matière de migrations, notamment par l'intermédiaire du Groupe mondial sur la migration. UN وأوصى المشاركون بضرورة تعزيز الاتساق بين الوكالات فيما يتعلق بالهجرة، خاصة من خلال المجموعة العالمية المعنية بالهجرة.
    L'Organisation participe au Groupe de travail sur la protection de l'enfance et au domaine de responsabilité sur les actes de violence sexiste au titre du Groupe mondial de la protection. UN وتضطلع المنظمة بالعمل في الفريق العامل المعني بحماية الطفل، وفي مجال المسؤولية عن العنف الجنساني مع المجموعة العالمية للحماية.
    L'ONUDC a notamment dirigé la rédaction d'un document thématique du Groupe mondial sur la migration relatif à l'exploitation et aux mauvais traitements infligés aux migrants internationaux, en particulier à ceux qui se trouvent en situation irrégulière. UN ويشار بالتحديد إلى أن المكتب قاد عملية إعداد ورقة مواضيعية للفريق العالمي حول استغلال المهاجرين الدوليين، وبخاصة من يكونون في وضع غير قانوني، وإيذائهم.
    À l'ouverture de chaque réunion du Forum mondial, le président du Groupe mondial sur la migration s'adresse au Forum pour présenter le point de vue du Groupe sur les thèmes du Forum. UN ويُلقي رئيس الفريق العالمي خطابا أمام المنتدى عند افتتاح كل اجتماع من اجتماعاته، ويعرض وجهة نظر مشتركة للفريق العالمي بشأن القضايا التي يعالجها المنتدى.
    Les orateurs ont reconnu le rôle des processus d'intégration et des mécanismes de coopération au niveau régional, du Forum mondial sur la migration et le développement et du Groupe mondial sur la migration dans la promotion de la coopération. UN وسَّلم المتكلمون بدور كل من عمليات التكامل الإقليمي وآليات التعاون، وعملية المنتدى العالمي، والمجموعة العالمية المعنية بالهجرة في تعزيز التعاون.
    Par ailleurs, la société civile a participé à diverses activités des groupes de travail et des équipes spéciales du Groupe mondial sur la migration. UN وشارك المجتمع المدني أيضا في أنشطة مختلفة اضطلعت بها الأفرقة العاملة وفرق العمل التابعة للمجموعة العالمية.
    La Division de la population a contribué à diverses activités du Groupe mondial sur la migration. UN ٣٠ - واشتركت شعبة السكان في أنشطة مختلفة نظمها الفريق المعني بالهجرة العالمية.
    La coordination dans ces domaines entre les entités des Nations Unies continue d'être renforcée dans le cadre du Groupe interinstitutions de coordination contre la traite des personnes et du Groupe mondial sur la migration. UN ولا يزال يجري تعزيز التنسيق بشأن هذه المسائل بين كيانات الأمم المتحدة من خلال فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص والفريق العالمي المعني بالهجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد